Bácsmegyei Napló, 1922. szeptember (23. évfolyam, 238-267. szám)

1922-09-10 / 247. szám

10. oldal. BÁCSMEGYEI NAPLÓ Szik komor gyárkéményeivel, sápadt templomtornyaival. A nádas már nyög, jajgat, a váz ágaskodik, nagy gyűrűkben hullám­zik es lapdamódra játszik a bárká­val. Az ég hasonló egy betintázott iskolásfüzethez. A gyakori villámlá soktól mintha ketté akarna válni a mennybolt. Infernális, hátborzongtató látvány, az embernek csudát várás­­ra tágul a szeme s valami rettenetes feszültségtől remeg a szája. Babonás ijedtség markolja meg a torkunkat. Mintha kiestünk yolna a térből, az időből... Partot értünk. A legvégső pillanat, A felhők, elátkozott szellemparipák, koromsötétséget boritanak ránk. Ép­pen hogy kivergődünk, a hálót tar­talmával biztonságba helyezik, futva megyünk a kunyhóba. Iszonyú erő­vel kezd dühöngéni a zivatar. Marós, kesernyés vizet csapkod a szél sze­münkbe, szánkba. Lepihenünk a kunyhóban. Megtört a vihar. Lilás páraködök gőzölögnek a nádasból. Kibontják a hálót. Ficánkoló, kövér, sápadthasu halak vad, rángatózó káoszos töme­ge. Hideg, vizes szemükben hangta­lan rémület, szörnyű halálfélelem. Most kezdődik halálos bacchanáliá­juk. Kegyetlen pánik, valahány me­nekülni szeretne a hálóból. Egy vak­merő', elszánt potyka, palicsi ará­nyokhoz mérten, valóságos potyka- Leviathan, kiugrik az ezüstösen hul­lámzó zűrzavarból és sebesen siklik a viz felé. Az egyik halász evező­vel fejbevágja. Uszonyaikkal retten­tő agóniában, fulladoznak a többiek. Kimerültén, hogy aztán vak bódulat­ba szédüljenek. A meglapult, ijedt élet ismét, erő­ire kap a nádasban. Hangos rikoltás­sal szállnak ki a vadkacsák, a parti fecskék a viz felett suhannak el vé­kony éivításokat hallatva, két gólya úszik méítóságosan a levegőben és egy gém, kivesző fajtájának egyet­len maradéka, lusta tollászkodússal mélynek szabad meghalni a szomo­rúi átékokban? A könyvárus: Igen érdekes idea, kedves ngos asszony. Spekuláné: Valamit kellene csinál­ni. Mert az, hogy a személyzet 70— 80 percentje elpusztul ebben a da­rabban, az vagy arra mutat, hogy a máskülönben jeles szerző borzasztó kegyetlen természetű ember volt, yagy pedig — A könyvárus: Arra, hogy abban az időben, amikor e drámák lefolytak, az emberélet sokkal olcsóbb volt mint mostan. Spekuláné: Csakugyan... Lehet... Nézze csak, az ember mindennap ta­nul valamit. A közművelődés mégis csak jó dolog... És aztán, mondok .valamit... A könyvárus: Kiváncsivá tesz a ngos asszony. Spekuláné: Arra gondolok, hogy a máskülönben elég ügyes szerző ezt a hibáját jóvátette azzal, hogy a vigjá­­tékaiban nem hal meg senki s hogy azokon sokat lehet nevetni; Spekuláné: Nohát, nem annyit, mint a kabaréban, de azért a Mak­rancos Hölgy szerintem egészen jó .vígjáték. A könyvárus: Szóval: Shakespea­­re-nek meg lehet bocsájtani a tragé­diáit a vigjátékai kedvéért. Spekuláné: Igen, körülbelül ezt akartam mondani, de nem tudtam magamat ilyen jól kifejezni, mert, sajnos, én még csak kezdő vagyok a közművelődésben... De most egy más íróra volna szükségem. A könyvárus: Parancsolj an, kérem. Spekuláné: Az irodalomtanár, aki a lányomat képezi ki, azt akarja, hogy vegyem meg Goethének a jnunkáit, mert azokat akarja .vele ol-1922. szeptember 10. nyújtja ki szép fejét a zöld nádból. A nap utolsó, haldokló tekintetet vet a vízre, köriücsókolja tábortűz­zel és visszahanyatlik a vérvörösen lángoló nádas mögött. Pazar, fensé­­séges színjáték; alkonyodik... (T.J Hipnózis a színpadon Leopold Thoma kriminálpszichológiai drámája hat képben — A „Médium“ premierje a bécsi Renaissance-szinház­­ban — Beregi Oszkár szenzációs játéka I. Bécs, szeptember 4. »Kriminálpszichológiai dráma«. Igen, tudomásul kell venni ezt az egész friss drámai műfajt. Mert ilyen is van. Igaz ugyan, hogy az irodalmi elskatulyázás mániákusai a »Trilby«­­re fognak hivatkozni. Megnyugtatom őket, hogy ez az Amerikából impor­tált drámacikk ma már csak gyönge és elfelejtett kisérletszámba