Bácsmegyei Napló, 1922. november (23. évfolyam, 299-326. szám)

1922-11-11 / 308. szám

2. oldal. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 1922. november II. nek T Á Sumádiában sem jobb a lielyzei. De azért az mégis hiszek egy jobb időben, amely le fog számolni a jelenlegi khaosz és anarchia okozóival. El fog jönni az idő, amikor Jugoszlávia minden polgárának teljes joga lesz rá, hogy az életet és az országot főbbre be­csülje és tisztelje, mint ma. . . . A városi könyvtár és a szegényház ügyé a közgyűlésen A város kiszélesített; tanácsának pénteki ülése Pénteken délelőtt tartottá a szubo­­iticai kiszélesített tanács november havi ülését a városháza közgyűlési termében. A közgyűlést az elnöklő Dobanovacski Pál főispán nyitotta meg. Napirend előtt Protics Marko szó­lalt fel és a városi könyvtár ügyét tette szóvá. Vázolta annak kulturá­lis szükségességét, hogy a közhasz­nálattól már olyan rég elvont köz­könyvtárt mielőbb rendezzék és ad­ják át a közönségnek és megsürget­te a dr. Milkó Izidortól megvett ma­gánkönyvtár átvételét is. Felhívta még a városi tanács figyelmét arra, hogy az idei költségvetésben elő­irányzott 30.000 koronát fordítsa a Város szláv könyvek beszerzésére, mert a jövő évben már. ez az ösz­­szeg amugysem lenne felhasználható. Ezután áttért a közgyűlés a napi­rendre. A legfontosabb két pont a snyugdíjasok drágasági pótlékának megállapítása és a szegényház kér­dése volt. A kiszélesített tanács vita nélkül megszavazta a városi tanács­nak azt a javaslatát, hogy a nyug­díjasoknak havi 150, 125, illetve 100 dinár drágasági pótlékot utaljon ki, aszerint amint az évr nyugdijuk 1000 dináron felül vagy alul van, vagy pedig csak kegy díjasok. A vá­ros nyugdíjasai a drágasági pótlékot január 1-től kezdve kapják meg a közgyűlési határozat értelmében. Tárgyalta még a közgyűlés a sze­gényháznak trachomás - otthonná való átalakítását is. A közgyűlés eb­ben az ügyben is elfogadta a városi tanács javaslatát, amely szerint a város a mostani szegényház épüle­tét átengedi az állam részére és a gyermekvédelmi osztályon tracho-A NÉV Irta: Holly Jeaö Egy amolyan estén, mely lágy, kékelő és szunnyadón olvad a késő hajnal kezdő pirkadásába, egy ilyen estén láttam meg őt. Balgaság volna hinni, hogy szebb volt és gyönyörűbb, mint a többi. Csacsiság volna gondolni, hogy ar­cába több szellemet vésett az élet, hogy szemébe több fényt lopott a nap s ajkára pirosabb bíbort festett a vér. Olyan volt, mint minden húsz­éves nő. Fiatal és ruganyos. Járt, mintha királynő volna s összeszorult ajkán a lányos álmok el nem mon­dott titkai lapultak sima, kegyetlen vékony vonalba. Szép volt. Talán a legszebb volt. Azon az es­tén végigkutattam a múltamat. És feltámadtak bennem régi, avas his­tóriák. Szerelmes éjjelek, miken a Zschoppau zugó, sziklamarta vize dalolt altatót. Nászéjszakák, melye­ket szállószobák rézágyain töltöttem yándorutamon, künn a messzi nyu­gaton, ahol másképpen zug az élet és más mosolyokat csillogtatnak a nők. Eszembe jutott egy drezdai vil­la eldugott kicsi kertje, ahol halvány rózsabokrok mögött magyar mesé­ket mondtam el egy pici asszonynak. Magyar meséket a magyar pusztá­ról, a vörös égető borról s a telhe­tetlen vágyakról, melyek