Bácsmegyei Napló, 1922. november (23. évfolyam, 299-326. szám)

1922-11-29 / 325. szám

4. ofđal. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 1922. november 29. Bosnyák Stipán el is vitte. A gazda a gyanús zajt hallva, egy botot vett a kezébe s fölment a pad­lásra. Kreutzer, akinek társai jelt adtak, már támadásra készen várta, késsel a kezében. A gazda a támadni készülő betö­rőnek a fejére vágott a bottal. Utá­na még néhány botütést mért rá. A ház előtt őrt álló társaka válto­zott viszonyokhoz képest megvál­toztatták a tervüket s amig a gazda a padáson ütötte társukat, ők addig bementek a szobába, hogy elvigye­nek mindent, amihez hozzáférhet­nek. Be is mentek és összeszedtek éelmiszereket és ruhanemüeket, az­tán elmenekültek. Amikor a gazda a padláson látta, hogy a betörő harcképtelen lett. el­ment a csendőrségre és ott bejelen tette az esetet. Amikor a csendőrök a helyszinére érkeztek, Kreutzer ott feküdt a padláson, feldagadt fejjel és csak a csendőrök támogatásával tudott elvánszorogni. Most — rendőri őrizet alatt — a kórházban van, időközben letartóz­tatott társai pedig az ügyészségi fogházban. hogy jobban ir mint ők, akik sehogy­­,se tudtak irni. Lelkesen gratuláltak f neki, méltónak ítélték arra, hogy ltagjai közé válassza a magyar tudo­mányos akadémia (ami azóta talán meg is történt), és boldognak mond­ták Lakatos Pétert, hogy ilyen hi­vatott életrajzírója akadt, és előre is búsultak azon a szomorú perspektí­ván, amely őket fenyegeti, hogy tud­­niillik^ nekik aligha lesz ilyen sze­rencséjük. De az arany tollú és ugyanolyanszivü főjegyző sietett megvigasztalni őket. Megígérte ne­kik, hogy ha a jubileumuk idejében ő még szolgálatban és életben lesz, épp oly szívesen fog foglalkozni az ő biográfiájuknak a megírásával mint a Lakatos Péterével. így aztán azt is elérte a derék főnótárius, hogy őszintén kívántak hosszú életet neki a tanács tagjai, élükön a polgármes­terrel, akinek a jubileuma már kü­lönben is nagyon közeledik. A Lakatos-jubileumot azóta meg­tartották. A lapok beszámoltak róla részletesen, s én csak azt említem meg, hogy az életrajz, amelyet az arany tollú főjegyző ur irt, tipográ­fiailag és igen jól sikerült. Lokális dologról lévén szó, nem irhatok róla terjedelmesebb ismertetést. Csak a címét jegyzem ide, amely eléggé jellemző: Lakatos Péter és kora. Baedeker. Fiz érőem Jutalma Egy város fejlődése körül elisme­­résreméltó érdemeket szerzett an­nak egy derék polgára, akit Lakatos Petemek fogok nevezni, pedig egé­szen másképpen hivták. A kitűnő férfiú annak idejében nagy buzgó­­sággal szervezte az önkéntes tűzoltó­ságot, furatott egy kutat, bérletet gyűjtött a színtársulatnak, a város­nak ajándékozta Marlittnak, Bajza Lenkének, Crocker-nek és még né­hány klasszikus írónak az összegyűj­tött müveit (vászonkötésben), s a sa­ját költségén vett részt évek óta min­­deen küldöttségben, amely a várost diszmagyarban vagy íerenejózsef­­hen képviselte. Mikor a jeles emtfer közéleti pá­lyájának a negyven éves jubileuma közeledett, a polgármester rendkí­vüli ülésre hívta össze a tanács tag­jait és megálapitotta velük annak az ünnepi programúinak a pontjait, a melyekből Lakatos Péternek a jubi­leuma fog kibontakozni. Ugyanezen ülésen a