Bácsmegyei Napló, 1923. február (24. évfolyam, 31-48. szám)
1923-02-16 / 46. szám
1923 február 16. BÁCSMEGYEi NAPLÓ 5. oldal sebei és uj jelölések megejtésére fogja utasítani a suboticai pártvezetőséget. Mindern, azonban már nagyon kevés idő áll rendelkezésre. Az ellenzéki csoport véleménye szerint azonban már ez sem fog sikerre vezetni, mert a DavidovicscsopoTt most már megmarad elhatározása mellett és önálló listával vesz részt a választásokon és a történtekért elhárít magáról minden felelősséget. Furcsa valuták Teavaluta Kínában, szénvaluta Németországban és pontyvaluta Magyarországon A tragikus sorsú Rasin dr., kevéssel azután, hogy másodízben elfoglalta állását, mint a csehszlovák köztársaság pénzügyminisztere, egyik beszédében az aranyéhséget említette, amely ma az egész világon uralkodik. Az arany utáni éhséget az osztrák pénzügyi kormányzat azzal akarta kielégíteni, hogy arany köl. csont bocsátott aláírásra. De ha Csehszlovákiában igazi aranypénz kerül forgalomba, Ausztriában még most erről nincs szó. A vámokat is aranyban keli fizetni, de mivel arany felett magánosok nein rendelkeznek, a befizetés pa. pirkoronákbaa történik az aranykorona mindennapi árfolyama szerint, mely nyáron már 15.000 volt, jelenleg pedig 14.250 papirkorona aranykoronánként, de az arany csak névleges szerepet játszik és a magas vámilleték mellett sem gyarapítja az osztrák népvagyont, mert a kormány a neki papirkoronákban befizetett aranyat nem váltja be ténylegesen arannyá. Az uj aranykölcsön te_ hát névleg aranykölcsön, akkor is, ha az osztrák kormány valóra tudja váltani ígéretét és a most osztrák koronában vagy valutákban befizetett öszszeget június 30_án effektiv dollárokban visszafizeti. Amerikában igaz, az aranydollár éppoly fizetési eszköz, mint a papirdollár, de az, akit most megtéveszt az aranyjelző, mégsem effektiv aranyai, hanem csak papírpénzt kap vissza, a mely ugyan elegendő értékű az aranypénzzel, de mégsem arany. Az arany utáni éhség vezet arra, hogy a leron. gyolt valutájú államokban aranykoronákban való számításra térnek át. A stabilitásra törekedett Kina is. Ezt a célt szolgálta a kínaiak teavalutája, a mikor az egyes áruk és szolgáltatások ára bizonyos mennyiségű és minőségű tea után volt kifejezve. Újítást jelent a magyar buzavaluta a modern pénzügy történelmében. Magyarországon kísérletet tettek továbbá a pontyvalutára is, amennyiben a kormányrendelet kimondotta, hogy halászati bérlet meghosszab. bitásánál az alap egy bizonyos menynylségü ponty, amelynek értéke tényleg nemcsak papírpénzben kifejezve, változik. Németországban főképpen aranyra szóló állandó jellegű értékpapírokkal próbálkoztak, de ezeket a tőké. sek nem szívesen vették, mert nyilvánvalóvá vált. hogy akármennyi is a kamatozásuk, mégis csak jobban és jobban elértéktelenedő papirraárkában tör. íénik. Ezért kísérletek történtek rozsvalutával, sőt már egyes kisebb államok is ilyen állandó jellegű rozsvalutát bocsátottak aláírásra, amely különösen gazdakörökben nagy keresletnek örvend, mert állandó értékű rozsban biz. tosit bizonyos kamatozást. A legújabb vívmány e téren a szénvaluta. Németországban már több szénben való kamatozású köicsönkötvény is a gyakorlati élet forgalomképes értékpapírja. Fo» rr f f uzopotlo