kósza uta­kon szállnak a szeptemberi rózsák fcöíáskoló l&velei között. más kórházat és iskolát fog beren­dezni a trachoma-betegek részére. A trachomás otthonban elsősorban su­­boticai gyermekeket kell elhelyezni, de ápolásban fognak ott részesülni az ország minden részéből idehe­lyezett trachomás gyermekek is. Az állam tiz évig nem tartozik semmi-, féle bért űzetni az épületért, ezzel! szemben a város azt a feltételt kö­tötte ki, hogy a szociálpolitikai mi­nisztérium 350.000 dinárt fizet le a város részére a Putri-kaszárnyának uj szegényházzá való átalakításának költségeire. A közgyűlés által is jó­váhagyott feltételeket a szociálpoli­tikai minisztérium már elfogadta és a főmérnöki hivatal már pályázatot irt ki a Putri-kaszárnya átalakításá­ra, amelyben az uj szegényházat ki­lencven ágyra rendezik be és látják el a szükséges bútorokkal. Ezenkívül a közgyűlés még több kisebb ügyet tárgyalt, többek közt 5000 dinár segélyt szavazott meg a zsidó népkonyha részére, ahol nem zsidó vallásu szegények is ellátás­ban részesülnek. Több nyugdíjazási ügy letárvyalása után a kiszélesített tanács ülése végétért.-.IliAfrJ Szubotica város interveoiál a magánbankok devizavásárlási koncessziója érdekében A devizarendelet megjelenése óta erősen megcsappant azoknak a pénzintézeteknek és magánbankok­nak a szálra, amelyek deviza- és valutaügyletek lebonyolításával fog­lalkozhatnak. A rendelet alapján ter­mészetesen igen sok régóta működő bankcég kért a pénzügyminiszté­riumtól engedélyt devizaüzletek kö­tésére, anélkül azonban, hogy a ké­relmek elintézést nyertek volna. Sok esetben kinos feltűnést keltett, hogy olyan cégek jutottak devizaüzletekre feljogosító privilégiumokhoz a pénz­ügyminisztérium jóvoltából, ame­lyeknek eddigi működése nagyon sok kifogás alá eshetett és amelyek a zugbankok nem éppen magaser­­kölcsü rendjébe tartoztak. Sok he­lyütt már rég megszűnt magánban­kok jutottak a koncesszióhoz, ami­nek az alapján a régi cég neve alatt uj emberek nyitották meg ismét a banküzletet. Emellett a pénzügymi­nisztérium rendelete számos olyan intézetet és magánbankot fosztott meg üzletkörétől és exisztenciájától, amelyek évtizedek óta dolgoznak ebben a szakmában és amelyek ez idő alatt az egész közönség, a pénz­világ és a hatóságok osztatlan bizal­mát megnyerték. Hogy mennyire felületes módon osztogatja a pénzügyminisztérium a deviza-koncessziót, arra nézve a legjellemzőbb talán a suboticai kon­cessziók ügye, ahol két hónappal ez­előtt a pénzügyminisztérium egy két évvel ezelőtt megszűnt magánbank­nak és egy, a közönség előtt teljesen S ahogy igy álltam a lány előtt, kinek homlokára vaíami futó gondo­lat festett apró, kis ráncokat, oda­­nyult kezem a kezéhez. Finom, erős­­csontu kéz volt. Az Intellekt nő ke­mény, hosszuujias keze. Sportoló misszek dicsekednek ilyennel. Meg­csókoltam az ujjai hegyét s arra gondoltam, hogy hányadszor állok igy, estefelé egy lánnyal, aki szép és fiatal, akiben szunnyadt a vágy és fuldokol a kisértés. Egy pillanat­ra ellágyultam, meleg, izgató fájda­lom csúszott végig a nyakamon s, azt akartam mondani neki, hogy szaladjon haza, hogy meneküljön el gyorsan, hamar, amig még vörös a hold s ami;’- az éji csillagok halvá­nyan szerénykednek