Bácsmegyei Napló, 1922. november (23. évfolyam, 299-326. szám)
1922-11-25 / 321. szám
1922. november 25. BACSMEGYE1 NAPLÓ 5. oda!. CIRKUSZ © Si® Beszéljünk a földrengésről... igen, eltalálta: én is éppen arról akartam beszélni. Amiről maga: a mai éjszakai földrengésről. Igen, én is éppen úgy jártam vele. mint maga: csak reggel tudtam meg a kávéházban a fizetőpincértől, hogy egészen szabályszerű, rendes polgári földrengés zajlott le városunkban. Éjszaka hirtelen arra ébredtem fel, hogy valaki a sötétben ki akarja húzni az ágyamat a szobából. — Ejnye, — mondok — hogy ezek a végrehajtók már éjszaka sem hagyják nyugton a szegény embert! Kiugróm az ágyból, felcsavarom a villanyt és akkor látom, hogy nincsen semmi baj. Se végrehajtó, se betörő nem alkalmatlankodik nálam. Ellenben a falon fel és alá menekül a tizenhárom aradi vértanú, a Garibaldi pedig éppenséggel shimmyt táncol, a ruhaszekrény ajtaja kitárul, a frakkom kiesik a földre, a reggelre kikészített szájvíz kilottyan a pohárból, a kredenc tetejéről legurulnak a dunsztos üvegek... Az előszobán keresztül pedig villámgyorsasággal, megállás nélkül végigdübörög a Simplon-expressz... — Ejnye — mondok — mindössze csupán három és féllitert szittam mellre az este és mégis be vagyok rúgva? Erre nyugodtan visszafeküdtem az ágyba. Még egy darabig forgott velem a szoba, de aztán ez is elmúlt. Különben is, majdnem minden második éjjel előfordul velem az ilyesmi, honnan a frászból tudtam volna hát, hogy éppen most az egyszer, éppen most ausgerechnet nem volt normális a dolog, hogy ez a ma éjszakai földrengés nem a megszokott földrengés, nem a hétköznapi, hanem a rendkívüli, az ünnepi földrengés volt?! Hallom, hogy előkelő uraink és hölgyeink közül többen egészen komolyan vették ezt a rengést és rengeteg azoknak a száma, .akik alaposan begyulladtak. Egy szép néni, névszerint dr. Pongyoláné nagy ijedtségében pongyola, akarom mondani dr. Pongyola nélkül futott ki az utcára. Még szerencse, hogy nem egészen egyedül, mert vele együtt ÜK rohant ki dr. Frász is, aki majdnem kitörte önmagát. A hivatalos útjáról hazaérkező férjet a szomszédok egybehangzó véleménye szerint azonban csak utólag, holnap fogja kitörni a frász. Hir szerint a földrengés ezenkívül még több hasonló családi boldogságot rengetett meg. Mondják, hogy illusztris kávéházi kitűnőségünk, Gyenge Vazul már be is nyújtotta a válópert neje őnagysága szül. Nett Netti ellen. A ma éjszakai földrengés alkalmával ugyanis Gyenge Vazul álmatlanul töprengett ágyában, mig neje őnagysága szül. Nett Netti édesen aludía az ártatlanok álmát. A heves földrengésre őnagysága felriadt és mintegy félálomban felsóhajtott: — Maga az Kázmér? Nem csuda, hogy a szerencsétlen Gyenge Vazul duplán érezte a földrengést és teljesen megingott a hite a női hűségben. Nó, de beszéljünk másról. Beszéljünk arról, hogy a mostani földrengési szezon, amely ha lapoknak hinnünk lehet, igen hosszúnak Ígérkezik, uj lökéseket adott máris a női divat fejlődésének. Néhány előkelő női szabó cég már lázasan töri a fejét azon, hogy minő uj divatot eszeljen ki földrengések idejére. Mert az csak természetes, hogy földrengések alkalmával előkelő hölgyeink külön, e nevezetes és divatos társadalmi esemé"'r’-'ck megfelelő öltözékben jelenhetnek meg úgy otthon, mint nyilvánosan. Az uj divatkreáció tervei nagyjában elkészültek. Lehet mondani igazán ötletesen és stílusosan fest a fess földrengési kosztüm, amely egy bércig női hálóingnek látszik első pillanatra, második és harmadik pillanatra azonban, pláne ha még jobban szemügyre vesszük, kiderül, hogy gazdag prémekkel van kiprémezve, egyrészt a hideg ellen, másrészt, hogy a barátnők hidegrázást kapjanak miatta. Hiába, a földrengésből is csak a nőknek van hasznuk. (g. z.) Megkerültek a venasicsi rablék Az egyiknek csak a hottest eltalálta meg a rendőrség Megírtuk tegnap azt a különös rablótámadást, amely Verusicspusztán történt és amelynek eredményeképpen a megtámadott Gabrics Alve gazdálkodó az éjszakai rablótámadók közé lőtt, akik közül az egyiket hasán találta a golyó és súlyosan megsérült. A