Bácsmegyei Napló, 1922. december (23. évfolyam, 327-352. szám)

1922-12-24 / 348. szám

1922. december 24. BÁCSMEGYEÍ NAPLÓ 37. oidal. Egyszer voit, hol nem volt, — s még Kutykuruty-uj falun is tulnan — I volt egyszer egy szegény árva Ör­­zőangyal. | Nagyon szegény és nagyon árva I volt ez az őrzőangyal, mert az édes I szüléi elmentek az égbe felhőket5 gyártani. Ez bizony nagyon szomo­rú munka és a szegény Örzöangyai mamája, amikor lenézett a földre és ' meglátta az ö kis árváját egyedül í bódorogni, nagyon keservesen sirt. ; Hullottak a nagy cseppek le a földre i és egészen föláztatták az utakat, a t merre a szegény Örzöangyai ment I . . . ment . . . mendegélt. Egyszer, ahogy igy ment, mende­gélt és nagyon elfáradt, — mert egész nap sem nem evett, sem nem ivott — hát leült egy fa alá pihenni. Már hosszú lábakon jött az Este és ő még azt sem tudta, hová fogja le­hajtani fáradt fejét. Sokáig ült busán egymagában, a mikor egyszerre csak egy hang szó­lalt meg mellette: — Jó estét Örzöangyai. Hát te miért ülsz ilyen busán egy magad­ban, hiszen mindjárt sötét lesz már? Eöluéz az örzöangyai, hát látja, hogy egy Jólélék áll előtte. — Oh, édes Jólélek, nagy az én bánatom. Árván bódorgok itt a vi­lágban és senkim sincsen, akii sze­rethessek, vagy aki engemet szeret­ne; Örzöangyalnak hívnak és nin­csen akkora valakim se, mint a kis­­ujjam, akire vigyázhatnék. így panaszkodott a szegény ör­zöangyai és sirí-rit keservesen . . . — No ne busulj hát — szólt a Jó­­léiek — én majd megsegítelek té­ged. Eljösz én hozzám és majd te fogsz ezután vigyázni az én Pindur­­ka lányomra. Én nagyon szeretem az én csöpp kis Pindurkámat és j már úgyis régen keresek a számára egy örzőangyalt. Boldogan ugrott tapra az Őrző­­angyal és vidáman mondta: — Menjünk tehát hamar, Pindur­­ka tündérhez! Nemsokáig mentek, egyszerre ott állt előttük egy csillogó csudapalo­ta. amit úgy hívnak: Otthon. Már messziről érezni lehetett a jó meleg kacagást, amely körülölelte a palotát; a napsugarak éppen gyé­­mántosan búcsúztak az ablaksze­­mektői és jóéjszakát csókoltak rá- f juk. Ez volt a Jólélek kristálypalotája. | Bementek. Ahogy az ajtó kitárul, [ egy kis, fehér tündér repül egyene-1 sen a Jólélek karjaiba. Kétsor j gyöngyfoga közül kis ezüst haran-| göcskák bugyborékoltak kifelé: ren ; gő muzsikával kacagott, kacagott! és szállt a sok kacagás széjjel. Min- jj denhová bebújt: ágy alá, asztal alá.f beszaladt a kéménybe és azon át ki f a szabadba. Azért volt kívülről is i olyan kacagós a ház. Az Örzöangyai mindjárt nagyon! megszerette a kis Pindurka tündért i és kérdezte: _ _ | — Pindurka mindig, de mindig | kacag? — Nem mindig — szóit a Jóiéick | — mert Pindurka néha félni is szó-1 kőit és ilyenkor mindig sírásra iga- \ zodik át a kacagós szálacskája. Vájjon mitől fél úgy Pindurka? — jj kérdezte jóságosán az. örzöangyai. i — Az ÁJomtiindértök a Hidegvíz | királynétól és a Csuszpeizériástöl ) — mondta a fölélek. Igen — szólt közbe Pindurka —, mikor reggel jönnek a napsugár- ■ tündérkék és bevilágítják a sötétet, hát mindjárt itt terem az a borzasztó Hidegvizkirályné és a nyakamba sir, amitől én fázós leszek. Azután amikor odaülök a terülj asztalkám­hoz, nagy tálakkal itt terem a Csusz­­peizóriás olyan főzelékekkel, amiket én nem szeretek; és este, mihelyt a napsugárkák elbúcsúztak, mindjárt itt terem az Álomtündér, amikor pe­dig én még nem is vagyok álmos. Az örzöangyai ekkor elhatározta, hogy meg fogja hálálni a Jólélek nek, hogy őt igy megsegítette. Egy szép napon lábára húzta nagy hókusz-pókttsz cipőjét és ke­resztül sétált a levegőégen. K y; r !?