Bácsmegyei Napló, 1923. június (24. évfolyam, 145-173. szám)
1923-06-17 / 161. szám
1923. junius 17. sail nehézségeket támasztanának a lap ily?" formában való megjelentetése ellen is. Az ellenzéki pártok ugyanis úgy Iáttják, hogy amióta a városi takarékpénztár megalakult, azóta minden olyan esetben,, mikor a városi tanács valamely tervét a ke-.gyűlés, vagy az illetékes minisztérium állásfoglalása megakadályozza, a városi takarékpénztár lép közbe és az valósítja meg a hivatalosan elvetett tervet a tanácsi javaslat szellemében. Ebben egyes közgyűlési tagok a kiszélesített tanács és a felső hatóságok véleményének negligálását látják és ezért elvi okokból is szót akarnak emelni a városi napilapnak ilyen formában való megindítása ellen. Kétes azonban, hogy ez az akció eredményre vezethet-e. mert a városi takarékpénztár igazgatósága a városi közgyűléstől függetlenül működik. CIRKUSZ A gyufa Történik a »Budapesti Kur.« szerkesztőségében, amikor a magyar korona zürichi kur' zusa 0.07. 1. A nyájas olvasó (átnyújtja a kéziratot): Bátorkodom ezt az izét—— talán hasznát veheti a tisztelt szerkesztőség.. A munkatárs: Kézirat? A nyájas: Igenis. Mint a íap régi előfizetője merészkedtem---A munkatárs: Rosszul telte Na, de mindegy. Aztán mi ez a mii tulajdonképpen? A nyájas (szerényen): Humorka. A munkatárs. Humorka? (Olvasni kezdi.) Citne: A gyufa. Szó: ü a gy illáról szó!---A nyájas (őszinte tisztelettel): r! méítóztatoti találni. Arról humorizSlgatok benne kérem, hogy mennyivel drágább most a gyufa, mint például békében volt. (Tréfásan.) Igaz. hogy most legalább nem tűzveszélyes. A munkatárs: Remélem ezt a kábitóan buta viccet nem a humoreszkjéből idézi! A nyájas: Istenments! A munkatárs: Amiért! (Gyorsan átfutja a kéziratot.) Vonja vissza! A nyájas: Mit? A munkatárs: Azt, Hogy ez humorka. Ez nem humorka, hanem egy 'izemét. A nyájas: De kérem,... A munkatárs: Egészen közönséges szemét. Illetőleg nem is közönséges. Rendkívüli szemét. Köz- és váltósamét. Elül- és hátultöltő szemét. Ön- és közveszélyes szemét— A nyájas: Ha szabadna egy.... A munkatárs. Nem szabad. Tudja, hogy mit nem szabad? Ezt a vadregényes marhaságot nem szabad azzal meggyanúsítani, mintha bárminő köze is lenne a tiszteletreméltó humorhoz. Azt hiszi, maga halvaszületett fóka, hogy van ebben az irásmiiben valami clmésség? A nyájas: Hogyne, az hogy egy ska» tulya gyufa— (fuldokolni kezd a tő- * högésiől)— hogy egy skatulya gyuial a mai világban ezer koronába kerül, A munkatárs: Ez humoros? A nyájas: Szeretném tudni, hogy mi humoros, ha ez nem. Amikor a valóságban csak kiiencszázötven koronába kerül egy skatulya. (Nevetőgörcsöt kap.) Áz állításban rejlő túlzás az, ami a dologbán a humoros elemet képezi. A munkatárs: Éppen ez az. hogy nem látom a túlzást, amely képezi. A nyájas: Tessék csak kiszámítani, kerek ötven koronát tesz ki a tuizás. A munkatárs: Először is hol vette maga azt, hogy egy skatulya gyula kiiencszázötven korona? A nyájas: Mielőtt felmásztam ide, megnéztem a szerkesztőség kirakatával szembenlévő trafik kirakatában. A munkatárs (röhög): Na és azt hiszi maga tüdőbajos