Bácsmegyei Napló, 1923. április (24. évfolyam, 90-116. szám)
1923-04-11 / 97. szám
Ara egy és fél dinár AGSME9YEI XXIV. évfolyam Szabotica, SZERDA 1923. április 11. 97. szám Megjelenik misben reggel, ünnep után és hétfőn délben TELEFON SZÁM: Kiadóhivatal 8-58, Szerkesztőség 5-10 Előfizetési ár negyedévre: 135 dinár SILkLESZlóSEG: Kralja Áíexaataa-niica 4 szám alatt Kiadóhivatal: Kralja Alesandra-alica 1 (Lelbath-palota) Világnyelv Harminchárom ország kereskedelmi érdekképviselete küldötte el megbízottait Velencébe, hogy résztvegyenek azon a kongreszszuson, mely a kereskedelmi világnyelvben való megállapodást tűzte ki célul. Harminchárom ország kereskedői tartották fontosnak e kérdés rendezését s ez a harminchárom ország bizonyára méltóan képviseli a világ kereskedőinek közvéleményét. Nemcsak az európai főhatalmak kereskedelmi kamarái küldölték ki képviselőiket, a sárga sziámiak s a sötét madagaszkáriak megbi zottai is eljöttek a tanácskozásokra. A kongresszus döntött a nemzetközi kereskedelmi nyelv kérdésében. A választás nem a francia nyelvre, a diplomácia kiesztergáiyozott nemzetközi érintkezési nyelvére, nem az angol nyelvre, a világkereskedelem eddigi uralkodójára, nem is a spanyol nyelvre, a tengeri kereskedelem mindmáig nélkülözhetetlen közlési eszközére esett, hanem — az esperantóra. Azon a versengésen, amelyen a viléghatslmak nyelve az angol, francia, spanyol, német versengtek egymással, a világ kereskedőinek egyetemes akarata az eszperantónak adta az elsőséget. Ez a jelenség több szempontból érdekes. Távol élünk a világ forgatagától, országhatárok, meszszeségek és valutakülönbségek távol sodortak bennünket, az életünk rabélet, mert csak képzeletünk szárnya röpíthet bennünket ki a szükhatáru lét korlátái közül. S országhatárokon belül is érezzük azokat a nehézségeket, amelyeket a nyelvkülönbség okoz Amit a költő énekelt valamikor, hogy árva gyermek minden kis magyar, mert a nagyvilág nem érti meg szavát, most fokozottan igaz, ma százszor árvább a ma gyár, mert uj hazája s uj polgártársai sem értik meg azt, amit mond. Mi volna, ha úgy lehetne, hogy jajainkat, panaszainkat, igazunkat, fogadkozásainkat és szán dékainkat megértenék uj hazánk jóhiszemű és fölvilágosodott polgárai, lehetne-e akkor talaja a gyülöletnak s nem záródnának-e be a szivek az uszító szó elől. Lehetne-e, hogy azok legyenek a mi elnyomóink, azok hirdessenek gyűlöletet ellenünk sajtóban és uccán, akik vagy maguk, vagy őseik a zsarnokság ellen küzdöttek, elnyomatás alatt szenvedtek s a szabadságért véreztek ? A nyelv külömbsége a legnagyobb akadálya, hogy a népek megértsék egymást s baráti kézfogásban egyesüljenek. A biblia naiv legendája a bábeli nyelvzavart az emberiséget sújtó büntetésnek tünteti fel és súlyosabb átok alig szakadt még az emberiségre, mint az, hogy azok, a kiknek szive egyforma érzésekben dobban össze, akiknek gondolatát ugyanazok az eszmék hevítik, nem értik meg egymás szavát, hogy rendszerint csak a jólét kivé tságosainak s azoknak, akiknek a vagyon megadta a tanulás boldog lehetőségét, adatott meg, hogy embertestvéreikkel ország és nyelvhatárokon túl is érintkezni tudjanak. Ä velencei kongresszus ezeket a subjektiv megállapításokat most konkrét tények megállapításéra helyezi. A megfigyelt tények legtöbbje az utódállamok határain belül születtek meg. A Kolozsvári és Kisenevi kamarák elnökei sa jál hivatalnokaikkal nem tudnak érintkezni, — panaszolták el a konferencián. A Csehszlovák kereskedelmi minisztérium kiküldötte bevallotta, hogy az idegenforgalomban a legnagyobb ered ményt eddig az esperantó segítségével érték el. A barcelonai és helsingforsi kamarák kiküldöttei arról tettek jelentést, hogy a két kamara az esperantóval folytatott érintkezés s az esperantóval megteremtett közeledés folytén rendezhetett minta-kiálliíást mindkét kamara székhelyén. Mi itt méla fölénnyel, enyhe gúnnyal nézzük és bogaras különcöknek tartjuk azokat, akik esperantót tanulnak. S az esperantó, az emberi társadalmak nivellálásának egyik leghatalmasabb eszköze, lassan elfoglalja a nem zetközi érintkezésben azt a helyet, amelyért évszázadokon keresztül hiába harcolt az angolok, a franciák és a spanyolok nyelve. Radies megbízottai Beogradban tárgyalnak Döntő fordulat élőtt a belpolitikai válság — Készül a szt.bhorvát megegyezés — Pasics és jovanovics tárgyalásai a horvátokkai — A Radics-párt megjelenik a parlamentben Radics-pári kiküldötteit, akik igazolták, hogy hivatalos megbízásuk A keddi napon végre olyan fordulat történt a válságban, amely esetleg döntő fordulatot fog jelenteni az SHS. királyság egész belpolitikai irányában. A nagyjelentőségű lépést a Radics-párt