Bácsmegyei Napló, 1923. január (24. évfolyam, 3-30. szám)

1923-01-23 / 22. szám

é *T. oldal BACSMEGYÉÍ NAPLÖ T923. január 23. Megdrágult az élet Szombat éta harminc százalékkal emelkedtek az árak [ A lezuhant dinárkurzus előrelát­ható következménye: az általános drágulás mára bekövetkezett. A ke­nyértől a ruhaneműig, cipőig, min­den cikknek az árát felemelték — és amint a kereskedők állítják, a most megiíidult újabb drágulási fo­lyamat tovább fog tartani, még ak­kor is, ha Zürichben nem folytató­dik a dinár siilyedése. Az áruk iránti kereslet tovább tart, különösen a gabonapiacon, azonban eladó alig van. Ennek a kö­vetkezménye, hogy mig a novisaái tőzsdén a legutolsó — csütörtöki •— tőzsdenapon 183 vagon áruban tör­tént kötés, a búzát 445—450 dinár­ral. tengerit 205—320, 0-ás lisztet 630—650 dinárral jegyezték, — má­rt^ a búza _ jegyzése 477.50, tengerié 235, 0-ás liszté 775.-— dinárig .emel­kedett, — üzletkötés nélkül, mert az áruk tulajdonosai még ezen az áron sem hajlandók készleteiktől meg­válni. , A liszt drágulása megdrágította a kenyeret is, amelynek kilóját az' ed­digi 6 dinár helyett hétfőtől kezdve 7 dinárért adták. A hús ára kilón­ként 10 koronával, a zsiré 40 koro­nával emelkedett. A fűszer- és gyarmatáruk , átlag 30 százalékkal drágultak. A 240 ko­ronás kávé 320 korona, 200 koronás főzőcsokoládé 280 korona, kristály­­cukor 72 korona helyett 82 korona, kockacukor 82 hélyett 92 korona. A rövidáru-üzletek, cipőüzletek a két hét előtti 20 százalékos emelés után vjabb 10—20 százalékkal emelték áraikat. Ez az aránylag mérsékelt­nek mondott emelés azonban a’ ke^ reskedők szerint csak bevezetése a fokozatos drágulásiásnak, mert szerintük a mai válutatis Viszonyok 60—80 százalékos áremelést tenné­nek szükségessé. Erre az Yirnivóra mérsékeltebb tempóban fel is fogják emelni az árakat. Ebből Csak abban az esetben tekintenének ei, ha a di­nár Zürichben ismét 5.60—6.— cen­times kurzusra emelkednék. A mos-■iiH'iiiniiinniiiiiiiiiNt im unni II I mm 1 I ni san Spekuláns a könyvesboltban Irta: Baedeker " Talán emlékszik még az ol­vasó. hogy Spekulríné úrnő né­hány tiét előtt megrendelte a leánya számára Goethe összes müveit. Ha nem, akkor bátor vagyok eszébe juttatni ezt a kulturhistóriai eseményt. A könyvek azóta megérkeztek és Spekula kisasszony nagyban ol­vassa őket a tanárával, akit ő igen iellcmzöen irodalom­­tudó s-nák nevez. Itt vagyok megint! — köszönt be barátságos mosollyal Spckuláné, amint a Müüer-féle könyv-, hangjegy, és kon. certjegykereskedésbe lépett. — Isten hozta, kedves nagyságos asz., szony! — felelte nem kevésbbé nyája­san Müller ur. — Mivel szolgálhatok? — Ha én azt tudnám! , > Müller ur. — Nagyon sok vevőnk van így. Bejönnek a boltba, és nem tudják, mit akarnak. De mi. Jó kereskedők, csak ránézünk a kuncsaftunk arcára, és már is tisztában vagyunk vele, hogy mire van szüksége... Ernő, adja elő a leg­újabb divatlapokat! A párisiakat is! Ugy-c. ezeket óhajtja?