Bácsmegyei Napló, 1923. május (24. évfolyam, 117-144. szám)

1923-05-20 / 134. szám

1923. május 20. BACSMEGYE! NAPLÓ 11. oldal.. kosztümökkel és szédítő díszletekkel kicsikarni akarni az »irodalmi si­kert*. ez merénylet a művészet és a színjátszás ellen, bármennyire is így kivánja a színházak pénztára. Az iizfetcs színház, a tisztán kon­­iukturákoa nyugvó színházi vállal­kozás sajnos egyre jobban terjed, nyugatról, csakúgy, mint • Budapest­ről. kiszolgáltatva mindent a háború utáni uj közönség bárdolatlan ízlésé­nek. Ma már keresni kell az irodal­mi színházai, amelyben bátor és me­rész kísérletek történnek uj írók és régi klasszikusok irodalmi müveivel é's alig lehet taláini rendezőt, aki a Vart pour Vart elve alapján dolgozna a színpadon. Hogy meddig fog tar­tani a mai beteg konjuktura, amely a színházból vásári mutatványt csi­nál. nem tudni, de mintha most érné el a kulminációs pontját — Pesten is. másutt is. — a színházi korrupció, amely már olyan példákat is produ­kál. mint a legutóbbi budapesti szín­házi botrány, amely ki pattan tóttá, hogy egy kabarészinészneböl csak úgy lehet »ünnepelt primadonna«, ha »előleget« ad a szerzőnek és le­mondva fellépési dijáról, még ő fi­zeti meg a színház helyett az uj da­rab kiállításának költségeit. Ahol a »művészet« eseményeit már rendorbirák tárgyaljaié, ott már kö­zel kell. hogy legyen a beteg irány­zatnak a bukása és amikor ilyen ki­siklásokat kél! tapasztalni nap-nap Után a színjátszás céljaiban és esz­közeiben, akkor már nem lehet messze a színpad erőteljes, ígéretes renaissaica. . Hinni kell benne, hogy mire itt is megnyílhat Tháiia temploma —- sze­retnek. hogy mielőbb — és magába fogadja a sóvárgó hivőket, addig már talán egy tisztább, nemesebb színpadi irány fogja bontogatniszár­­cyait és a mai, háború utáni kon­­junktura-szinház nem fogja többé el­foglalni a tiszta művészet hajlékát. (I. U és erejére. Csupa lélek —• csupa lira a könyv: Szenteleky lírája, amely komor színekkel pompázik Pechán sírja fölött, miüt egy meg­ejtem. szép Hrág. amely a halál fö­lött az élet szineit szórja az aláza­tos szívekre. Pechánnak senki se tu­dott volna külömb kegyeletet, kü­­lömb művészettel ajándékozni. A művész hódolata — a művész előtt. aki elakadta bácskai sarakban és akit kiszaboítak az esztendők: ez Szente­leky könyve, amely eseménye lesz a vajdasági magyar irodalomnak. A kis könyvhöz, amely e napokban hagyja el a sajtót, Dettre János ár. irt előszót. A könyv a Minerva nyomdában készült. — Hát hogyne ismerném be, hogy lop­tam, amikor loptam. Szinte méltatlankodott, hojy olyant té­teleznek fel 6 róla, hogy amikor lop, ezt !e fogja tagadni . . , — Nem szoktam én hazudni, — mond­­ta maga elá , . . Aztán az elnök felszólítására rcegne« vezte azt az asszonyt, akinek eladta a holmikat. — Megmondta maga annak as asszony­nak, hogy azok lopott holmik? — kérdi az elnök. — Meg. Ég az asszony azt mondta, hogy lopjak még, ö mindég megveszi tő­lem ... De nem loptam többet . . , Ilyen korrekt vádlottak azonban nem mindennap akadnak. Ki a gyilkos? Nemrég tárgyalt a bíróság egy izgalma! gyilkossági ügyet. Két vádlott állott a birds ág előtt, kő' csendőr, akik közül, — ez biztos volt — az egyik meggyilkolt egy embert. Me­lyik volt a ketté közük a gyilkos? ezt c kérdést kellett eldönteni. A két csendőr egymást vádolta meg a gyilkosság elkövetésével. Érdekes embertípus volt mind a