a szürke égbol­ton. De már késő lett volna. A keze gyengéden adta vissza a, bókomat, hálásan és finoman, mint­ha kézcsókomban a szerelmesek ar­­umentumát köszönné meg. És ak­kor éreztem, hogy hiába irtózom a vértől. Tudtam, hogy a vér, a szá­guldó, irgalmatlan, veres vér uralja ezt az estét s lemondtam arról, hogy megkíméljem. Elindultunk az erdő felé. Messzi, a dombok alján, ahol az országút alattomosan vész el a hegy­oldal fái mögött; ott állott meg a lány s átfonta két karjával nyaka­mat, magához vonta fejem s száját odatapasztotta az enyémhez. Nem tudom már, hogy hogyan mentünk vissza. A leány könnyen és keményen lépdelt mellettem. Arcát nekiszegezte a lassú, lanyha szélnek ismeretlen cégnek adott devizaüzle­tekre jogosító engedélyt. ' Emellett több ismert régi és megbízható ma­gánbanknak kérelmét, a pénzügymi­nisztérium visszautasította, ami nem csak az érdekelt cégekre, hanem a nagyközönségre nézve is hátrányos, mert a kereskedőknek és más devi­zavásárlóknak is elsőrendű érdekük, hogy ismert és megbízható cégekkel bonyolíthassák le devizaüzleteiket. A bankcégeket ért sérelmek ügye tulajdonképpen a kereskedelmi- és iparkamarákra tartoznék. Mivel azonban a novisadi kamara a subo­ticai magánbankok érdekében mind­eddig nem tette meg a szükséges lépéseket, Subotica város tanácsa elhatározta, hogy interveniálni fog ebben az ügyben a pénzügyminisz­tériumnál. A városi tanácsnak az a szándéka, hogy felvilágosítsa a pénzügyminisz­tériumot arról, hogy a subodeai de­vizakoncessziók tekintetében mél­tánytalanság történt. A tanács egy­ben előterjesztést fog tenni a minisz­tériumnál arra nézve, hogy kiknek adják meg az engedélyt. Az érdekelt pénzintézetek és bank­cégek most érthető érdeklődéssel várják, hogy a városi tanács köz­benjárásának lesz-e gyakorlati ered­ménye. Annyi bizonyos,, hogy a do viza-koncessziók riogatásának ed digi rendszerét továbbra is fentarta ni nem szabad a közgazdasági élet sérelme nélkül. A késedelemből, a halogatásból csak újabb karok szár­mazhatnak. s a holdfényben aranyosan, világo­san tüzelt szőke haja. Sokat beszélt. Az anyjáról, aki árva öreg asszony, az apjáról, aki részeg nagyur volt. Mesélt Heinéről, akit szeretett, Ewersről, akit utált. Furcsa, merész kis költeményeket szavalt, miket leányszobája rejtekén tanult meg kí­vülről, téli estéken, amikor korán fe­küdt fehér ágyába s későn oltotta el a lámpát. A hangja telt volt és melodikus. Odasimult hozzám s néha-néha meg­álltunk. Néztük az országút hosszú, fehérlő útvonalát, az eget, amelynek tükrén fénylő pontokként ragyogott a töméntelen kis csillag. Fáradt, na­gyon fáradt voltam s szerettem vol­na már otthon lenni a városban, egyedül a lakásomban. Untatott a lány. Ugyanaz a lány, akiről száz me­sét tudtam volna szőni a csókja előtt, ugyanaz a lány, akihez egy boldog percben rímelő csodákat írhattam volna. Fárasztottak a szavai s fájt karjának gyenge szorítása, mellyel belém csimpaszkodott. Közvetlen a város legelső utcája előtt álltunk meg. A lány mosolyogva, tüneményes asszonysággal állt előttem. Egyene­se u, mint a fenyő, büszkén, telt, dom­ború mellekkel. A szemét reám sze­gezte s várta, hogy mondjak vala­mit. Köszönetre várt. Azt kellett volna mondanom, hogy