- Spekiúdné. — Téved, Müller mr -. . . Egy idő óta egyáltalában nem törődök a divattal. . Müller ur. — Mióta, kedves nagysá­gos asszony? Spekuláló. — Amióta közmüvelődök... Belátom, hogy a kultúra fontosabb, mint a toalett, s föltettem magamban, hogy ezentúl pártolok minden mozgalmat, a mely elősegíti a kultúrát. így például beleptem az árvalányokat segélyező táV^Süléfbé is. Müller ur a fejét csó­válja. -a azt akarja e> gesztussal mon­dani. hogy ez nem kulturegyesület? Mittler ur. — Azt, De azért nagyon szép. hogy Nagyságod oda belépett, a a iótékoaysás angyalai! .tani, felemelt árakat azonban még ebben az esetben sem csökkenthet­nék. • .1 v Hétfőn a kávéházakban is uj ár­­lapokat függesztettek ki: a fekete­kávé 10 korona helyett 12, fehér kávé 12 helyett 14 és tea (hím és citrom nélkül) 12 helyett 16 koroná­ba kerül. Az éttermek az adagok árát l—l és fél dinárra! emelték. A fogyasztóközönség csendes re­­zignációval fogadja az újabb Zü­richből diktált drágulást. A rongyo­sok még rongyosabbak lesznek, az éhesek pedig — ezt az utóbbi idők­ben igen gyakran cselekedték — még egyet szorítanak a nadrágszij jón Ä szuboticai hatóság nem fogadja el a Magyar Párt által összeírt választék listáját A Magyar Párt szuboticai intéző-bizottságának tárgyalásai a városi hatósággal A Magyar Párt suboticai intéző­bizottsága megkezdette a magyar nemzetiségű választók Összeírását. A Magyar Párt megbízottai kerüle­­tenkint házról-házra járnak és név­jegyzékbe veszik azokat a magyar nemzetiségű állampolgárokat, akik­nek a választási törvény értelmében szavazati joguk van. A Magyar Pártnak a választók összeírásával az a célja, hogy a vá­rosi hatóságnak megkönnyítsék ä választói névjegyzék hivatalból való kiigazítását. Erre egyrészt pedig az idő rövidsége miatt • van szükség, másrészt pedig az igy készülő név­jegyzék pontosabb, mint a város hiányos adatai alapján történő ki­igazítás. A párt suboticai intézőbi­zottsága már tárgyalt ebben az ügyben korábban is a város vezető­ségével azonban akkor még nem le­hetett az ügyben érdemleges dön­tést provokálni, mert az első tár­gyalások időpontjában a városi ha­tóság még nem kapta meg a név­jegyzékek kiigazítására vonatkozó utasításokat a kormánytól. Most azonban, hogy a belügymi­niszter uj rendelete már megérke­zett Subotieára és a választói, név­jegyzékek' kiegészítése mé^: ozert! a héten megtörténik, a Magyar. Párt suboticai intézőbizottsága újból tár-, gyalásokat kezdett a városi ható­sággal, á magyaroknak a választói névjegyzékbe való felvétele, ügyé­ben. Nagy Ödön dr.. a Magyar Párt ügyvezető elnöke hétfőn felkereste Orsics Lázár főjegyzőt, akivel kö­zölte, hogy a párt összeírja a ma­gyar választókat és ennek hivatalo­san' beterjesztendő névjegyzéknek a felhasználását kérte a hivatalból való kiigazításnál. Orsics főjegyző kijelentette dr. Nagy Ödönnek, hogy a Magyar Párt kérelmét nem teljesítheti, mert a választói névjegyzék összeállítá­sánál a szláv választókat is a város a saját rendelkezésére álló adatai alapján irta össze a paritás alapján, a magyar választókat sem részesít­heti a hatóság más elbánásban. A fő­jegyző* ellenvetésére Nagy Ödön dr. hivatkozott arra. hogy a névjegyzék összeállításával a Magyar Párt csak segítőeszközt kíván adni a hatóság munkájához, valamint arra, hogy vajdasági városokban a hatóság ; mindenütt elfogadta a Magyar Párt « által Összeirt névjegyzéket Ezekre az ellenvetésekre Orsics főjegyző 1 kijelentette, hogy az ügyben meg fogja várni Pletikoszits András dr. főispán-polgármester döntését, aki most hivatalos ügyben Beogradban tartózkodik. Amikor Orsics főjegyző a paritás ; elvét hangoztatja, megfeledkezik arról, hogy a válásától névjegyzék összeállítása után a listából kima-' radt szláv választóknak két ízben is módjukban állt felszólalni, egyszer a névjegyzék összeírása után, má­sodszor pedig a választások kiírása után. A hivatalból való