Bácsmegyei Napló, 1923. május (24. évfolyam, 117-144. szám)

1923-05-06 / 121. szám

BÁCSMEGYEI NAPLÓ 9. oldal. T923. mápja 6. Nagy csapat ember vette körű! a Mrihorgas szerencsejátékost, aki a piacon ütötte fel sátrát közvetlen a kofás-bódék melleit. Egy pillanatra valósággal tumultus támadt körü­lötte: a kiváncsiak, akik között sok felnőtt is volt, egymás hegyén-hátán tolakodtak az olcsó órákkal, kések­kel, medaiUonokkal megrakott asz­tal köré, amely fölött, mint egy ko­pott cégér, ott lengett a szerencse­­játékos dalmát gúnyája, amelyet a szél hol erre, hol arra vitt, mini egy zászlót. Az embereket megkapta és csoportosa^ odacsalta a hórihorgas dalmát, akinek okos, csalafinta sze­me úgy mosolygott, mint a déli ég és aki telt szájjal lármázta szét szerencsejáték-boltját, amely egy­szerű és primitiv volt ugyan, de ér­dekes. A kofák szemmeláthatóiag nehezteltek ezérí a dalmát konku­rensre, akiben nem volt annyi ta­pintat, hogy pár lépéssel odébb ál­lította volna föl az asztalt és gú­nyos megjegyzéseket • tettek feléje, látván a nagy csődületet, amely kö­rülvette. őszintén szólva, azonban a kofák antipátiájában több volt az üzleti harag, minden egyébnél, meri a dalmát úgyis mint szercncsejité- Íícs, úgyis, mint ember, elbűvölően kedves és. szimpatikus volt. Kis asz­tala mellett, amint buzdította, báto­rította a kiváncsiakat, akik egyre j tömöttebben vették körül az asztali,! valósággal művészi élvezetet nyuj-; tott azoknak, akik szeretik a pszi­chológiai momentumokat. Hangja fi­nom volt, zengő bariton, szolgálat-! készen, udvariasan beszélt, mint egy j békebeli, borbély és úgy magyarázta! a játékmódot, mint egy professzor:! komolyan, tüzetesen, mindig arra! az egy emberre nézve, aki nála] legutoljára érdeklődött. Ha valaki! elvesztette: a játszmát, bocsánatkérő mosollyal szedte össze a pénzeket, mintha szégyelné az »üzletet«, azt a véletlen inkorrektséget, amit a' játékkal elkövetett. És az arca szin­te felvidult, ha a kocka kedvezett a partnerének. Ilyenkor okos, csala-j finta szemét körülhordozta a törne- \ gén boldogan, megelégedetten és valamit mormogott hozzá halkan piagának. Nyugodtan vezette a já­tékot, mindig megvárta, hogy vala­mennyi számra rátegyék a kívánt összeget. Szóval senkit sem kapaci­tált a játékra,, csak a szemével buz­dította a kiváncsiakat, akiknek leg­többje csak bíbiceit egynéhány bá­tor kísérletezőnek. Az egyik közülünk a hatodik for- , dulóban a nagy veiler számlát hoz­ta ki a kockákkal. A nyertest a ki-' bicék csudás ovációban részesítet­ték. sőt az együk kézfogással gra- í tulált neki és a vállát is megverő- j gette. A dalműt megint csak mosoly­gott és udvarias közönnyel nézte, mint tűnik el a velier az asztalról. ■ Tovább rendezte a lutrit, mintha nem történt volna semmi. 4l második, játszmában újra rész íveit a veller­­nyerő. A 26-os számot tette meg. a legszebb penecilust, a legnagyobbat. A dalmát összekeverte a kockákat és szétszórta őket az asztalon. A 26-os nem jött ki. a vellernyefö el- \ vesztette a megtett 10 dinárt. Mohón , és látható izgatottsággal isméi a sze­rencsét próbáit 10 dinárral. Most is vesztett. A kibicek közül az egyik ■ megjegyezte hogy lassan megfizeti j a velier arát a tíalmátnak. A meg- ; jegyzést nevetés kisérte, mert a vei- í Iernyerö a harmadik fordulóban is ; alul maradt A daimát arcán kiült a részvét a most már tulideges vesztő kétségbeesett tétovázása láttára. ’ Nem szólt egy szót sem. várt. hogy negyedszer is felteszi a pénzét a, lutrira. A kibicek is lesték, hogy mi lesz; megpróbálkozik-e újra vala- \ melyik numerával. A velleres ember í azonban meggondolta a dolgot. Nem j tett. . - I A daJmátriak tetszett a fordulat. | Mosolygott.