kettő. Az egyik — 25—23 év körüli, — so­vány, nyúlánk alak, rugganyos, csupa izom testtel, az arca hosszúkás, nagyon jellegzetes, vékony ajkak, hegyes áll, sze­mei néha villámokat szórnak, arcvonásai kemény, kegyetlenséget árulnak el és nagy akaraterői Megfontoltan, Óvatosan beszél, vitatkozik és mindenre tud magya­­ižzatot. Kiszámilott tervszerűséggel vá­dolja társál Ez egyenes ellentéte. Esetlen, közöm­bös íartásu, lomha paraszt. Harm .ne év körüli, ezéles vállu, széles arcú, minden intelligencia nélküli ember, de amit mond, a tiszta való igazság benyomását kelte Azt mondja, hogy a társa gyilkolt . . . Az elnök meghallgatta mind a kettőnek i vallomását, teljes védekezési szabadsá­gi biztosított mindegyiknek. A fiatalab­bik arcán meglátszott a kimerültség a károm órán tarló szakadatlan kihallgatás miatt, de az is meglátszott, hogy meg ran magával elégedve, mint aki jól vé­­leztc dolgát. Biztosra vette, hogy —sze­rinte — ügyes védekezésével ráháritotta i gyilkosságot társára, aki szinte állatias ’gykedvüséggel ült a helyén. Pár pillanatnyi csend után megparan­­rsolja az elnök a két vádlottnak, hogy illjanak föl és az idősebbik vádlotthoz szól: — Mondja a szemébe azt, amivel vá­­loljal A széles vállu paraszt katonás félfor­­iulattal szembfordul a mellette álló cm­­;er felé, aki azonban egyenesen áll a sirói emelvény felé fordulva. Az elnök rászól, hogy álljon szembe ársavai. A két csendőr most szembe for­­iulva áll a terein közepén. A fiatalabbik rtózatos gyűlölettel néz társára, sejti, icgy most rettenetes dc’oß fog bekövetkez­ni, érzi, hogy most dűl el az ö sorsa, az élet-halál kérdés . . . Két csonío. kezével olyan mozdulatot tesz, mintha 'örkön akarná ragadni azt a nagy, nehéz parasztembert, aki bután, lomhán áll előtte . , . Két börtönőr, — kezükbon felíüzCít szu­ronya fegyverrel — odahuzódik közvetlen a két vádlott melle, szinte kőzibűk ál­lanak. A helyzet rendkívül feszült, lélok­­ret elálliióan izgalmas Az ügyész feláll helyéről s közeledik a vádlottak felé, a vidék is odamennek, egész gyűrű veszi j körül a vádlottakat Most nyugodt hangon, de irtózatos snj-KÖNYVEK * P5 Szenteleky Kornél: Színek és Szenvedések. (Emlékezés Pechán Józsefre.) Pechán Józsefről, a korán sirbadőit bácskai festőművészről szól Szenteleky Kornél tömör és pompás írása. Arról a Pechán Jó­zsefről, aki gyönyörű ígéretekkel a Vajdaság földjéről indult a művé­szet harcterére és akit két évtized lassan isméi visszavert a talentumot megrokkaníó bácskai hétköznapok­ba. Halálának egyéves évfordulójára készült Szenteleky írása, egy ke­­gyeletet-adó napra, amikor a hang nem szabadulhat az emlékezés Urai akcentusától, amikor inkább siratni, ínint értekezni szoktak az emberek olyan halottakról, akik megérdemlik az éietbénmaradtak kegyeletét. A kis könyv épen ezért inkább Pechán Józsefig!, az emberrel, a küzködő szelíd és szerető baráttal foglalko­zik. mint a művésszel, aki a pleinair, az impresszionizmus eredményeit tal- Ióztaátfinomésmesteri talentumával. Szenteleky, aki föltétien ura a sza­vaknak, nagyszerű irásmüvészettel szólaltatja meg a maga kegyeletét a halott Pechán Józseffel szemben, akinek sorsa — sorsa volt a már sok magyar művésznek, aki Bácská­ban — Páris levegőjére vágyott, aki a magyar horizont alatt többet, szebbet és betel 5 esitobbet akart, mint amit a magyar szegénység megkövetelt. A művésznek — mond­ta valaki — minden csak