libamájpástétom, hogy BÁCSMEGYEI NAPLÓ 5. oldal. csak maga mászott fel azóta és a gyufa ára nem? (Gukkert vesz elő zsebéből.) Nézzen csak le a kirakatba! A nyájas (Az ablakhoz lép, lenéz a gukkeren, megsemmisülve): Ezerhatszáz! Az előbb még__ A munkatárs: Az előbb még ez a szemét humorka volt. De most, íiz perccel később ez a humorka már csak szemét. (Bedobja a papírkosárba.) Nem mondom, ha azt irta volna, hogy a gyufa skatulyája napjainkban ötezer koronába kerül, magam is nevettem volna a bohókás ötleten.... 2. A segédszerkesztő. Zöldberger, mi történne, ha kivételesen megerőltetné magát. és elkövetne néhány sort a hol! napi számba. A munkatárs: Lehet róla csevegni. A segéd: Talán valami vidám marhaságot, úgyis elég szürke lapunk lesz. Ä munkatárs (előhalássza a papírkosárból a gyuladrágaságról szóló humoreszket): Majd alkotok valami örökbecsűt a drágaságról. A segéd: Tegye azt! A munkatárs (Kijavítja az eldobott kéziraton az árat ezerről ötezerre és aláírja saját nevét. Magában): Egészen mulatságos így, ötezer korona egy skatulya gyufa.... ez az ötlet testvérek közt is megérdemel egy mosolyt. (Félóra múlva átadja a kéziratot.) Tessék szerkesztő ur! A segéd (elolvassa a krokit): Hallja, maga azt meri mondani erre, hogy ez humoreszk? , , A munkatárs: Hogyne. A segéd: Különben maga ne merné! A munkatárs: Tekintetbe kell venni, hogy. ebben a karcolatban nagyszerű marktwaini túlzás van, az hogy egy skatulya gyufa korunkban ötezer koronába kerül. A segéd: Szerencsétlen, ez magának tuizás? (Távcsövet vesz elő zsebéből) Tekintsen csak le. mit Iát a kirakatban? A munkatárs (Engedelmeskedik. Le-, sújtva). Már heíezerkétszáz__ A segéd: Szóval el lehet dobni a kéziratot. (Meggondolja magát,) Nem is muszáj eldobni. Egyszerűen átírjuk az összeget, úgy, hogy a gyufa skatulyája tizenötezer koronába kerül. (Röhög,) Na látja, mindjárt egészen más, direkt briiliáns humoreszk lett így belőle. Mindig mondtam, Zöldberger, hogy maga nem tehetségtelen ember, csak ne hagyná úgy ei magát__ A felelős szerkesztő: Rakonczay! A segéd: Tessék! A felelős: Mit adott le már megint ettől a Zöldbergertől? A segéd: Egy pompás humoreszket. A felelős: Tudja, mikor nevettek hasonló humoreszken utoljára? Négyezer év előtt. v A segéd: Psszt! A felelős: Mi baj. miért pisszeg? A segéd (súgva): Vigyázzon, ne blamálja magát a gépirónő előtt az időszámítással. Még csak ezsrkilencszázhuszonháromnál tartunk összesen. A felelős: Du vad! ilyen ember segédszerkesztő lehet nálam. (Kezébeveszi a kéziratot.) Nem mondaná meg, mi humor van abban, hogy egy skatulya gyufa tizenötezer koronába kerül? (Katonai mcsszelátót vesz elő zsebéből.) Zöldfa ergert ki fogom rúgni. Úgyis hanyatlik az utóbbi időben. A segéd (szóifogad). Huszonegyezer! (Visszaadja a messzelátót.) Zöldbergert ki fogom rúgni. Úgyis hanyatlik az utébbi időben. A felelős: Jó! teszi. Nem Zöldberger, hogy hanyatlik, hanem maga, hogy kirúgja. Azonban némi javítással közölhetővé lehetne átalakítani; azért ezt a humoreszket. Írjuk talán úgy, hogy ötvenezerbe kerül a gyufa skatulyája. A segéd (a földön hemperegve): Hohoho.... nagyon