**.« • - *-• í^) Regénytárgy Irta: Baedeker Egy irótársam beszélte: * Ismeretlen urnák a nemsokaí je­­! lentő névjegyét tették elém. Ván­dor Kálmán járásbiró. Kérettem, hogy legyen szerencsém. Belépett. Negyvenegynéhányéves, kissé már őszülő, egészséges kül­sejű férfi volt azzal a tisztes kopott­sággal öltözve, amely a háború j utáni köztisztviselőt jellemzi. — Bocsánatot kérek, hogy alkaí­­maílankodok, — mondta. — De re­mélem, hogy ha meghallgatott, nem fogja sajnálni azt a kis időt. ame­lyet nekem . szentelt. Áttérek min­gy árt in médiás rés. Van egy re­génytárgyam. — Tessék helyet foglalni ... r cl akarja azt dolgozni és a tanácso­mat kéri?. — Óh nem, — felelte a vendé­gem. — Nekem, fájdalom, nincs írói tehetségem, bár a gimnáziumban az irodalomból mindig jelesem volt... Azt szeretném, iia ön dolgozná föl. — Ez nehéz ügy, — mondom neki. —■ Nekünk, Íróknak, annyi a re­­génytémánk, hogy a harmadrészét i se tudjuk földolgozni. ? — Ezt mondta H erez eg Ferenc, I'Bródy Sándor és Biró Lajos is, akiknél már jártam ebben az ügy­ben . . . összebeszéltek az urak? — Nem, nem. De témákkal hihető­i. leg ők is el vannak látva . . . I' — Talán önnél mégis szerencsé­sebb leszek, — jegyezte meg a já-Irásbiró. — Mért reméli ezt? — Mert ön nem annyira elismeri iró, mint az említett urak s igy ta-I ián jobban rászorul a támogatásra, mint ők. — Mit ért bíró ur támogatás alatt? — Azt, hogy kész témákat kap- I jón, ami, nézetem szerint, nagyon : megkönnyíti a regényírást ... Én ’ugyanis úgy képzelem, hogy a litte j'ratüra érdekeit nemcsak az Íróknak kell előmozdítani, hanem azoknak a kevésbbé szerencséseknek is, akik­nek nincsenek irói adományaik. Tő­lem ezeket megtagadta a gondvise­lés, tehát azzal szeretnék szolgála­tot tenni az irodalomtörténetnek, hogy annak rendelkezésére bocsáj­­tom az élményeimet. Mert meg­jegyzem. uram, hagy ez én életem regényé-rö\ van szó, amelynél érde­kesebbet a regényirodalomban nem f ismerek, bár Hugo Viktor és Jókai ■ összes müveit olvastam. Tele van : az romantikus epizódokkal s ha az iró, aki földolgozza, éri a Iélekana­­\ Mzishez, kimeríthetetlen kincsesbá­­jjnyát találhat a lelki küzdelemben, rj amelyen én, a regény hőse, keresz­tfáim entern. I —- Nagyon szép Uraságodtól, ! hogy ily nemes intenciókkal óhajt­ja szolgálni az irodalmat . . . De jbár távolról se vagyok olyan jeles iró, mini az előbb megnevezett ki­tűnőségek, épp úgy el vagyok látva a legközelebbi 30—40 esztendőre regény témákkal, mint ők. : — Nem éppen lehetetlen és haj ) landó vagyok az önét meghallgatni, de . . . minden kötelezettség nél­kül. ; — Mit akar ezzel mondani? 