Bácsmegyei Napló, 1922. november (23. évfolyam, 299-326. szám)

1922-11-25 / 321. szám

1922. november 25. BACSMEGYE1 NAPLÓ 5. oda!. CIRKUSZ © Si® Beszéljünk a földrengésről... igen, eltalálta: én is éppen arról akartam beszélni. Amiről maga: a mai éjszakai földrengésről. Igen, én is éppen úgy jártam vele. mint ma­ga: csak reggel tudtam meg a kávé­házban a fizetőpincértől, hogy egé­szen szabályszerű, rendes polgári földrengés zajlott le városunkban. Éjszaka hirtelen arra ébredtem fel, hogy valaki a sötétben ki akarja húz­ni az ágyamat a szobából. — Ejnye, — mondok — hogy ezek a végrehajtók már éjszaka sem hagyják nyugton a szegény embert! Kiugróm az ágyból, felcsavarom a villanyt és akkor látom, hogy nin­csen semmi baj. Se végrehajtó, se betörő nem alkalmatlankodik nálam. Ellenben a falon fel és alá menekül a tizenhárom aradi vértanú, a Gari­baldi pedig éppenséggel shimmyt táncol, a ruhaszekrény ajtaja kitárul, a frakkom kiesik a földre, a reggel­re kikészített szájvíz kilottyan a pohárból, a kredenc tetejéről legu­rulnak a dunsztos üvegek... Az előszobán keresztül pedig villám­gyorsasággal, megállás nélkül végig­dübörög a Simplon-expressz... — Ejnye — mondok — mindössze csupán három és féllitert szittam mellre az este és mégis be vagyok rúgva? Erre nyugodtan visszafeküdtem az ágyba. Még egy darabig forgott ve­lem a szoba, de aztán ez is elmúlt. Különben is, majdnem minden máso­dik éjjel előfordul velem az ilyesmi, honnan a frászból tudtam volna hát, hogy éppen most az egyszer, éppen most ausgerechnet nem volt normá­lis a dolog, hogy ez a ma éjszakai földrengés nem a megszokott föld­rengés, nem a hétköznapi, hanem a rendkívüli, az ünnepi földrengés volt?! Hallom, hogy előkelő uraink és hölgyeink közül többen egészen ko­molyan vették ezt a rengést és ren­geteg azoknak a száma, .akik alapo­san begyulladtak. Egy szép néni, névszerint dr. Pongyoláné nagy ijedtségében pongyola, akarom mon­dani dr. Pongyola nélkül futott ki az utcára. Még szerencse, hogy nem egészen egyedül, mert vele együtt ÜK rohant ki dr. Frász is, aki majdnem kitörte önmagát. A hivatalos útjáról hazaérkező férjet a szomszédok egy­behangzó véleménye szerint azon­ban csak utólag, holnap fogja kitörni a frász. Hir szerint a földrengés ezenkívül még több hasonló családi boldogsá­got rengetett meg. Mondják, hogy illusztris kávéházi kitűnőségünk, Gyenge Vazul már be is nyújtotta a válópert neje őnagysága szül. Nett Netti ellen. A ma éjszakai földrengés alkalmával ugyanis Gyenge Vazul álmatlanul töprengett ágyában, mig neje őnagysága szül. Nett Netti éde­sen aludía az ártatlanok álmát. A he­ves földrengésre őnagysága felriadt és mintegy félálomban felsóhajtott: — Maga az Kázmér? Nem csuda, hogy a szerencsétlen Gyenge Vazul duplán érezte a föld­rengést és teljesen megingott a hite a női hűségben. Nó, de beszéljünk másról. Beszél­jünk arról, hogy a mostani földren­­gési szezon, amely ha lapoknak hin­nünk lehet, igen hosszúnak Ígérke­zik, uj lökéseket adott máris a női divat fejlődésének. Néhány előkelő női szabó cég már lázasan töri a fe­jét azon, hogy minő uj divatot