jó.... nagygy__ brhhaha.... gygyon jó.... ötvenezer egy skatulya. Ilyen ötlet, nahát szerkesztő ur, önnek mesés érzéke van a humorhoz. (Röhög.) Ötvenezer! Ennél mulatságosabbat még Ibsen Henrik sem irt. - •• - ’ A felelős (elnézően): Ibsen nem volt humorista. A segéd: Akkor pláne nem irt.... .4. A főszerkesztő: Kéhhlek, egy pillanathha__ A felelős: Parancsolj, kérlek'alásan. A fő: Kéhhlek szépen, most. ahogy átnéztem a levonatokat, egyik cikkben némi tájékozatlanságot fedeztem fel, a mit ki kellene javítani. Nézd csak, kéhhlek szehhetettei___ A felelős: Ja, ez a Zöldberger dolog? Már fői is mondtunk neki.... Hát mi a hiba?, A Sö: Az ái! itt, hogy egy skatulya gyufa ma ötvenezerbe kerül, holott ezért a pénzért már rég nem kapni levegőt sem. (Csillagászati teleszkópot vesz elő zsebéből.) Győződj meg róla, egy skatulya most__ A felelős (lenéz a kirakatba): Nyotevannégyezernégyszáz. (Röviden és energikusan.) A Zöldberger holnap már nem teszi be ide a lábát. A fő. Nagyon helyes. Bár módositan lehetne az inkriminált kifejezést úgy, hogy egy skatulya gyufa ma kerek millióba kerül. A felelős (aggodalommal): Ennyire azért még humoreszkben sem kellene túlozni. A fő: Miért ne? Ha túlzás legyen túlzás. Ha lúd legyen kövér. A felelős: De ez már nem lúd. hanem kacsa. A fő: Mindegy, legalább egyszer sziv-I bő! nevetnek majd az olvasók___ 5. Egy hang (másnap felhívja telefonon a »Budapesti Kürt« szerkesztőségét): Halló, a főszerkesztő úrral szeretnék beszélni. A fő: Kalló, én vagyok. Tessék! Egy hang: .Bocsánat, hogy zavarom az urakat.... halló!___ csak art szeretném kérdezni, hol kapni azt az olcsó gyufát? dió. Tettlegesen elintézett hírlapi ¥Üa A Hírlap felelős szerkesztője Inzultálta Havas Károlyt A zsurnalisztika történetében szokatlan módon szerzett elégtételt magának szombaton este Vukov Lukács, a Subcticán megjelenő Hírlap című napilap felelős szerkesztője, a ki tettleg inzultálta Havas Károly hírlapírót, a Vajdaság felelős szerkesztőjét a lapjában megjelent egyik közlemény miatt. Mint a »Bácsmegyei Napló« is közölte, Havas Károly a »Vajdaság«! szombati számában, — mint a »Hírlap« volt munkatársa, — hosszabb cikket irt »A magyar paktum elárulásának története« címen. Ebben megírja azokat az okokat, amelyek Vukov Lukácsot rábírták arra, hogy a »Hírlap «-ban történt idő előtti1 közléssel meghiúsítsa a Magyar Pártnak a kormánnyal a választások előtt megezdett tárgyalásait és igy, — a cikk szerint, — ő volt az oka annak, hogy a magyarság a parlamentben nem juthatott képviselethez. Ennek a közleménynek volt a folytatása az a kinos botrány, amely szombaton este játszódott le a suboticai Városi Kávéházban. A kávéház egyik asztalánál nagyobb társaságban ült Havas Károly, amikor váratlanul odalépett hozzá Vukov Lukács és Havast tettleg inzultálta. A megtámadott embernek asztaltársasága és a többi kávéházi vendégek is segítségére siettek és Vukovot lefogták, akit a Pincérek. —■ hogy további botránynak elejét vegyék, — kivezettek a kávéházból. A kellemetlen affér széles körökben kínos feltűnést keltett, mert az újságírással nem tartják összeenyez-i tethetőnek, hogy