suboíicai rendőrség napok óta erélyesen nyomozott az ügyben és a nyomozás péntekre eredményre is vezetett, miután végre sikerült ráakadni a rablótámadás tetteseire. A Verusics-puszta melletti kukoricás figyelmesebb átkutatása után ugyanis a rendőrség megtalálta a megsebesült rablótámadó holttestét. A halálosan sérült embert két társa egész a kukorica-földekig vitte magával, majd, hogy gyorsabban menekülhessenek, otthagyták halálosan sebesült társukat, aki belehalt sérüléseibe. Miután a nyomok Suboticára vezettek és a rendőrségnek tudomására jutott, hogy a rablók egyike egy suboticai nővel élt együtt, ilyen irányban indult meg a nyomozás és sikerült is pénteken elfogni a rablótámadás második tettesét is. í a fakir nem. Az üvegkoporsó üresen állott. Az ifjú eltűnt. Már nyolc óra. És az előadást nem lehetett elkezdeni. — Hol lehet? — üvöltötte az impresszárió kétségbeesetten. — Délután még itt volt — hebegte az igazgató. — Azt mondotta, hogy csak egy kávét megy inni. Nem tud jól aludni, ha előbb kávét nem iszik. Hát keresték és mindenütt. Még a kávéházba is menesztettek stafétát. Hiába. Az ifjú eltűnt. Nem lehetett előkeriteni. A közönség tombolt. Visszakövetelte a pénzt. Az ügynököt a felháborodott cirkuszi szolgák majdnem véresre verték. Öt okolták mindenért. Az impresszárió iríajd meg őrült kétségbeesésében. Nem is került elő az ifjú. Csak negyednapra. — Hol járt? — kérdi az ügynök haragtól tajtékozó ajakkal: — Elaludtam. — Elaludt?! — Tudja, végzetes betegség ez nálam — mentegetőzött az ifjú. E miatt dobtak ki a hivatalomból Is. Nem tudok soha ott lenni pontosan. Mindig elalszom. — Fs négy napig aludt? Az ifjú maga is csodálkozott ezen. — Úgy látszik, ér, egy valódi fakir vagyok—jelentette ki ártatlanul. — Akkor adja vigsza - előlege• Gazember! Valódi fa én nem használhatok! — kiáltozol az nők és kilökte az ifjút »z aiíón, Kártyaveszteség usiatt lett öngyilkos a bukaresti magyar konzul Tegnapi számunkban röviden megírtuk, hogy Pap Béla bukaresti magyar konzul agyonlőtte magát, öngyilkosságáról most a következőket jelenti kolozsvári tudósítónk: Pap Béla Konzul az öngyilkosságot a magyar konzulátus helyiségében követte el. Az Öngyilkosságot a konzulátus egyik tisztviselője fedezte fel, aki aktákat vitt be a konzulhoz aláírás végett A tisztviselő egészen szokatlan pózban, az íróasztalra dőlve, arccal a karjára borulva találta főnökét. Mikor egész köze! lépett hozzá, akkor vette észre, nagy rémületére, hogy az Íróasztal lapján és a szék körül nagy vértócsa veszi körül a konzult. A konzulátus tisztviselői személyzete orvost hivatok, aki azonban már nem segíthetett az öngyilkoson, mert megérkezésekor a szerencsétlen ember már kiszenvedett. A konzul egy browninggal vetett véget életének. A golyó a jobb halántékon hatolt be s az orvosi megállapítás szerint azonnal megölte áldozatát. Akik a konzul magánéletét figyelemmel kisérték, tettének okát arra vezetik vissza, hogy szenvedélyes kártyajátékos volt s ennek lett a$ áldozata. Állandó látogatója volt egy bukaresti klub játéktermének, ahol HÍREK « SS ® Egy kritikus albumából Az ellenségeink és a barátaink között, ha jó! meggondoljuk, nincs is olyan nagy különbség, mint ahogy z gimnáziumban tanították, A legnagyobb talán az, hogy az előbbiek szoiidarisabbak ellenünk, mint az utóbbiak mellettünk. * Barátainkat legtöbbször a sors kedvezésének köszönhetjük, az ellenségeinket majdnem mindig magunk szerezzük magunknak. * Ha súlyt vetsz arra, hogy megtartsd a barátaidat, akkor nem szabad föiéjük emelkedni. Mert ha karriert csinálsz, vagy meggazdagszol, akkor szert teszel ugyan uj barátokra, de könnyen veszted el a régieket. * Ha jól folynak a dolgaink, a barátaink jobban szeretnek s az ellenségeink erősebben gyűlölnek bennünket; ha bajban vagyunk, az ellenségeink kevésbbé haragusznak s a barátaink kevesebb szeretette! gondolnak ránk. * Az olyan embernek, aki szép nőt vesz feleségül, könnyén megszaporodnak a barátai. Akinek redig szép felesége van és ebédeket is ad, az a legnépszerűbb ember lesz a városban. Bdkr. ögya konzul nagy tétekben