hálás tanács megbizta a vá­ros aranytoliu főjegyzőjét, hogy irja meg a jubiláns életrajzát, amelyet a törvényhatóság ezer példányban a maga költségén fog kinyomatni, s az­tán a többi törvényhatóságoknak megküldeni s az érdeklődők közt ki­osztani. A főnótárius nem kimélte az raranytollát, szorgalmasan dolgozott a korszakos munkán, pár hó alatt szerencsésen elkészült vele és be­nyújtotta a tanácshoz, amely tíz egy­másután következő ülésben tárgyal­ta a vaskos elaborátumot. Nem lehet célom részletesen is­mertetni a hézagpótló irodalmi mü­vet, amely alaposan foglalkozott hő­sének gyermek- és ifjuéveivel, és lelkiismeretes rajzát nyújtotta La­katos ur közügyi tevékenységének. A Pártatlan történetiró objektivitá­sával világított be ama motívumok­ba, amelyek az önzetlen férfiú nyil­vános szereplésének a rugói voltak, ‘és költői lendülettel vázolta a lelke­sedést, amely a jubiláns nemes am­bícióját fütötte. A monográfia ama részében, amely a helyi társadalom­mal, mint Lakatos barátunk áldásdus működésének a keretével foglalko­zott, a főjegyző ur a miliő-elmélet hívének vallotta magát, és érdeke­sen fejtegette, hogy az Ezüst Kancsó törzsasztalánál eltöltött esték s az ott elfogyasztott spriccerek mily be­folyással voltak a jubiláló kitűnőség jellémének a fejlődésére. A főjegyző or munkálata irigység nélkül tetszett, sőt imponált a többi tanácstagoknak, akik ugyan nem tar­tották valami igen okos embernek a t, kollégájukat, de elismerték róla, Újjászervezés előtt áll a kis actant Lengyelország és Görögország is belép a kisantarrtba Rakovszki, az orosz delegáció ve zetője jegyzéket intézett a konfe­rencia elnökéhez, amelyben követeli, hogy az orosz kiküldötteket vonják be valamennyi bizottság tárgyalásá­ba. A válaszjegyzéket már kedden át is nyújtották Rakovszkinak, a melyben az elnök a konferencia plé­numa nevében kijelenti, hogy az orosz bizottságot csak azokba a tár­gyalásokba fogják meghívni, ame­lyek Oroszországot közvetlenül érintik. A szovjetkormány jegyzéket inté­zett a konferenciát egybehívó nagy­hatalmakhoz, amelyben közli, hogy Oroszország azért küldte delegátu­sait megkésve a konferenciára, mert a meghívó hatalmak az általános diplomáciai gyakorlattól eltérően nem értesítették Oroszországot a konferencia megnyitásának pontos napjáról és erről a szovjetkormány csak a hírlapok utján értesült. Mint Prágából jelentik, Benes csehszlovák külügyminiszter kedden Párisbó! Lausanneba utazott, hogy az ott levő kisantant delegátusokkal tárgyalást folytasson. Lausanneból jelentik: Rakovszki­­jnak és a többi orosz delegátusnak Lausanneba való megérkezése lénye­ges eltolódásokat idézett máris elő a békekonferencia erőviszonyaiban. Izmet pasa, számítva az oroszok tá­mogatására, erélyesen kitart a tö­rök követelések mellett. Az angorai delegáció semmi esetre sem akar le­mondani a mossouli kerületnek Tö­rökországhoz való csatolásáról. An­glia hallani sem akar ennek a köve­telésnek a teljesítéséről, mert Mus­­soulra nézve a népszövetség adott Angliának mandátumot és igy az an­gol delegáció e tekintetben csakis a népszövetség kompetenciáját haj­landó elfogadni. Az ellentétek kiélesedése folytán könnyen megtörténhetik, hogy a ke­leti békekonferenciát félbeszakítják és