kftlonlejjességek !t szülnék MARGIT smokké.rzett füzőkészitőnél KAIUDŽJČEVA UUCA 7. {Bárány szülő melletti r.tt>) Vidéki meerendetéseket a sluss és csipííbőeég beküldése után postán crskfczö). HÍREK A DIPLOMÁCIA ÜJ HANGJA Az angol miniszterelnök a diplomáciában korszakot alkotó, illetve a mostani korszakot jellemző szenzációs uji. tással lepte meg a világot. Bizonyosan tetszik tudni miről van szó? Arról van szó. hogy Bonar Law megmutatta, miként kell és lehet az egyik szövetséges hatalom ellen a legnagyobb kellemetlenségeket, a legkiadósabb rágalmakat és a legszemenszedettebb gorombaságokat elhelyezni külügyi expozé alakjában. oly módon, hogy azért a két állam között, amelyek különösen utálják egymást, a jól bevált régi szövetség továbbra is fenmaradjon. Hát ez is egy uj kortüneí, akarom mondani kórtünet. Az előtt, ha valamelyik állam minisz. terelnöke vagy külügyminisztere csak a legcsekélyebb mértekben is elszólta magát, ha véletlenül va’ami udvariatlan gesztust talán elejteni, azonmód évtizedes szövetségek, kipróbált antant cor. dialek roppantak össze, vámháboruk, gazdasági és tengeri blokádok ejtették izgalomba a világot és sürgősen uj kettős, uj hármas, uj négyes szövetségek születtek egy.egy kevésbé meggondolt külügyminiszteri nyilatkozat miatt. Manapság már nem olyan érzékenyek az államok és a külügyminiszterek az egymás apró tüszurásalval szemben, sőt amint láthatjuk a Iegvaskosabb gorombaságokat is szó nélkül lenyelik egymás részéről. Az angol miniszterelnök például majdnem szóról szóra azt mr.n. dotta a franciákról, hogy velük nem iehet okosan tárgyalni, mert már egészen megőrültek és hogy egyetlen céljuk az, hogy teljesen tönkretegyék Németországot, hogy a franciák semmitől sem félnek annyira, mint hogy Németország sürgősen megfizeti a jóvátételt s akkor majd nem lesz alkalmuk beievájkálnl Németország gyomrába. Nyolc-tíz évvel ezelőtt az ellenségről sem nyilatkoztak ilyen hizelgően a kormányelnökök. Most úgy látsz'k a saját szövetségeseiket tekintik elsősorban az igazi ellenségeknek. Az egész dologban pedig az a legjobb, hogy a franciák egyáltalában nem sértődtek meg. Nagyon kedélyesen fogják iel az esetet és valószínű, hogy a legközelebbi alkalommal Poincaré hasonló őszinte gorombaságokkal fogja viszonozni Bonar Law kedves figyelmét. Egészen bizonyos, hogy a francia miniszterelnök egész Anglia zajos derülsége közben ki fogja jelenteni holnap, hogy az angolok szemtelen önzésüktől hajtva szünet nélkül lopnak és csalnak és hogy az angol név egyet jelem a vérszopó hiéna fogalmával. Ne csudálkozzék tehát senki, ha legközelebb a svéd miniszterelnök a icö. vetkező tapintatos és finom diplomáciai érzékről tanúskodó nyilatkozattal kezdi meg expozéját a stockholmi parlamentben: — A norvég ez a büdös halszagu kalózcsorda már megint ellopott tőlünk két csónakot. Szövetségi hűségünk csorbítatlan fentartása mellett figyelmeztetjük aljas szomszédunkat, hogy az ilyen piszok eljárással nem hagyjuk magunkat froclizni. Hát igen. Körülbelül így fest majd rövidesen a diplomácia uj hangja. Az. előtt a hazugságokat az udvarias mosoly selyempapirosába göngyölték a diplomaták, most egymás szemébe mondják ugyan kocsis módra az igazságot, de a konzekvenciákat még sem vonják le belőle. Most igazságokat hazudoznak egymásnak. (g. z.) • " — Felsőbánsási magyarok küldöttsége Senfáo. Sentáról jelentik: Csütörtökön délelőtt Ó-Majtény ős Oroszlámos felsőbánsági községek tanyai népének küldöttsége jelent meg Sőt) Adám dr.