kiegészítés '■ után azonban már nincs helye sem-Spckuláné. — Ne hizelegien! Nem tar­tom magam angyalnak. Nein, akarom például, hogy a lányom is úgy nőjjön föl mint az anyja. Már észrevehette,ked­ves Müller ur, hogy én egy igen egy­szerű nő vagyok. Müller ur. — No igen, Nagyságod nem tartozik ama hipermüveltek közé, akik­nél a sok olvasás elfojt minden eredeti­ségei. Ami azonban a józan észt illeti, bizony kegyedet c tekintetben megiri­gyelhetné nem egy urhülgy, akinek nagy könyvtára van. Spekuldné. — Magam is azt hiszem, hogy nem estem éppen a fejem lágyára, de azért nem szeretném» ha Elzának, a lányomnak, is csak ez az egyetlen jó tulajdonsága volna. Eot> ezért végigjá­rattam vele a felsőbb leányiskolát, s azóta tanárokat járatok, hozzá, akik majd egészen müveit urleányt nevelnek belőle. Müller ur. — Nagyon bölcsen! Mert a műveltség: hatalom. ; i Spekuldné. — Ezt én Is belátóin, s azért veszek egy idő'óta olyan szíve­sen jó könyveket. Mert, ugy-e bár. sem­mi se mozdítja úgy elő a műveltséget mint a jó könyv... Apropó! A minap nagyon meg voltam .elégedve a külde­ményével Én ugyan nem, értettem be, löte semmit, mert az a harminchat könyv nekem németül van, de a lányom meg az ő irodalomtudósa azt állítják, hogy jelenleg kevés, iró van. aki-olyan jól ir. mint apia könyvek derék szerzője. Müller ur. — Ahá! A Goethe müveit tetszik* gondolni? óh, azok, bár néme­tül vonnák írva. mégis nagyon kitűnő dolgok. Spekuldné. — Nem tudom eléggé meg­köszönni Magának, jó Müller ur, hogy az én Elzámat ily kitűnő olvasmányhoz juttatta. Ön olyan árut is küldhetett vol­na. amely kevésbbé ■ felelt volna meg a kitűzött nemes 'célnak, tudniillik a köz­művelődésnek. MifUer ur. — Eíajta leikiisttíeretlensó get föltételezni te, szabad íórivaló miféle felszólamlásnak és így a név­jegyzékből a város hiányos adatai alapján kimaradó magyarok már nem kérhetik a választásokig felvé­telüket. Ez azonban az ügynek csak az egyik része. A hatóságoknak köte­lessége a törvényt végrehajtani, — paritás nélkül. A törvény elrendeli, hogy minden választói jogosultság­gal rendelkezőt fel kell venni a név­jegyzékbe — paritás nélkül. Mi köze van a törvényt végrehajtani köteles hatósági közegnek — a paritáshoz? S ha már a városi hatóság a saját munkájának maga eme! akadályo­kat, legalább jóhiszeműen értelmez­ze az önmaga által konstruált pari­tást. Ez a paritás akkor volna meg, ha a városi hatóság figyelmen kívül hagyta volna a többi párt által be­terjesztett jegyzéket. Mivel azonban ezt nem tette, nem is tehette, mert más párt ilyen jegyzéket nem ter­jesztett be, nem lehet mellőzni a Magyar Párt által közölt adatokat pusztán Csak azért, mert más párt ilyen adatokat nem közölt. A városi hatóságnak az a kötelessége, hogy minél helyesebb, minél kifogástala­­näbb legyen a választók listája. Ha szándékosan' hagy figyelmen kívül előtte ismert adatokat, akkor szán­dékosan végez tökéletlen munkát. S akkor nagyon rossz példát ad a töí­­vénytiszteletre. könyvkereskedőről. Így tehát az én ér­demem ebben az ügyben vajmi csekély, S a dicsőség oroszlánrészét kénytelen Vagyok áthárítani a halhatatlan szer­zőre. Spekuldné. — Ne szerénykedjen túl­ságosan! A szerénység manapság nem fizeti ki magát... Azért Maga is szer­zett érdemeket a leányom irodalmi ne­velése körül, mert a könyvek igen csi­nosan vannak kötve és, úgy látszik, tar­tósak lesznek. Müller ur jóízűen nevetett.