eszel­jen ki földrengések idejére. Mert az csak természetes, hogy földrengések alkalmával előkelő hölgyeink külön, e nevezetes és divatos társadalmi esemé"'r’-'ck megfelelő öltözékben jelenhetnek meg úgy otthon, mint nyilvánosan. Az uj divatkreáció ter­vei nagyjában elkészültek. Lehet mondani igazán ötletesen és stíluso­san fest a fess földrengési kosztüm, amely egy bércig női hálóingnek lát­szik első pillanatra, második és har­madik pillanatra azonban, pláne ha még jobban szemügyre vesszük, ki­derül, hogy gazdag prémekkel van kiprémezve, egyrészt a hideg ellen, másrészt, hogy a barátnők hidegrá­zást kapjanak miatta. Hiába, a földrengésből is csak a nőknek van hasznuk. (g. z.) Megkerültek a venasicsi rablék Az egyiknek csak a hottest eltalálta meg a rendőrség Megírtuk tegnap azt a különös rablótámadást, amely Verusics­­pusztán történt és amelynek ered­ményeképpen a megtámadott Gab­­rics Alve gazdálkodó az éjszakai rablótámadók közé lőtt, akik közül az egyiket hasán találta a golyó és súlyosan megsérült. A suboíicai rendőrség napok óta erélyesen nyomozott az ügyben és a nyomozás péntekre eredményre is vezetett, miután végre sikerült rá­akadni a rablótámadás tetteseire. A Verusics-puszta melletti kukoricás figyelmesebb átkutatása után ugyan­is a rendőrség megtalálta a megse­besült rablótámadó holttestét. A ha­lálosan sérült embert két társa egész a kukorica-földekig vitte magával, majd, hogy gyorsabban menekül­hessenek, otthagyták halálosan se­besült társukat, aki belehalt sérülé­seibe. Miután a nyomok Suboticára ve­zettek és a rendőrségnek tudomásá­ra jutott, hogy a rablók egyike egy suboticai nővel élt együtt, ilyen irányban indult meg a nyomozás és sikerült is pénteken elfogni a rabló­­támadás második tettesét is. í a fakir nem. Az üvegkoporsó üresen állott. Az ifjú eltűnt. Már nyolc óra. És az előadást nem lehetett elkez­deni. — Hol lehet? — üvöltötte az im­presszárió kétségbeesetten. — Délután még itt volt — hebeg­te az igazgató. — Azt mondotta, hogy csak egy kávét megy inni. Nem tud jól aludni, ha előbb kávét nem iszik. Hát keresték és mindenütt. Még a kávéházba is menesztettek stafétát. Hiába. Az ifjú eltűnt. Nem lehetett előkeriteni. A közönség tombolt. Visszakövetelte a pénzt. Az ügynö­köt a felháborodott cirkuszi szolgák majdnem véresre verték. Öt okolták mindenért. Az impresszárió iríajd meg őrült kétségbeesésében. Nem is került elő az ifjú. Csak ne­gyednapra. — Hol járt? — kérdi az ügynök haragtól tajtékozó ajakkal: — Elaludtam. — Elaludt?! — Tudja, végzetes betegség ez nálam — mentegetőzött az ifjú. E miatt dobtak ki a hivatalomból Is. Nem tudok soha ott lenni pontosan. Mindig elalszom. — Fs négy napig aludt? Az ifjú maga is csodálkozott ezen. — Úgy látszik, ér, egy valódi fa­kir vagyok—jelentette ki ártatlanul. — Akkor adja vigsza - előlege• Gazember! Valódi fa én nem használhatok! — kiáltozol az nők és kilökte az ifjút »z aiíón, Kártyaveszteség usiatt lett öngyilkos a bukaresti magyar konzul Tegnapi számunkban röviden megírtuk, hogy Pap Béla bukaresti magyar konzul agyonlőtte magát, öngyilkosságáról most a követke­zőket