-nál, a sental magyar párt elnökénél és kérték, hogy tájékoztassa okét az Országos Magyar Párt állásfoglalásáról és határozatairól. A küldöttség szónoka hangoztatta, hogy a tanyai nép rendületlenül ragaszkodik a Magyar Párthoz és híven követi annak irányítását. Sóti Ádám dr. részletesen ismertette a párt végrehajtó bizottságának az elmúlt vasárnap egyhangúlag hozott ismeretes döntését és felhívta a küldöttséget, hogy a választásnál ahhoz tartsák magukat. Egyben fölhívta őket arra Is, hogy folytassák a Magyar Párt szervezkedésének munkáját. — A külügyminiszter felgyógyult. Beogradbó! jelentik; Nincsics Momcsilío külügyminiszter néhány napig tartó betegségéből felépült és ismét ellátja hivatalát. — Bh-ói kirendelés. Az igazságügyi miniszter Kiszel Fránjo suboticai törvényszéki bírót, a sentai járásbíróság helyettes vezetőjévé rendelte ki ideiglenes minőségben, a vezető járásbiró kinevezéséig. — Kultúrpalotát épít a hecskereki Sokol. Becskerekről jelentik: A Sokol egyesület megvásárolta a Zápolya-utca és a Gizelia-park sarkán levő épületet, amelynek helyére egy nagyarányú kultúrpalotát szándékozik építeni.'A palota tervei most vannak elkészítés alatt. Az egyesület a palota felépítéséhez szükséges pénzt előadások rendezésével, társadalmi gyűjtés utján szándékozik előteremteni, I — Seipel osztrák kancellár nem Budapesten át jön Peogradba. Beogradon át érkező bécsi jelentés szerint Seipel osztrák kancellár Mariboron keresztül érkezik Beogradba és nem Budapesten keresztül, mint ahogy azt eredetileg tervezték. Az osztrák kancellár célja ezzel az, hogy azt a kedvezőtlen hangulatot, amelyet budapesti utazása Beogradban keltett, enyhítse. — Behajtják a jóvátételt Bulgá. Írián. Szófiából jelentik: Kormánykörökben nagy Izgalmat keltett a párisi jóvátételi bizottság nahSrozsta a bolgár jóvátétel kérdésében. t Hir szerint a jóvátételi bizottság u! tiinátum formájában egyzéket fog küldeni Bulgáriának, amelyben a pénzbeli jóvátétel első részletének, 130 millió franknak azonnali kifizetését fogják követelni. Ha a bolgár kormány ezt megtagadja, akkor a szövetségesek le fogják foglalni a vámbevételeket. — A csehszlovák posta és a magyar helységnevek. Kassáról jelentik; A prágai kormánykörökből kiszivárgott hírek szerint a jövőben törvényszerint érvényesek lesznek ezek az elnevezések: Kassa, Pozsony, Eperjes, Ungvár, Beregszász, Munkács ... és ennek .- lapján azokat a postai küldeményeket, amelyeken ezek az elnevezések szerepelnek, nem lehet a szállításból kivonni vagy visszaküldeni. t — Arad a Tiaza. Bccskerekről jelentik : Az alispáni hivatalhoz érkező jelentések szerint a Tisza vízállása erősen emelkedik. Az áradás különösen Padéj községet veszélyezteti, amelynek zsilipéi erősen megrongálódtak, u??y, hogy valószínűleg bedönti az ár, ha csak sürgősen hozzá nem látnak a kiépítéséhez. — A Magyarországgal való vasat! közlekedés szabályozása. Beogradi jelentés szerint csütörtökön Budapesten vasúti konferencia kezdődött, amelyen végleg szabályozzák a személy- és áruforgalom eddig még