jöhet. Nem mintha elavult volna, hanem, mert sohse is volt friss; a hipnózis abban a huszévelőtti drámában mint raffinált külsőség, mint hókuszpókusz szerepelt. Ellenben Thoma e darab­jában ennek a hókuszpókusznak a laboratóriumába is enged bepillan­tást és megmutatja, hogy a színpadon a legrejtettebb és titokzatossággal dacoló jelenségeknek a megközelíté­séhez is építhetünk hidat, ha oksze­rűen használjuk ki. Tény, hogy Tho­ma drámája nem jelenti az irodal­mat, de felvilágosításban és lélek­­gyógyitásban megnyilatkozó tenden­ciája miatt lehet, sőt kell is értékelni. A szerző, aki egyébként évek óta nagy buzgalommal és gyógyítási eredményekkel műveli a hipnózis el­méletét és gyakorlatát, rá tud itt mu­tatni a veszélyekre és válságokra, melyek a leggyakrabban katasztro­fális pszichikai robbanásokban kul­minálnak. A darab folyamán úgy érezzük magunkat, mintha egy nagy vastatni. Ez, uyy tudom, német köl­tő, nemde? A könyvárv/n Úgy van, ngos asz­­szonyorn. Spekuláné'. Kaphatók a müvei? A könyvárus: Nincsenek raktáron. De megrendelhetem. Spekuláné: Tegye ezt, kérem. De ez az iró, remélem, nem olyan vé­rengző, mint az angol kollégája? A könyvárus: Távolról se, kedves ngos asszony. Spekuláné: Hozassa meg hát ok­­vetetlenül. A könyvárus: Két hét múlva itt lesznek. A kérdés csak az, hogy az összkiadást parancsolja-e yagy a vá­logatott müveit? Spekuláné: Természetesen a válo­gatottakat. És mentül gondosabban lesznek válogatva, annál jobban sze­retem. Nem fogom a pénzt értük saj­nálni. A könyvárus: De hiszen, kérem, a válogatott müvek olcsóbbak, mint az összinü. Spekuláné: Tehát itt nincs úgy, mint a gyümölcsnél, amely mentül válogatoítabb, annál drágább? A könyvárus: Nincs úgy. Spekuláné: Akkor hát tessék a mü­veket minden válogatás nélkül ren­delni meg. Arra még nem szorul­tunk, hogy éppen a könyveknél spó­roljunk. Ezzel az asszonyság köszön és el­indul. De az ajtóból visszafordul és igy szól: — Mondja, kérem, édes P. ur, jól ir ez a Goethe? — Igen elismerő kritikákat mutat­hatok róla, — próbálja megnyugtatni a kereskedő. — Ne fáradjon velük. így is elhi­szem. Maga még sohase csapott be. és impozáns spiritiszta szeánszon lennénk hivatalosak, ahol a szerző a házigazda és bizalmas, bár szélesen zártkörben.bemutatja az okkultizmus csodáit, amelyek azonban magától értetődő és átlátszó erőszakosságok­ká aljasulnak. És Thoma drámája valóban csak ott lesz lendületes és frappáns allűrjein felül emelkedetté, amikor a hipnotizőr is médiummá sii­­lyed. Humánus akarásainak során ezen a ponton szökik erkölcsi csúcs­pontba a darab, laposságainak út­vesztőjébe, 2. A kriminálpszichológiai platform­nak már az első képben érezzük kri­­minalisztikus stilszerüségét: így bör­töncella homályában őrjöng a dráma főhőse. Víziók és hallucinációk gyöt­rik és egy tomboló roham után a rács mögül leső személyzetnek ezt üvölti velőtrázó hangon: »Vallani akarok! Vigyenek! A biró elé!« (1. «ép.) Amint látjuk, a szerző »fait ac­­complit elé állít minket. Ez az ember bűnhődni akar. De hát miért? Az ele­mi erővel kiprovokált kíváncsiság, mint technikai fogás a mozi terrénu­máról ered és a szerző ezt épp olyan ügyesen alkalmazta itt, mint pl. Vaj­da Ernő az ő hírhedt »Szerelem vá­sára« cimü darabjában. Hogy meg­tudhassuk az előzményeket, vissza­felé kell pergetni a történések film­tekercsét. Hát pergessük mi is: 3. ... Egy féj elmeséli feleségének, hogy egy spiritiszta szeánszon meny­nyire felizgatták az ott látott dolgok. Agyonkábult idegzettel most már mindenben titokzatos és félelmetes értelmet vél látni, összetéveszti a valóságot a látszattal. így a felesé­gének elhiszi, hogy a délutánt ott­hon töltötte. Holott csak most érke­zett haza. A barátja lakásán járt. (Hogy ez a házibarát egyúttal a férj üzlettársa ,aki azokkal a nagy szug­­geráló képességekkel rendelkezik, melyek a férj lelkét csaknem feldúl­ták, az elég véletlen, de nem baj.) A férj nekihevülve elmagyarázza a hipnoszkóp sajátságait, de