tette meg, amely Radics után következő két legtekintélyesebb vezetőjét Beogradba küldte a radikális párttal folytatandó közvetlen tárgyalásokra. A zagrebi Jutarnji List mér hétfő esti számában közölte, hogy a Radics-párt két alelnöke : Krnievics Juraj és Macsek Vladimír Beogradba utaznak és közvetlen tárgyalásokat kezdenek a kormánnyal. Egyidejűleg azt is közölték a zagrebi lapok, hogy Pcpovics Velja radikális képviselő, Pastes volt kabinetfőnöke, tárgyalásokat folytat Zagrebban a Radics-párt vezetőivel és ezek a tár yalúsok nagyon kedvezően halódnak. Ezt e hirt nem tudták elerőtleniteni azok a beogradi forrásból eredő cáfolatok sem, hogy Popovics csak magánügyekben tartózkodik Zagrebban. Mint Beogradból jelentik, a horvát köztársasági parasztpárt alelnökei, Krnjevics Juraj és Macsek Vladimír dr. kedden reggel fél kilenckor Beogradba érkeztek. A kormány tagjai tudomással bírtak a horvát politikusok küldetéséről, mert Jovanovics Ljuba vallásügyi miniszter már reggel 9 óra kor konferenciát tartott Pasics miniszterelnökkel. Féltizkor Jovanovics Ljuba a val lúsügyi minisztériumban fogadta a van a tárgyalások folytatására Ez a konferencia nagyon sokáig tartott és délelőtt 11 órakor Jovanovics Ljuba a két horváttal együtt ment autón a miniszterelnökségi palotába, ahol Pasics azonnal fogadta őket. Pasics miniszterelnökkel közel két óra hosszat, háromnegyed egyig tárgyaltak a Radics párt delegátusai. Kilátások a megegyezésre A délelőtti tárgyalások után az egyik horvát kikü dött Krnjevics Juráj nyilatkozott a Novosti munkatársa előtt a tárgyalások menetéről. Kijelentette Krnjevics, hogy a Jovanovics Ljubdval megkezdett tárgyalások ugyan jó benyomást keltettek benne és szerencsés ötletnek bizonyult a horvát köztársasági purasztpárttól, hogy közelien rintkezésbe lépett a radikális párttal, amely a választásokon elnyerte a szerb nép bizalmát. — A horvát köztársasági pa rasztpárt kö ös munkára készül c n dikális párttal, ha létrejön a megegyezés. Ha pedig nem sikerülne a megegyezés, akkor még mindig hajlandó a párt az ellenzéki munkára. Minden esetre eljövünk a Szkupstinába, — mondotta, hogy április 16-án e, vagy később néhány nappal és hogy hányán jövünk el, az irrelevius. A horvátok hajlan dók a szerbekkel megegyezést kötni és mi azért jöttünk Beogradba, hogy erre minden szükséges előkészületet meg tegyünk. Evvel el is hárítjuk magunkról azt a felelősséget, hogy a helyzet a mi magatartásunk miatt legyen még súlyosabb." A Pasicscsal folytatott tárgyalások után a tárgyaló felek arcáról le lehetett olvasni, hogy sz elért eredményekkel meg vannak elégedve. Macsek đr. több újságíró előtt kijelentette, hogy a Pesicscsal folytatott tanácskozások eredménye kielégítő, mert kiderült, hogy szerb részről is készség van a megegyezésre. O is hangsúlyozta annak a jelentőségét, hogy a szerb és a horvát nép igazi képviselői közvetlenül találkoztak és nagy hibának tartja, hogy eddig csak közvetítők utján érintkeztek egymással. Atra a kérdésre, hogy Davidovicscsal és Proiicscsal is fognak-e találkozni, Macsek azt válaszolta : „Ma nem". Mikor pedig megkérdezték tőle, hogy egyáltalában meg fog-e ez történni, a válasz az volt: -Majd meglátjukI“ A további beszélgetés során pedig azt a kijelentést tette Macsek dr., hogy egy uj radikálisdemokrata koalíció áthidalhatatlan akadálya volna a horvátok és szerbek megegyezésének és véglegesen megszűnte m a békés megegyezés ehetőségeit. D luián folytatták a horvát kiküldöttek tanácskozásaikat a kormány tagjaival, a megbeszélések eredménye azonban még nem került nyilvánosságra. A nemet képviselők parlamenti magatartása Nem léptek be a Radiká is-pártba A Szerémségben egyes Radicspárti képviselők a németek közt azt a hirt terjesztették, hogy a németpárt parlamenti képviselői beléptek a radikáUspártba, aminek ellenszolgáltatásaképpen a radikálisok egy miniszteri tárcát biztosítottak a német képviselőknek. Ezzel a hírrel kapcsolatban a németpárt hivatalos lapja — a Deutsches Volksbtat ■— azt írja hogy a Radics-párti képviselők mendemondái minden alapot nélkülöznek. Csak beteg fantázia tud ilyen hirt koholni — írja a lap — és csak könnyelmű emberek tudják ezt elhinni. A német képviselők parlamenti taktikájukra vonatkozólag semmi határozatot még nem hoztak. Ezt csak a parlamenti klub és a pártvezetőség együttes ülésén fogják majd véglegesen megállapítani. De azt már. most előre ki lehet jelenteni, hogy egyetlen szláv parlamenti klubba sem lépnek be a német képviselők, akik a zsombolyai pártprogramot alapján állnak. Csak abban az esetben lehetne szó valamelyik szláv parlamenti csoporttal való együttműködésről, ha, az illető szláv párt I