jelenti kolozsvári tudósítónk: Pap Béla Konzul az öngyilkossá­got a magyar konzulátus helyiségé­ben követte el. Az Öngyilkosságot a konzulátus egyik tisztviselője fedez­te fel, aki aktákat vitt be a konzul­hoz aláírás végett A tisztviselő egé­szen szokatlan pózban, az íróasztal­ra dőlve, arccal a karjára borulva találta főnökét. Mikor egész köze! lépett hozzá, akkor vette észre, nagy rémületére, hogy az Íróasztal lapján és a szék körül nagy vértócsa veszi körül a konzult. A konzulátus tisztviselői személy­zete orvost hivatok, aki azonban már nem segíthetett az öngyilkoson, mert megérkezésekor a szerencsét­len ember már kiszenvedett. A kon­zul egy browninggal vetett véget életének. A golyó a jobb halántékon hatolt be s az orvosi megállapítás szerint azonnal megölte áldozatát. Akik a konzul magánéletét figye­lemmel kisérték, tettének okát arra vezetik vissza, hogy szenvedélyes kártyajátékos volt s ennek lett a$ áldozata. Állandó látogatója volt egy bukaresti klub játéktermének, ahol HÍREK « SS ® Egy kritikus albumából Az ellenségeink és a barátaink kö­zött, ha jó! meggondoljuk, nincs is olyan nagy különbség, mint ahogy z gimnáziumban tanították, A leg­nagyobb talán az, hogy az előbbiek szoiidarisabbak ellenünk, mint az utóbbiak mellettünk. * Barátainkat legtöbbször a sors kedvezésének köszönhetjük, az el­lenségeinket majdnem mindig ma­gunk szerezzük magunknak. * Ha súlyt vetsz arra, hogy meg­tartsd a barátaidat, akkor nem sza­bad föiéjük emelkedni. Mert ha kar­riert csinálsz, vagy meggazdagszol, akkor szert teszel ugyan uj bará­tokra, de könnyen veszted el a ré­gieket. * Ha jól folynak a dolgaink, a ba­rátaink jobban szeretnek s az ellen­ségeink erősebben gyűlölnek ben­nünket; ha bajban vagyunk, az el­lenségeink kevésbbé haragusznak s a barátaink kevesebb szeretette! gondolnak ránk. * Az olyan embernek, aki szép nőt vesz feleségül, könnyén megszapo­rodnak a barátai. Akinek redig szép felesége van és ebédeket is ad, az a legnépszerűbb ember lesz a város­ban. Bdkr. ögy­a konzul nagy tétekben játszott. Hir jzerint néhány nappal ezelőtt fái­­millió leit veszített és súlyosbította ezt a nagy veszteséget ar a körül* mény. hogy Pap Béla nyer, nagy :gánvagyónna! nem rendelkezett igy minden valószínűség szerint a í .nzul hivatalos pénzt kockáztatott és veszített el, - • -— Pv királyi család a Nemzeti Színházban. Beogradból jelentik: Tegnap este a Nemzeii Színház­ban a „Pillangó kisasszonyt elő­adását végignézte a király, a ki­rályné, Arzén herceg, György herceg kíséretükkel. — A rokkantak a királynál. Bec­­gradbó! jelentik: Csütörtök délután a király kihallgatáson fogadta ? rok­kantak küldöttségét. A kihallgatás hosszú ideig tartott és a király kü­lönösen a rokkantak helyzetéről és a rokkant-törvényről való vélemé­nyükről érdeklődött a küldöttség tagjainál. A király megígérte, hegy a rokkantak kívánságait támogatni fogja. — A közlekedésügyi miniszter tár­gyalásai német ipari körökkel. Beo­­gradi jelentés szerint a közlekedés­­ügyi minisztériumban december ele­jén konferencia kezdődik a német ipari körökkel a Stalacon építendő vasúti