gyönyörű volt az este, hogy édes a csókja s a szeme gyémánt. Én azonban minderre: nem gon-Ä hatósági ellátásra vonatkozó javaslatot levették a közgyűlés napirendjéről Rendkívül: közgyűlés elé terjesztik Szuboticán néhány héttel ezelőtt nagyobb szabású jótékonysági akció indult meg, amelynek célja az volt, hogy a teljesen szegény, ellátatlan lakosságról a téli hónapokban a ha­tóság gondoskodjék. Évek óta eí volt az első szociális terve a város­nak, amelyet éppen ezért örömmel fogadott mindenki, főképpen pedig az érdekelt ellátatlan lakosság. Szubotica azontían úgy látszik nem az a talaj, ahol szociális ter­vek meg is valósulhatnának. Mind­járt az ellátatlanok összeírása után, amikor kiderült, hogy öt milüó ko­ronára volna szökség a nyomornak' csak csekély mértékben való enyhí­tésére, a városi tanács a közgyűlés­től már az eredetileg tervezett fej­adagok felének fedezésére szüksé­ges 625.000 dinár megszavazását’ akarta kérni. Aggodalmak merültek fel arra nézve, hogy a kiszélesített tanács meg fogja-e szavazni ennek az ösz­­szegnek pótadóban való kivetését, azonban ezen kételyek ellenére is úgy határozott a tanács, hogy ja­vaslatát a pénteki közgyűlés elé ter­jeszti. . Annál nagyobb volt a meglepetés, fhogy a tanács mégsem terjesztette a hatósági ellátásra vonatkozó ja­vaslatot a kiszélesített tanács elé és azt levette a közgyűlés napirendjé­ről. A javaslat napirendről való levé­telének értesülésünk szerint az volt az oka, hogy a kiszélesített tanács a közgyűlésen résztvevő tagjainak olyan volt az összeállítása, hogy a. városi tanács jogosan tarthatott at-, tői, hogy a közgyűlés le iogja sza­vazni javaslatát és nem járul hozzá, a hatósági ellátás költségeinek pót­adó utján való fedezéséhez. I Mi .tán pedig a városi tanács súlyt l helyez arra, hogy a fontos terv meg­valósuljon, inkább elhalasztotta an­­jjnak tárgyalását és 8 —10 napon be-­­Jül rendkívüli közgyűlést fognak \ összehívni, amelynek tárgysoroza­tán csak a hatósági ellátás kérdése, fog szerepelni. doltam akkor. Nem érdekelt semmi, A munkára gondoltam, mely befeje­zetlenül feküdt asztalomon. A vacso­rára gondoltam, mert éhes is, ke­gyetlenül éhes voltam. Odanyujtotta kezét. Nagyon hal­kan, álmosan botlott ki ajkamról egS mondat. — Majd irok magának. A lány bólintott és mosolygott, Akkor aztán nem tudom hogy tör­tént, a nevére kellett gondolnom s elképedve állapítottam meg, hogy ai nevét elfelejtettem. Kissé kellemet­lenül éreztem magam. Szégyeltem magam s nagyon óvatosan szóltam; hozzá: — Kérem, bocsásson meg, a nevét már nem tudom pontosan, hogy is.., A lány arcába felszökött a vér. Az ajka sirásra torzult. Kezét kiszakí­totta markomból s csak egy szó, hagyta el ajkát. j. — Bitang! ''Aztán gyorsan, szaladva tűnt el at, éjben . . . Azóta lesem az utcán, a folyó partján. Minden arcban az ő arcát vélem látni, minden mosoly az ő mo­solyára emlékeztet. Hónapok múlottak el. Soha többe nem láttam. A neve pedig belevéső­dött nyugtalan, kinosan vergődő vágyamba. Százszor mondom el a nevét. Áhitatosan, mintha imádkoz­nék, tétován, mintha még vissza­jönne. A neve, egyszerű banális, közis­mert név volt. A királynők és cse­lédlányok n&Vé fi?;. Máriának hiyták,

Next

/
Thumbnails
Contents