>-' / /, JflpP Egyszerre ott állott Meseország tündöklő aranykapujában. Sietve ment végig az aranyfákkal, gyé­mántfüvei beültetett udvaron és egyenesen belépett a Mesekirálynő fogadószobájába. Ött ült a Mesekirálynő aranyos trónusában és nagyon barátságosan fogadta az Örzőangyalt és megkér­dezte mindjárt: — Mi jót kivánsz kedves Örzöangyai? Úgy mondta: Mi jót kivánsz: nem úgy: Mi jót hoztál, mert a Meseki­rályné mindig csak adni szokott. — Hozzád fordultam jó Meseki­rálynő, segíts rajtam, ha tudsz, ör­­zőangyala lettem egy édes kis Pin­durka tündérnek és megtudtam, hogy Pindurka nagyon fél a csúf Valóság banya három lányától. Az Alomtündértől, Hidegvizkirálynétól és a Csuszpeizóriástól. Nagyon sze­retném kigyógyitani őt félelméből, mert akkor az én kis tündérkém so­hasem sirna többet . . .-- Tudod mit — szólt Mesekirály­nő — holnap éppen bá! lesz Mese­országban; sok kis tündérvendégem lesz, hát küld őt is ide, majd meg­látom, mit tehetek. Másnap az örzöangyai megkérte szépen az Álomtündért, hogy vegye karjaiba Pindurkát és vigye el Me­seországba. — Mert Meseország nagyon messzi van és Pindurkát oda csak az Álorntiindér bírja el­vinni. Kora reggel volt, amikor beértek az arar.ykapun. Álomtündér megcsókolta Pindur­ka szemeit és elszállt. Erre Pindurka kinyitotta szemeit és — óh — nagyot kacagott a gyö­nyörűségtől . . . Olyan szép volt Meseország, olyan szépségesen ret­tenetesen szép, mint egy — kará­csonyfa. Boldogan körülnézett és az első amit meglátott, egy óriási tükörme­­dcp.ce volt. ami csillogott -villogott a reggeli napsugárba c. Apró tündérkék úszkáltak benne —■ mint aranyhalacskák és vidáman kacagva paskolták egymást a kris­tálytiszta hüs vízzel. Pindurka érezte, milyen hideg a viz és megkérdezte az egyik kis tündért: — Nem fáztok ilyen korán reggel ebben a hideg vizben? — Nem bizony. Nem fázunk egy cseppet se, mert ugrándozunk és ki­melegszünk tőle; de az se baj, ha kissé fázunk, mert itt Meseország­ban aki nem fürdik rneg minden reggel a tükörmedencc kristályvizé­ben, azt kizárják Meseország min­den szobájából. Ezeket a játékszobákat az Egész­ség tündére őrzi és csak azt engedi be, aki előbb megfürdött a kristály­medencében. Pindurka — mivel ő is beakart : Jutni a játékok szobájába — kapta magát, ledobta selyemfátyol ruhács­káját és . . . zsupsz . . . nagy bátran beugrott ő is a medencébe. Csengő kacagása kicsilingelt a többi közit!, úgy, hogy még az aranyfák íülemi­­léi is elhallgattak tőié. Vígan pas­­kolta nyakon a többi tündéreket. És igazán nem is fázott, egy cseppet sem fázott a hideg vizben. De nem is bánta ám meg ezt a vitézséget! Mert amikor az Egész­ség tündére inegcirógatta a friss víztől kipirosodott arcocskáját és ki­tárta neki Meseország minden ajtó­ját, nohát arról sokáig kellene me­sélni, hogy micsoda csudálatos szépséges szép mindenfélét látott ot­tan. De ezekről majd máskor mesé­lünk. Pindurka igazán szinte azt sem tudta, mit is nézzen, minek is örül­jön legelőbb is. Ahogy egy nagy terem ajtóján benézett, hát látja, hogy a terem kö­zepén egy nagyon furcsa óriás fa áll. Levelei olyanok voltak, mint apró csészék és tányérkák. És minden tányérkában volt vala­mi ennivalóféle. Legalul voltak a tányérkákon sok, sok, mindenféle főzelékek. Följebb