-r- Ez meg a könyvkötő érdemé, — felelte aztán. — Én csak megrendeltem és szállítottam a könyveket. Spekuldné. — Mégis önök, már t. i. a könyvkereskedők és könyvkötők igen hathatósan támogatják az irodalmat és az írókat, mert mit csinálnának ez utób­biak. ha önök ,nem hoznák forgalomba a müveiket? • Müller ur. — El se tudom képzelni, nagyságos asszonyom__De mi ketten —» én és a könyvkötő — nem volnánk elegendők Goethe halhatatlanságának a megteremtéséhez és müveinek a ter­jesztéséhez, — a siker eléréséhez hoz­zájárult á könyvnyomtatás is.-Spekuldné. — A könyvnyomtatás? Ugy-e, ez az, amit annak idejében föl­találtak? Müller ur. — Nagyon helyesen mond­ja, asszonyom. Ha ezt a mesterséget föl nem találják, akkor én valami egészen mlás "pályán' működném ‘ s a nagyságos asszony aligha folytathatna velem ily tanulságos beszélgetést.-, Spekuldné. — Mégis, kinek az érde­me a legnagyobb ebben a dologban? Müller ur. — Minden bizonnyal a Goe­théé. Mert, ha ő nem írja meg ezt a harminchat kötetet, akkor a könyvnyom­da nem szokszorosithatná, a könyvkö­tőintézet fel nem öltöztethetné és a könyvesbolt nem terjeszthetné őket. Spékuláné. — Igaza van, Müller ur. Az ember mindennap tanul vr’amit. S a legegyszerűbb embertől is leket ta­• _ Ötvenezer dinár kávéházi luxus-adó folyt be Szuboticán egy hónap alatt A város által életbeléptetett kávé­házi luxusadó most már több miüí egy hónapja van érvényben és igy hozzávetőlegesen már meg lehet ál­lapítani, hogy az uj adó mennyit jö­vedelmez a városnak. Az eddigi tapasztalai azt mutatja, hogy a városi tanács nem csalódott ■számításában és a kávéházi és ét­termi luxusadó még nagyobb jöve­delmet fog a város részére biztosí­tani, mintsem remélték. Az első hó­napban mintegy 50.000 dinár folyt, be Subotica város pénztárába a nulni... Régen halt meg ez a költő? Műit er ur. — Mingyárt csak! (Meg­nézi a lekszikonban.) Mintegy kilenc­ven éve. Spekuldné. — Köszönöm... Mégis csak szép dolog a tudományosság! Az eitiber föllapoz egy könyvet és azonnal megtudja, hogy egy embertársa mikor halt meg... Tehát majdnem száz éve, hogy megszűnt élni. és még mindig ol­vassák 1 Az ember azt hinné — Müller ur. — Mit. kedves ngos asz­­szenyom? Spekuldné. — Hogy az irodalomban is azt szeretik a vevők, amit a többi boltokban: a legújabbak Miiller ur. — Vannak ilyenek is. Spekuldné. — Nos, hát ezekkel nem kell tudatni, hogy Goethe már meghalt. Müller ur. — Igen jó gondolat, mé­lyen tisztelt hölgyem, de ezt a körül­ményt bajos eltitkolni, mert már na­gyon sokan tudják... Az ilyen vevők­nek modern dolgokat szolgálunk. Az én klienseim közt vannak például olyanok is, akik csak olyan könyvekért adnak pénzt, amelyeknek a szerzői harminc esztendősnél nem idősebbek. Ezek. ha el is hinnék, hogy Goethe még él. sem­miesetre se hinnék el, hogy még csak harminc esztendős. Spékuláné. — Persze. Mert. ugy-e ■bár. ily fiatal korban még nem szokás »összes müveket« írni? Müller ur. — Úgy van, ngos asszo­nyom. Spekuldné. — Mondok valamit egé­szen őszintén, Müller ur. Annak a föl­fogásnak van némi jogosultsága, s egy fiatal iró, aki él. sokszor érdekesebb mint egy öreg. aki rég meghalt... (A karkötőién lévő órára néz és ijedten folytatja:) De hogy’ elbeszélgettük az időt! Most el kel! mennem a nőegyleti gyűlésre, de majd holnap újból bejö­vök, mert a sok tercierétől nem jutot­tam hozzá, hogy könyveket vegyek. Is­ten vele! ' Müder, ur. — Kezét csókolom! *

Next

/
Thumbnails
Contents