tisztázatlan kérdéseit Jugoszlávia és Magyarország közt. — Hódy Géza festőiskolája nagyon szép tanulmányi eredményeket mutat fel már eddig is. A Karagyorgycv-tér 4. szám alatti híz első emeletén levő festőiskolában még pótlólag elfogad Hódy festőművész jelentkezéseket úgy a festésből és rajzolásból va’ó kiképzésre, mint a batik festésre és rézdornboritásra is. — Cseh kokszvonatok mennek Franciaországija. Innsbruckból ;cientik: Több cseh kokszvonat ment Svájcon át Franciaországba. Mit szói hozzá? — Egy jámbor határátlépői fogtak el a gyilkos helyeit. Hát a gyi kost mikor fovják cl — határátlépésért ? — A törők.-kanizsai hajóhíd egyik uszálya elsülyedt. Sentáról jelentik: A török-kanizsai hajóhidat csütörtökön akarták összeállítani. Munka közben a hajóhíd egyik uszálya, túlterhelés miatt, de azért is, mert már erősen megrongált állapotban volt, elsülyedt. A forgalmat a Tiszán most ideiglenesen komp által bonyolítják le. — Eljegyzés. Vrabel Mancikát eljegyezte Jung Ottó Suboticán. (Minden külön értesítés helyett.) — Csókán egy veszett kutya meg* mart egy egész családot. Sentáról jelentik: Csókán egy veszett kutya bement Dupák Flórián gazda házának udvarába és ott megmarta a házigazdát* azután Dupák Antalnét és három gyermeket. A megmartak Novisadra utaztak az ottani Pasteur-intézetbe. — Uj dohánygyárak. Az állami dohányjövedék igazgatósága pályázatot irt ki két uj dohánygyár létesítésére Smederevoban és Vaiesben. Az építési tervek nagyrészí már elkészültek. Ezenkívül a nisf I dohánygyárat kibővítik és modem gépekkel szerelik fel. — Muravidék! járásbíróságokat csatoltak a sonibori törvényszékhez. ! Az igazságügy-miniszter rendelete 1 muravidéki járásbíróságot csatol! át a sombori törvényszékhez. Az átcsatolt járásbíróságok a Qyakovac-i a Mursba-Subota-i. A két járásbíróság eddig a maribori törvényszékhez tartozott. — Madách ünnepély. A suboticai nyugdíjasok egyesülete javára nagy, sikerű Madách ünnepélyt tartottal« csütörtökön este a Bárány szálló nagytermében. Az ünnepélyt Szántó Róbert lelkész ünnepi beszéde nyitotta meg. A jeles szónok pompás készséggel, széles tárgyismerettel taglalta »Az ember tragédia«, nak világirodalmi jelentőségét. Irodalmi Ítélkezéseiben volt egy pár bátor, sőt harcos, de vitatható megállapítás. Utána Süveges Aranka éneke következett. Előadását han. gos tapssal köszönte meg a hallga- I tóság. Ezután Arányi Jenő olvasta el »A férfi, a nő és az ördög« »Aa ember tragédiájá«-ban c. tanulmá. nyát, mely gondos tanulmányról tetl kétségtelen bizonyságot. Lányi Ernő következett utána, aki sokszor méltatott, soha eléggé nem méltá. I nyolt művészetével, rossz zongorájval és tányércsörömpöléssel küzdjjve mégis — igazi Beethovent adott. I Utána Szántó Róbertné szavalt ei három verset, nemesen és stílusosan s különösen egy Kosztolányi vers elmondásával ért el meleg sikert. Az estélyt Süveges Aranka szívesen fogadott énekszámai zárjj ták be. A közönség tüntető tapssal I hálálta meg a nívós műsor minden egyes számát. j — Borah senátor a háború ellen. 5 Washingtonból jelentik: Borah sze\ dátor határozati javaslatot terjesz- I tett be. amelyben kimondatni kívánna. hogy a háború törvénytelen és . aki háborúra uszít, vagy háborún . nyerészkedik, azt állítsák bíróság 1 elé. -