műhely ügyében. A vasúti műhely felszerelését a kormány Né­metországban akarja bevásárolni a német jóvátételi számla terhére. — A román trónörökös Beograd« ban. Beogradból jelentik, hogy Ká­roly román trónörökös, Mária ki­rálynő fivére szombaton látogatóba Beogradba érkezik. — Királylányok utazása. Zsombo­lyáról jelentik: Csütörtökön átutaz­tak itt az Olaszországba utazó Jele­­na román és Irena görög királyi hercegnők. — Pasics miniszterelnök Novisa­­don. Novisadról jelentik: Szombaton reggel Pasics Nikola miniszterelnök több radikális miniszter és nagyszá­mú radikális képviselő kíséretében Novisadra érkezik, bogv résztve­­gyen a Tomics Jása rekviemjén. A miniszterelnököt az állomáson ünne­pélyes fogadtatásban részesítik. A rekviem után, amelyet délelőtt 11 órakor tartanak meg a görög-keleti szerb templomban a miniszterelnök és kísérete a temetőbe vonulnak és koszorút helyeznek Tomics Jása sír­jára, mely alkalommal gyászbeszé­det mondanak. A miniszterelnök tiszteletére déli egy órakor bankett lesz a Sloboda dísztermében utána a miniszterelnök a vajdasági képvise­lőkkel szükebtí értekezletet tart, a melyen a képviselőket és kerületi nártelnököket tájékoztatni fogja a politikai helyzetről. A tervezett ra­dikális párti nagygyűlés elmarad. A miniszterelnök délután résztvesz ä női olvasókör által Tomics Jása em-I lékére rendezett irodalmi ülésen. Es- Ite 9 órakor a miniszterelnök vissza­utazik Beogradba. — Áthelyezés. Dr. Bogdán Sándor szuboticai járásbirót Szuboticáról ä velikikikindai törvényszékhez he­lyezték át. — A torontáli főispán és alispán Kikindán. Veliki-Kikindáról jelentik: Dr. Vlaskalin Milorad főispán és dr. Raics Szyetiszlav alispán hivatalos ügsrben Kikindára érkeztek. A főis­pán tiszteletére a Városi kávéház ét­termében 50 teritékii bankettet ren­dezett a kikindai demokratapárt, hol ünneplésben részesítették, dr. Vlas­kalin Miloradoí, az Uj főispánt. — A népszövetség uj ausztriai fő­biztosa. Becsből jelentik: A népszö­• vétség Zimmermann rotterdami pol­­pármestert Ausztria népszövetségi főbiztosává nevezte ki. Zimmermann legközelebb átveszi a népszövetség bécsi delegációjának vezetését és a főbiztosi hivatalt a régi császári pa­lotában helyezik el. — Rádióállomás épül Székesfehér- Iváron. Székesfehérvárról jelentik: A Ivaros tanácsa pénteken bemutatta a közönségnek az épülő rádióállomás terveit és az eddig elkészült építke­zéseket — Egy volt olasz külügyminiszter halála. Rómából jelentik, hogy Sort­­nino volt olasz külügyminiszter pén­tekre virradó éjjel meghalt. — Házasság. Schaffer Blanka és Gom­bos Imre folyó hó 20-án tartják esküvő­jüket Nemosmiieíiéin. (Minden külön ér­tesítés helyett.) — Senía város borfogyasztási bér­lete. fontáról jelentik: A szuboticai pér.zügyigazgatóság kiírta az árlej­tési a sentai bor- és husfogyasztási adó bérletére. Szombaton Petrovics Brsnkó dr. polgármester. Bobrics Gyúró Jőszámvevő és Szlavnics fievő városi bizottsági tag Suboti­cára utaztak, hogy a város megbí­zása alapjár a város részére meg­szór érzék 1923. t\ie a bor- és hus­fogyasztási adó bérletét

Next

/
Thumbnails
Contents