voltak, szépen elrendezve apró ezüst Ievéltányérkákon a minden­féle finom sütemények. Volt ottan krémes, diós torta, mogyorós pu­­szedü. mákos patkótól kezdve min­denféle sütemény, ami csak van világon. Még följebb csüngtek a leggyö­nyörűbb gyümölcsök: alma, dió, szőlő, datolya, narancs, szóval min deníéle finom gyümölcsök. Ézek ftpvi-y\ I már nem tányérkákon voltak, hanem ott termettek rajta. Ez olyan csuda­­fa volt. hogy mindenféle gyümölcs termett rajta. A fa legtetejében pedig egy gye mántos tálban a legfinomabb töltött csokoládék voltak elhelyezve, árui- meseországának minden l ről csak álmodni lehet* Mondom, ilyen fa csak egy vau a világon és az is csak a Meseor« szágban. j A fa alatt sok kis tündér már ja­vában lakmározott. Pindurka köze­lebb megy, nézi, nézi és látja, hogy a tündérgyerekek hogy eszik azt a sok mindenféle csuszpeizokat az al­só ágakról. Ezen igazén nagyon csodálkozott és oda is szólt az egyik tündérkéhez, aki éppen brrr, — sár­garépa csuszpeizt majszolt. — Mondd, miért eszed azt a bor­zasztó sárgarépát, amikor ezen a fán annyi mindenféle más is van, ami jobb annál? — Van ám — szólt a kis tündér — de látod, aki előbb ebből a főze- Ilékekből nem evett, az gvenge ma- Urad és nem éri el a felsőbb ágakat, Nézd csak. Én megettem a sárga­répát és most olyan erős lettem, hogy fel bírok nyúlni a süteményes ágakig; ha abból is ettem eleget, akkor még erősebb leszek és téphe­tek a gyümölcsökből és elérem a csokoládés tálat is. Meglátod, végig eszem az egész fát, olyan erős le­szek. Ez a fa, az Erő fája és aki néni eszik főzeléket, az gyönge marad és sohasem ehet olyan gyümölcsöt, amit maga tép le erről a fáról ... Pindurka tündér csak nézte, sóvá­rogva a sok finomságot, odament a' fa alá és megpróbált fölkapaszkodni a süteményes ágakig. De bizony nem érte el, hiába pipiskédért. Fgyszerre nagy elhatározással elkezdett enni egy — káposzta főze­léket. a Igazán nem is volt olyan rossz! Még ki is törülte tányérkáját. És most — oh csodák csodája — egész könnyen elérte a süteményes ága­kat. így megerősödve, most már vidá­­fman tovább megy és egyszerre csak egy ezüsthinta teremben találta ma­üg5t-De már nagyon is elfáradt a kis Pindurka a sok gyönyörűségtől, l mert ezt mind nem is lehet egy nap f végigörülni. így hát illedelmesen megköszönte a Mesekirálynőnek a vendéglátást és engedelmet kért, hogy máskor is eljöhessen Mese­országba. — Szívesen látlak — szólt barát­ságosan a Mcsekirálynő — mindig [szívesen látlak kis Pindurkám, de jcsak egy feltétel alatt: Ha megígé­red. hogy otthon is olyan bátor kis s tündér leszel és nem ijedsz meg a i Hidegvizkirálynétól és a Csuszpeiz­­jj óriástól ezután. Pindurka boldogan megígérte ezt. I köszönt és éppen indulni akart, ami­kor eszébe jutott valami: — És hogyan találok én ide más­kor is? — kérdezte aggodalmasan, — Soha se félj Pindurka —- mond­ta nevetve a Mesekirálynö — Álom­­tündér mindig elhoz ide téged ez­után. Ma is ő hozott ide. — Igazán? — örvendett Pindurka — akkor ezután az Álomíündért is szeretni fogom és mindig örülök máj ha eljön. Azután beült a szürkület ezüst­­hintójába. ahol már várt rá az Álom­tündér és hazaröpitette. És Pindurka tündér sohasem félt többet és a leggyönyörűbb tündér­kisasszony lett belőle, amikor meg­nőtt; mert Hidegvizkirályné Egész­séggel ajándékozta meg, Csuszpeiz­­óriás Erőt adott neki és Alomtündér szépsége ott ragyogott a szemében.

Next

/
Thumbnails
Contents