egy hírlapíró lapjának polémiáját egy kollégájával szemben ilyen módon intézze el, amikor a mindenesetre súlyos vádak tárgyilagos megcáfolására a független bíróságon kívül a vezetésé alatt álló lapban is elegendő hely állott volna rendelkezésére. , •------------------------------------------A virágnak megtiltani nem lehet . . . Az orosz virágárus szerelme Semmi indiszkréciót nem köve-* tünk el azzal, ha eláruljuk, hogy az Iván nősülni akar, annál is inkább* mert ő maga kérte, hogy ezt adjuk tudomására annak a kislánynak, aki után már nagyon régen eped a szive, Iván oroszországi menekült* Nem^ akarjuk jó tulajdonságait feí- I dicsérni, de ha már nekünk kell köz- I vetíteni ezt a kis hymen-ügyet, hát I el kell mondanunk a kisleánynak, hogy milyen ember is az az Iván* Minthogy más alkalmat nem tudunk arra találni, hogy ez a. szerelmi ügy, lebonyolodjék, ezen az utón hozzuk tudomására Mariskának. — mert Iván azt mondta, hogy igy hívják. — hogy Iván. aki esténként virágokat árul a kávéházakban, de azelőtt — még Oroszországban selyemhernyó tenyésztéssel foglalkozott. — mindenképpen komoly párti. Eltökélt szándéka, hogy megnősül és hogy Mariska, kisasszonyt óhajtja boldogítani. Átadott nekünk egy levelet, amelyben megkéri az igen tisztelt Mariska kisasszony kezét, hogy azt Juttassuk a kezei közé. Mi nagyon szívesen hozzásegítjük Ivánt a boldogsághoz és ezért itt tolmácsoljuk Mariska kisasszonyhoz cimzett levelét: .... .... J! Drága! Mióta megláttam és megismertem Magát, nincsen lelki nyugalmam és a maga gyönyörű formája alaposan a szemeim előtt van. Ha én magával találkoztam és beszéltem, kimondhatatlanul szerettein volna elválaszthatatlanul együtt maradni magával, de ezek a percek rövidek voltak és elmúltak, mert az álom és maga eltűnt, mint a kisértet. Mindig éreztem, hogy a szivem úgy remeg, mint a gyenge tavaszi levél. Hogy ha én nekem arany hegyeim és borral teli pincéim volnának éti mind odaadnám a maga szemeiért. Miért is látom, hogy Maga az egyetlen tiszta és tisztességes nő, melyiknek gondolkozás nélkül odaadnám kezeimet és magával bátrau megyek az élet gyönyörű utain. Én becsületes virágkereskedő vagyok, azelőtt selyemhernyókat tenyésztettem. Maga azt hiszi, hogy ez ábránd. De nem! Ez nem ábránd. Aranyat és gyémántot nem Ígérek, de a szivem magának adom. tegye vele amit akar és legyen a feleségem. Ha maga egy kicsit is tisztel engem, kérek levél választ vfgen«. vagy »Nem.« Iván, Mélyen tisztelt Mariska kisaszszony, akinek nagyrabecsült családi nevét sem az Iván. sem mi nem ismerjük. ajánljuk, fogadja el a feléje nyújtott gyenge falevélként remegő szivet és ne essék kétségbe, hogy sem arany hegyek, sem borral teli pincék nem várják a szűkre szabott családi otthonban. De az bizonyos, hogy az élet gyönyörű utain együtt korzózhat Ivánnal örökké és elválaszthatatlanul. Menjen hozzá, Mariska! ,----------------------------------------r~~% szécsi ; „PHILATEL1A“ BÉLYEGKERESKEDÉS Subolíca (főposta mellett >. Nagy választék régi valamint új bélyegekben. Választékot gyűjtőknek referenciák elleniében küldök. Katalógusok Albumok raktáron.