alkalom a maga megnyilatkozására. Szentele­­ky Kornélnak a tragikus életű bács­kai festőművészről irt emléksoraiban is ez a felötlő igazság. Mondatai, csiszolt és túlzsúfoltan színe«;, lük­tető sorai minden pillanatban ráutal­nak. az ő szélesen mozgó intellektu­sára szuptiiis müvészmenteütására Mondja a szemébe ... Jelenet a főtárggalási teremből A vádlottak általános védekezési mód-1 Szere a tagadás. Nagyon ritka az olyan vádlott, aki — ha egyébként beismerés­ben Í3 van;— ne próbálkozna a tagadás­sal. Az természetes, hogy ha valaki vád­lott, az még korántsem jelenti azt, hogy bűnös is. Elég gyakoriak a2 olyan esetek, amikor teljesen ártatlan embert holmi félreértés, alaptalan gyanú, a véletlen szerencsétlen alakulása vagy valamilyen hatósági közeg túlbuzgósága oda ültet a vádlottak padjára, azonban a tapasztalt biró szeme ilyenkor az első percekben tisztán látja, hogy aki előtte van, az ál­dozat és nem bűnös. Épen úgy meglátja azonban a bíró Szeme azt is, amikor a vádlott valóban bűnös abban, amivel vádolják és tagadás­sal igyekszik menekülni a büntetés elől. Egészen nyilvánvaló némelyik vádlottnál az az eltökéltség, bu&y amennyit csak le­het, letagad a »dologból«... Az Ítélke­ző bírj látja, tudja ezt, és az igazságku­­latás eszközeivel teszi hatálytalanná a vádlott tagadási taktikáját. Ilyen eszköz a szembesítés. Éíe3 és leg­többször biztosan ható fegyver a biró ke­zében. A szembesítéseknél igen gyakran fordulnak elő mulatságos jelenetek, bár néha, — ha komoly esetről van szó, — tragikus vége lehet a konfrontációnak va­lamely vádlottra. Asszonyok szembesítése esetén például, — amikor a vádlott is, a tanú is asszony — a szembesítésből kö­zönséges piaci nyelvelés lesz és a íőtár­­gyaldsl vezető elnök alig tudja ilyenkor végét vetni az általa elrendelt szembesí­tésnek. Egy asszony azzal volt vádolva, hogy lopott íehó'nemüeket vásárolt. Tagadta az orgazdaságot és azzal védekezett, hogy ogy csőiéi kiált neki eladásra hol .ni réei fehérnemücket, mint a sajátját. Kö­zönséges régi rongyok voltak. A vádlott után a károsultat hallgatta ki a bíróság. A vádlott vallomásával szemben azt állí­­titta, hogy azok a holmik teljesen ej, drága, írnom fehérneműk voltak. Az elnök elrendelte a szembesítést. Alig hangzóit el az elnök szava: — Mondja t szemébe,... amikor a két asszony mint két furia áll* szemben egy­mással. Mind a kotten egyszerre be­széltek. A meglopott asszony kipirult arc­cal, dühösen süvöltötte a vádlott felé: j — Te, te méred mondani, hogy ron­­jgyok voltak? ... Te • vagy egy rongy... 5 Az elnök figyelmeztette a tanút, hogy fa vádlottat nem szabad sérteni. A tr.nu «azonban ilyenkor már úgy benne van a 1 »schwungban«, hogy az elnöki figyelmcz-Ítetést nem is hallja Ss tovább harsog: — Te... le... hogy tudsz igy ha­zudni ... A vádlott se rest a szembesiétsí aktus, inál. Csípőre tett kézzel vágja a tanú sze-Imébe: j — Rongyok voltak, közönséges ron­fgyok. Még a szegéaypiacon se akadt rá Ivevő . . . — Hazudsz, hogy bírsz igy hazudni, te jó Isten . . . Az elnök egész orélyére van szükség ilyenkor, hogy szétválassza a két as­szonyt és amikor a károsult már a kö­zönség között, helyén ül, máét akkor is indulatos szavakat röpít a vádlott felé, aki dacosan ül a vádlottak padján és maga elő mondja: Rongyok voltak . . . Nagyon ritka az olyan vádlott, mint az a sentai napszámos, aki az elnök kérdé­sére, hogy: — Tadía-e, mivel