játszott. Hir jzerint néhány nappal ezelőtt fáimillió leit veszített és súlyosbította ezt a nagy veszteséget ar a körül* mény. hogy Pap Béla nyer, nagy :gánvagyónna! nem rendelkezett igy minden valószínűség szerint a í .nzul hivatalos pénzt kockáztatott és veszített el, - • -— Pv királyi család a Nemzeti Színházban. Beogradból jelentik: Tegnap este a Nemzeii Színházban a „Pillangó kisasszonyt előadását végignézte a király, a királyné, Arzén herceg, György herceg kíséretükkel. — A rokkantak a királynál. Becgradbó! jelentik: Csütörtök délután a király kihallgatáson fogadta ? rokkantak küldöttségét. A kihallgatás hosszú ideig tartott és a király különösen a rokkantak helyzetéről és a rokkant-törvényről való véleményükről érdeklődött a küldöttség tagjainál. A király megígérte, hegy a rokkantak kívánságait támogatni fogja. — A közlekedésügyi miniszter tárgyalásai német ipari körökkel. Beogradi jelentés szerint a közlekedésügyi minisztériumban december elején konferencia kezdődik a német ipari körökkel a Stalacon építendő vasúti műhely ügyében. A vasúti műhely felszerelését a kormány Németországban akarja bevásárolni a német jóvátételi számla terhére. — A román trónörökös Beograd« ban. Beogradból jelentik, hogy Károly román trónörökös, Mária királynő fivére szombaton látogatóba Beogradba érkezik. — Királylányok utazása. Zsombolyáról jelentik: Csütörtökön átutaztak itt az Olaszországba utazó Jelena román és Irena görög királyi hercegnők. — Pasics miniszterelnök Novisadon. Novisadról jelentik: Szombaton reggel Pasics Nikola miniszterelnök több radikális miniszter és nagyszámú radikális képviselő kíséretében Novisadra érkezik, bogv résztvegyen a Tomics Jása rekviemjén. A miniszterelnököt az állomáson ünnepélyes fogadtatásban részesítik. A rekviem után, amelyet délelőtt 11 órakor tartanak meg a görög-keleti szerb templomban a miniszterelnök és kísérete a temetőbe vonulnak és koszorút helyeznek Tomics Jása sírjára, mely alkalommal gyászbeszédet mondanak. A miniszterelnök tiszteletére déli egy órakor bankett lesz a Sloboda dísztermében utána a miniszterelnök a vajdasági képviselőkkel szükebtí értekezletet tart, a melyen a képviselőket és kerületi nártelnököket tájékoztatni fogja a politikai helyzetről. A tervezett radikális párti nagygyűlés elmarad. A miniszterelnök délután résztvesz ä női olvasókör által Tomics Jása em-I lékére rendezett irodalmi ülésen. Es- Ite 9 órakor a miniszterelnök visszautazik Beogradba. — Áthelyezés. Dr. Bogdán Sándor szuboticai járásbirót Szuboticáról ä velikikikindai törvényszékhez helyezték át. — A torontáli főispán és alispán Kikindán. Veliki-Kikindáról jelentik: Dr. Vlaskalin Milorad főispán és dr. Raics Szyetiszlav alispán hivatalos ügsrben Kikindára érkeztek. A főispán tiszteletére a Városi kávéház éttermében 50 teritékii bankettet rendezett a kikindai demokratapárt, hol ünneplésben részesítették, dr. Vlaskalin Miloradoí, az Uj főispánt. — A népszövetség uj ausztriai főbiztosa. Becsből jelentik: A népszö• vétség Zimmermann rotterdami polpármestert Ausztria népszövetségi főbiztosává nevezte ki. Zimmermann legközelebb átveszi a népszövetség bécsi delegációjának vezetését és a főbiztosi hivatalt a régi császári palotában helyezik el. — Rádióállomás épül Székesfehér- Iváron. Székesfehérvárról jelentik: A Ivaros tanácsa pénteken bemutatta a közönségnek az épülő rádióállomás terveit és az eddig elkészült építkezéseket — Egy volt olasz külügyminiszter halála. Rómából jelentik, hogy Sortnino volt olasz külügyminiszter péntekre virradó éjjel meghalt. — Házasság. Schaffer Blanka és Gombos Imre folyó hó 20-án tartják esküvőjüket Nemosmiieíiéin. (Minden külön értesítés helyett.) — Senía város borfogyasztási bérlete. fontáról jelentik: A szuboticai pér.zügyigazgatóság kiírta az árlejtési a sentai bor- és husfogyasztási adó bérletére. Szombaton Petrovics Brsnkó dr. polgármester. Bobrics Gyúró Jőszámvevő és Szlavnics fievő városi bizottsági tag Suboticára utaztak, hogy a város megbízása alapjár a város részére megszór érzék 1923. t\ie a bor- és husfogyasztási adó bérletét