oly tüze­tesen és annyi beleéléssel, hogy az asszony hipnotikus álomba merül. Ekkor a férj, hogy az asszony hűsé­géről tiszta képet nyerjen, kikérdezi, hol volt délután? Az asszony elsut­togja, hogy a barátjánál. — Megcsó­kolt téged? — kérdi rémülten a férj. — »Az övé voltam«, — feleli az asz­­szony. Konsternáció! (2. kép.) A szuggeráló barát uj médiumot keres, szeretőt; egy gyönyörű bestia ül ve­le szemközt. De ez erős akaratú nő, démoni lélek, aki csak úgy hajlandó az övé lenni, ha a többi nőről lemond. Ekkor beront a férj, hogy felelősség­re vonja az asszony miatt. Már re­volvert szegez a mellének, de akkor a barát szemeit veszi elő és elhiteti a férjjel, hogy az asszony betegesen hazudik, csak azért, hogy féltékeny­­nyé tegye őt. A férj elhiszi. (3. kép.) De a bestia megtudja, hogy a barát mást is szeret és toporzékol: »Csak az enyém leszel, egyedül az enyém!« És ez a nő itt kezd fölébe kerülni a hipnotizőrnek, akinél az asszony ha­lálát követeli. A hipnotizőr a szemeit mozgósítja, de kisül, hogy a bestiáé erősebbek. A halál meglesz. De nem ő fogja elvégezni, hanem az ideg­gyönge férj, akit ilyen céllal uj álom­ba ringat. (4. kép.) Egy uzsonna köz­ben az asszony teáscsészéjébe el­szórja a mérget és az asszony a férj szemeláttára görcsök között pusztul el. A férj nem tudja, mi történt itt. De most felébred az álomból és eszé­be jut neki minden. A bosszú kitöré­sével rohan a barátjához,-(5. kép.) És.., most az utolsó kép bzárja a drámá­nak az első képpel megkezdett kere­tét. — »A bíróhoz! Vallani! Vigye-, teld«— ugyanazt halljuk újból. És; a felbomlott idegzetű férj, akivel egy orvos közben postszuggeszciót vég­zett, elmondja, hogy a csábító barát-) ját azért ölette meg, mert ez szugge-) rálta neki, hogy a feleségét megmér-.; gezze. A »transz« megszűnik és a férj elborult elmével értelmetlen, zagyvaságokat motyog a biró előtt.! Megőrült és elviszik,,. (6. kép.), 4. r I ... A szeánsznak vége van (azaz ás darabnak). Már most ébredjünk fel,) emlékezzünk és mérlegeljünk. Amint' látjuk, a szerző energikus, sőt talán) drasztikus, de mindig következetes) fejlesztésben mutatja meg a dolgo-: kát. Csak profilaktikusan, erős, szi-! lárd akaratra való ráneveléssel lehet) a veszélyekkel szémbenézni. Ezért; állítja a darab középpontjába a bes­tiát, aki diadalmaskodik is a hipnoti-j zőr fölött. Ez a jelenet — sajnos —- \ nem érvényesülhet elég kifejezetten,; ami a hipnotizőr hiányos munkait készségén múlott, mert igy a sze-' meknek imponálóan szuggeráló ha-; talma nem tükröződhetett arcjáté­kán. Ellenben annál teljesebb volt* az áldozat személyesitője. A férj} (ugylátszik, mindig a férj az áldozat),! Beregi Oszkár ez! valósággal specia-j listája lett az ilyen természetű sze­repeknek. A Morphium és Tagarin tavalyi nagy sikerei után szinte pre­desztinálva volt erre az újabb sze­repre. Ritka művészi erővel segítette át a drámát a legexponáltabb pont-) jain. Az utolsó jelenet drámai kitöré­sénél soha nem sejtett és hallott han­­gonk buggyantak ki a száján és az* összeroppanás testi-lelki megtörtsé-J gének tragikumát a legplasztikusab­ban támasztotta alá. Tomboló sikere volt a bámulatos produkciónak! 5. A darab stílusa? — a stilustalan­­ság. Az expresszionista drámákat) kivéve nem tudok darabot, ahol cny- j nyi keveset beszéltek volna. Azt se‘‘ szépen. A dialógusban nincs mély­ség, felszínes és közhelyfoltos. De hát Thoma szerepe itt nem az elokven-' cia, hanem a demostráció, 6. A nézőtéren a megdöbbenések rés irtózatok moraja szalad végig a do-, mináló jelenetek során. Feltűnően sok volt a nő1, köztük titkos és névte­len hiszterikák, akik fojtott sikollyal próbálták a dráma katarzisát szim­bolizálni, Sebesi Ernő. . EREM ARANYKALÁSZ CREPfl PINTÉR FERENC Szt. József gyógyszertára Süöotica •• VESZÜNK legmagasabb áron 7%-os államkölcsöní 4°fo-os Osztr. Magyar járadékot Stankovié i Drug Kralj Aleksandrova ul. 8. Suhotica. Telefon 480.

Next

/
Thumbnails
Contents