van vádolva? így felelt: — Avval, hogy loptam. —. Es beismeri, hogy lopott?, tő erővel megszólal az idősebbik vádlott} — Te nekem mondottad, hogy lőjjem le azt az embert, nem akartam - megtenni, akkor lekaptad váltadról a puskát, odail­­ieszíeiíed az ember nyakához hátul és kétszer belelőtté ... Az ember arcára bukott é3 vége volt . , . A pénzt elosz-: tottuk. Mintha taglóval vágták volna fejbe a hetyke legényt, úgy megtántorodott, vé­kony ajkai mozogtak, de hang nem jött ki rajtuk . . , A szembesítésnek vége volt és a bí­róság most már tudta, hogy ki a gyilkos. A szembesítés eldöntötte a per kimene­telét, amely halálos Ítélettel végződött... —ith. Preventív Heredesek í. Edzett gyomrom van és éppen ez­ért jó időbe került, amíg a háború, amely dühöm, gyűlöletem, bosszú­vágyam. elkeseredésem maximális dózisokban váltotta ki nyomban, un­dort is tudott bennem kelteni. Ennek is eljött azért egyszer a napja és talár, sohasem fogom elfelejteni, hogy nem hivatalos harctéri jelen­téstől. bőfer-stilust imitáló hírlapi haditudósitástól. vérből limonádévá hígított csukaszürke hadiköltemény­­tői fogott e! az émelygés először és legintenzívebben, hanem — ne szé­­gyeljük írója nevét, ha ő nem sze­gyeké — Alexander Bernát tudomá­nyos értekezésétől, amely azt bi­zonygatta, hogy szükség van a há­borúra, mert annyira elszaporodott az emberiség, hogy egyenesen sze­rencse, ha néhány milliónyian szíves­kednek közülük elmenni Földvárra deszkát árulni. Ne legyünk igazság­talanok. ezt sem Alexander tanár ur találta ki. és mégcsak nem is ő hasz­nálta fel elsőnek háborús argumen­tumul néhai Malthns főtisztelendo ur százegynéhányéves — és száz­­egvnéhányszor megcáfolt és agyon­­csepült — tanítását. Külföldön is igen nagy elterjedtségnek és nép­szerűségnek örvendett a háborús koncert nyitányának harsogásakor ez az érvelés fölmentettek, untaugü­­:hok és egyéb élct-jogositvánnya! ellátottak között, akik többek közt valami csodálatos euzénikai rene­szánszot is reméltek attól, hogy az épek és egészségesek elesnek, meg­­rokkanak. s ugyanakkor kriplik és veteránok szaporodnak csak . . .■ Mert ezzel a babonával is házaltak *s széíhámoskodtak a háború szej­­emj municiógyárosai. a fajnemesités szempontjával, amíg a rózsaszínű szemüveg, amelyen keresztül a vi­­ágpusztulást hosszú ideig^ megeié­­jedéssel szemlélték, sötétebb tó­nust nem kapott a vértől ... 2. ' > A lelkek acélfürdőjéből — aho­gyan Prohdszka Ottokár költői mó­lon elkeresztelte a négyesziendős íősi tornát — legkevésbé sem acé­­os lelkű, kedvű és Idegzetű kortár­jak kerültek ki. Itt állnak megfüröd­­/e, acéltaianui és céltalanul, nem udják megtalálni és felfogni, hogy ni történt, mi történik és mi kellene, fogy történjék? Akik az európai kultúra szisztematikus pusztítása közben lelki megújhodásról szaval­tak és nagyszabású üdülő-kúrának nézték a világkatasztrófát, azok nem tudják most megérteni hogy miért megy olyan nehezen és miért tart olyan soká a beteg talpraáílása. Op­timizmusuk — ennek igy kellett tör­ténni— keserű pesszimizmussá ece­tesedéit: most ők hirdetik leghango­sabban, megint csak tévesen, hogy minden tönkrement a háborúban és minden csak rosszabbodik a háboru befejezése óta. Amiért a hastifuszos íiz perccel a krízis után nem megy bálba shimmyt táncolni, kétségbeess ve lemondanak róla. ami még nem lenne baj, de már ajánlják a3 or-

Next

/
Thumbnails
Contents