1 —Csak annyit, hogy a meghall­' gatása nem kötelez arra, hogy föl is dolgozzam. I — Egészen természetes . . . Él- Jenben szeretnék megegyezni önnel arra nézve, hogy amennyiben a té­­! mámat fölhasználja, mennyi illet meg engem a regény jövedelméből? — Arról talán majd akkor be­szélünk. ha a témáját földolgozásra j alkalmasnak találom, j —- Úgy is jó lesz . . . Tehát hozzáfogok ... De mielőtt ezt j tenném, előrebocsájtom. hogy úgy én, mint az életem regényében elő­forduló többi személyek nem óhaj­tunk a saját polgári nevünkön sze­repelni. Én ugyan nem félek a leg­szélesebb körű nyilvánosságtól sem, mert az erkölcsi viselkedésem a re­gényben mindvégig kifogástalan s merem mondani, hogy az egyénisé­gem is — hacsak az iró el nem ront­ja — elég rokonszenves, de szere­peinek benne kevésbbé kiváló jelle­mek is, akiket még se szeretnék kiszolgáltatni a nagyközönség meg­vetésének. ' — Teljes diszkréciót biztositok, — nyugtattam meg a vendégemet. — Köszönöm. . . . Elkezdem . . . Szegény, de becsületes szülőktől származók . . . Mit szól a kezdet­hez? Elég regényes, de remélem, hogy később érdekesebb lesz. — Ezt bátran megígérem . . Az apám kishivatalnok volt »knapp« annyi fizetéssel, amennyiből a csa­lád szegényesen megélhetett s az édesanyám szorgalmas házinő, aki mindég csak a háztartására meg a gyermekeire gondolt. Ez utóbbiak között én voltam a legidősebb, s mert már kicsi koromban szerettein tanulni, végigiskoiáztattak. Mikor a gimnáziumot igen ió érettségivel befejeztem, nagy áldozatokkal az egyetemre küldtek. Ezt tessék talán följegyezni. — Mit? — Hogy nagy áldozatok árán ju­tottam föl Budapestre, a jogi fakul­tásra. Az írónak itt tág tere nyűik megrajzolni a kisvárosi tisztviselő szerény életmódját és elemezni azt a Iélekáilapotot, amely őt képessé teszi azokra az állapotokra, amik a gyermekeik gondos neveltetésével ■ti költséges ki taníttatásával járnak. — Kérem, maradjunk csak a no­­velliszíikus részleteknél, a reflexió­kat bízza egészen én rám. — Igen szívesen, — felelte barát­ságosan a tématulajdonos. — De nem volt ez nagyon is gyors ugiás, hogy egyszerre az egyetemen ter­mettem? Nem óhajtana többet hal­lani a gyermekéveimről? — Nem — feleltem. — Ezt majd kiegészítem én, amennyiben a re­gény megírására vállalkozom. Az írók is tudnak imi, ha nem egészen tehetségtelenek. — Az egyetemen szorgalmasan tanultam. — folytatta érdekfeszitő elbeszélését a biró, — rendesen kol­lokváltam, Zsögödtől külön szorgal­mi bizonyítványt is kaptam, s ami­kor szigorlatozni kezdtem, egy fő­városi ügyvédhez mentem joggya­korlatra ... Kérem, legyen tüic­­lemmel. Már jön a bonyolulat. — Érdeklődéssel várom. — Az ügyvédnek volt egy leánya, neki egyetlen gyermeke, de már nem. fiatal, nálam öt évvel idősebb és olyan szerencsétlen külsejű, hogy a rutsági versenyen okvetetiemil elnyerte volna az első dijat. — S ez a kisasszony kegyedbe beleszeretett? — Nem tudom. De a principálisom] beleszeretett abba az eszmébe, hogy a veje legyek. Sietett a leányának bemutatni s mingyárt azon alkalom­mal elmondotta, hogy Margitját leg­szívesebben egy ügyvédjelölthöz adná, aki az irodájában dolgozik s aki később az ügyvédi prakszist is vele örökölné. Nagyon valószínű, hogy az öreg rám utazott, mert én voltam az egyetlen segédje. De en­gem ideálizmusban neveltek, egy hitvány irodáért nem volt kedvem eladni magamat ... A leány vonj volt és utálatos . . . Kerültem, amennyire lehetett, s az apja nem-! sokára felmondott nekem, hegyi olyan jelöltet keressen, aki.kevésbbé] válogatós . . . Nem nagyon érde­kes? — Nem mondhatok se igerí, se] nemet. Még nem tudom, hová fog a történet kilyukadni. * — A csattanója csak ezután jós. És most legyen elkészülve egy kis meglepetésre . . . Nemcsak azért állottam ellent a kínálkozó alkalom­nak, amely a jövőmet biztosította volna, mert Margit kisasszony csú­nya és vén volt, de főképpen azért,­­mert ... És most jön a meglepe­tés! — Kérem, ne feszítse a hurt tuí. Emeltebb hangon, hatásra számít­va, folytatta Vándor Kálmán ur: — Mert már akkor szerelmes vol­tam másba. Diadalmasan nézett rám. mint aki olyan közlést tett, amelytől hanyatt vágódik a hallgatósága. S látván, hogy nem vágódok hanyatt, az előb­bi hangon tette hozzá: — Szerelmes voltam egy csinos ás szegény leányba. Mit szól hozzá? —. Fatal emberekkel ez olykor megtörténik. Kivett a tárcájából egy arcképet. Átnyújtotta nekem és szólt: — Ilyen volt Klárika húsz éves korában. — Igen. csinos. — mondtam. J; Valóban az volt. — Apropó! — folytatta. — Mivel­hogy a regény hősnője önnek tet­szik, nem lehetne a könyvet illas/t* ráitatni és többek között ezt az arc­képet is reprodukálni? —■ Az a kiadó áldozatkészségétől függ ... De ott még nem tartunk. Hiszen még azt se tudjuk, hogy lesz-e az ön regényéből regény? Ér aztán. Kegyed azt mondta, hegy a szereplők ismeretlenek óhajtanak maradni, már pedig ha a hősnő por­tréját kiadjuk — — Akkor ránkismernek . . . Igaz. Lemondok hát arról, hogy a regény képes kiadásban jelenjen meg. E helyett folytatom . . . Klárika és én örök hűséget fogadtunk cgymasn.uk, IMit szói ehhez? Kénytelen voltam az igazsághoz híven megjegyezni, hogy ez az élet­ben és regényekben nagyon gyak­ran megtörtént. — De mi ezt a fogadalmat meg­tartottuk! — kiáltotta egy győztes hadvezér imponáló hangján az elő­adó. — S ez már nem olyan gyakori eset . . . Megtartottuk minden elénk tornyosuló akadály és nehézség el­lenére. Nem kiváncsi ezekre az aka­dályokra? — Már hogyne! Az iró mindig kiváncsi. — Tehát hallja! Úgy a lány szülei mint az enyéim egyaránt ellenezték, hogy egybekeljünk, ön azt fogja mondani, hogy az esetünk ebben a tekintetben hasonlít a Rómeó és Jú­liáéhoz, de mingyárt megmondom, hogy mi a különbség köztünk. Az, ■ hogy ők meghaltak s önök életben vannak? — Ez is. De legfőképpen az, hogy a veronai szerelmesek szülei egy­mással ellenséges viszonyban vol­tak, mig a mi szüléink nem is is­merték egymást és mégis ellenez­ték a szerelmünket. És pedig — most bámulni fog ön! - gazdasági okokból. — Megvallom, nem bámulok. Az ön szülei valószínűleg kcvesclték a Klárika hozományát Nemi — Most rajtam a sor, hogy bá­muljak. Hogyan találta ezt ki? Ör­döge van önnek? — Tudja, mi írók, otyan sok re­gényt olvastunk, és irrunK is néhá­nyat, hogy az ily dolgukban már van némi gyakorlatunk. — Csakugyan úgy volt Az apám — amint kifogásolta — nem azért költött rám annyi tenger pénzt, hogy vén napjaira szegény leányt \ egyek feleségül. Klarika szülei sze­] rinf pedig élhetetlen pa;as voltam, I akt nem való prókát i.-nk és nem jtud családot eltartani. Mit szól ezek­éhez a nehézségekhez? í — Azt, hog«/ nagyon gyakoriak a házasságok történetében. — Lehet, — hagyta helyben Ván­dor ur. — De mi, Klári éá én, le­győztük, ezekej az akadályokat s az

Next

/
Thumbnails
Contents