Lausanneban csupán a török-gö­rög békeszerződést kötik meg. Eb­ben az esetben a Törökország és a többi hatalmak között felmerülő füg­gő kérdéseket, nevezetesen Török­ország ázsiai határainak és a kapi­tulációknak az ügyét egy későbbi konferencián fogják elintézni. szives házigazda käronfogott és vé­gig vezetett a tánctermen. — Mindjárt megkezdődik a tánc — mondotta. — Előbb azonban be­mutatom Uraságodnak a kuncsaft­jaimat. Hát nézze: az a kövér ur, akinek azok a csúnya nagy arany­fogai vannak és olyan jóllakott áb­­rázattal nyújtózkodik ott a nagy bőrfotelben, az egy amerikai uzso­rás, annyira tele ^van dollárokkal, hogy már öt magát is csak egysze­rűen dollárnak hívják. Ez az ur nem tanítványom, a pocakja miatt úgy, sem tudna táncolni. Csak néző ven­dég, minden nap eljön ide és nagyo­kat mulat azon. hogy a többiek mi­lyen eszeveszettük ugrándoznak és bukdácsolnak. Az a madárijesztő ott a sarokban pedig lengyel márki, akinek a féltüdeje már ráment a nagy táncban . . . Közben megkezdődött a zene, il­letve a zenebona és az összekevere­dett tásaság táncba fogott. A lengyel márki a gyorspolkát járta, de csu­dálatosképpen nem a terem túlsó vé­ge felé, hanem hátrafelé, a kijárat felé. Direkt izgalmas volt nézni azt i sok furcsa ugrándoz:ist,_ az őrüla­­tcs bukfencezd*: é> gurulást. A leg­­■‘öbbji'k a fejete’.cjére állt és igy jár­ta a 1 Montját Megkérdeztem Frank urat, hogy miféle uj táncokat tanitott be az uj szezonra. — Óh kérem, egészen eredeti dol­gokkal fogunk az idén bemutatkozni, — mondotta a kitűnő táncmester — most tanítom be az uj táncokat. íme az uj műsor. Tojástánc... járják az összes valuták Halál tánc. Bemutatja a német márka I Shimy azaz semmi: lengyel márka Közben szünet nélkül folyt a nagy I boszorkánytánc. A német márka 'odaugrott a magyar koronához és I magával ragadta szegényt s aztán mindketten egymásba akaszkodva gurultak föl és alá. — Ez a jobb sorsra érdemes ma­gyar korona — magyarázta Frank mester — nem tud szabadulni a né­met márka markától, igy hát muszáj jvele táncolni. Pedig szeretne már megint szólót táncolni. Leghőbb vá­gya, hogy eljárja a Kállay 2-őst, azonban ez nehéz dolog, mert még mindig csak 0.23-on áll. Az előző pénzügyminiszter tudniillik ugyan­csak ei-Hcgediiiíe a nótáját. — Ki a legjobb táncos maguknál? Kérdeztem a mestert. — Szokol kisasszony! — mondot­ta Frank ur. — Olyan merészen sen­ki sem emeli a lábait, mint az a büsz­ke prágai hölgy. Van is sok kérője. Egy időben egy román ur pályázott rá, feleségül akarta venni, de mert nem győzte szusszal, mindig lei-ebb csúszott s most már olyan messze vannak egymástól, hogy a művész­nő szóba se áll vele. — Hát az a szerény úriember, aki olyan nagy vágyódással pislog a fé­nyes dáma felé, ki lehet? — Nem ismeri? Pedig bizonyosan találkozott már vele odahaza ma­isuknál. Ha nem is mindig, de néha. Mondjuk elsején. No jöjjön mind­járt bemutatoni: dinár a neve. Ez ké­rem egy javíthatatlannak látszó sze­relmes, illetve egy javíthatatlannak llátszó valuta. Az a rögeszméje, hogy fneki okvetlenül karonfogva kell sé­tálni Szokolkával és elfelejti, hogy sokkal jobban festene szólóban. Nem jó az, ha egy férfi asszony segítsé­gével akar boldogulni. — Igaza van dr. Svájci Frank ur — válaszoltam — én magam sem ér­tem, hogy az a beogradi valutadik­tátor miért akarja mindenáron, hogy a dinár — csehül álljon. (g. z.) CIRKUSZ ® 2S© Tudósítónk jelentése a zürichi tánc-kurzusról Abban a szerencsében részesül­tem, hogy egész véletlenül megis­merkedtem a kávéházban egy iga zán előkelő, nagyszerű, elragadó zürichi kitűnőséggel: dr. Svájci Frank-kai. Már odahaza sokat hal­lottam erről a kiváló, hires és na­gyon népszerű nemzetközi tényező­ről, akiről mindenki csak jót mon­dott. Nagyon szerettem volna meg­ismerkedni vele, de eddig sohasem sikerült. Már-már azt hittem, hogy nem is létezik a valóságban, csak olyan, kitalált mesebeli alak, ame­lyet a képzelet szült. Annál nagyobb volt tehát az örömem mikor tegnap szemtől-szembe láthattam őt, kéz­zelfoghatóan. Barátságosai mosoly­gott reám, igazán nagyon aranyos volt. Már késő este volt, a kivéh.íz­­ban a pincér furcsán nézett reám, hogy mit vacakolok olyan soká egy ültőhelyemben a rongyos feketekávé mellett. De én nem akartam meg­válni uj barátomtól és ezért osztrák koronában fizettem. Két vagon ez­resről osztrák fuvarlevelet adtam a főpincérnek a feketekávéért és egy vagon ezrest a borravaló fejében. — Jöjjön el ma estére hozzánk — mondotta házigazdái szives mosoly­ban Frank ur — legyen szerencsém nálunk Ma éppen nagy táncmulat­ság van nálunk. Tudniillik polgári foglalkozásra nézve táncmester va­gyok és igen látogatott tánckurzust tartok! Meglátla, milyen Jól fog mu­latni Uraságod! Most már megértettem, amit egész délután nem tudtam megfej­teni: azért ugrált tehát folyton a zsebemben a nagyszerű Frank. Aránylag elég gyorsan elérkez­tünk Frankék lakásához. Úgy látszik mindenki ismeri őt Zürichben, na­gyon közkedvelt lehet, mert az em­berek barátságosan üdvözölték őt, udvariasan hajlongtak előtte, puszta megjelenése mindenütt rögtön utat nyitott számomra. Egy hatalmas palota előtt állottunk meg, az volt kiírva rá, hogy: Börze. — Itt lakom, — mondotta Frank ur — és itt van a tánckurzus is. A vendégek már együtt vannak. Mondhatom, tanítványaim majdnem kivétel nélkül nagyon félénk embe rek. Már évek óta látogatói a kur­zusnak, és mégis, valahányszor na­­|ponkint megjelenek a körükben, a szószoros értelmében leesnek ijedtük­ben. Alig lehet őket aztán talpra ál litani. Beléptünk a táncterembe, amely a különböző nemzetek zászlói­éval, azonkívül a bukott pénziigy- I miniszterek arcképeivel volt diszit­­fve. A vendégek, az illusztris nem­zetközi társaság tagjai már együtt I voltak. Frank urnák csakugyan iga­­|za volt: Mikor a szép, büszke, tisz­teletet parancsoló külseje megjelent az ajtóban, a közönség soraiban va­lóságos pánik tört ki: mindenki me­nekülni akart, egy sovány, tiidővé­­szes kinézésű hölgy pedig kirohant a folyosóra és egyszerre több fokot ugorva át a lépcsőn, valósággal le­zuhant. A nemzetközi mentőegyesü­­iet gyorsan elősiető tagjai szedték Össze szegénykét. Mint később meg­tudtam. a jobb sorsra érdemes úrnő neve: özv. Osztrák Korona. Majd­nem minden másodnap megtörténik vele ilyesféle baleset. Annyira meg­szokták már, hogy fel sem vesz! senki. Végre nagy lassan helyreállt a nyugalom valahogyan. Frank ur, a i a sikert akar elérni, hir­dessen a „Bácsmegyei Napló"-han

Next

/
Thumbnails
Contents