Bácsmegyei Napló, 1922. augusztus (23. évfolyam, 208-236. szám)
1922-08-27 / 233. szám
1922 augusztus 27. BACSMEGYEI NAPLÓ A RóktiS'pléhánia bevert ablakai Haies Bakus a várostól követeli a kár megtérítését Emlékezetes, hogy a suboticai Szokol-ünnep napján egy kisebb csoport beverte a Rókus-plébánia ablakait. Ez a »tüntetés« nem került még le a napirendről,, Raics Balázs plébános, országgyűlési képviselő a várostól követeli a károk megtérítését. A kérdés nagyobb vitát provokált a városi tanács szombati ülésén, azonban döntésre nem került a sor. Raics Balázs beadványt intézett a város tanácsához, amelyben kéri, bogy a június 28-án este bevert ablakait a város csináltassa meg, miután la Rókus-plébánia nem hajlandó az elszenvedett kár viselésére. A követelés dokumentálására a Rókus-plébánia a tüntetők által bevert ablakok egy részét mindmáig még nem is csináltatta meg. Követelését arra is alapítja, hogy, a város a Rókus-plébánia kegy>üra. A városi tanács szombati ülésén foglalkozott a Rókus-plébánia kérelmével. Amig egyik legutóbbi tanácsiülésen a városi tanács minden vita nélkül elhatározla, hogy a Rókusplébánia tornyán szükségesnek mutatkozó építkezési javításokat megcsináltatja. addig ebben a kevesebb költséget okozó esetben nem tudott a tanács megegyezésre jutni. A tanácsülésen szokatlanul élénk vita fejlődött ki a tulajdonképpen jelentéktelen, de politikai ügynek tekintett kérdés körül. A vita nem vezetett eredményre. A kiélezett hangulatban a városi tanács nem hozott végleges döntést, hanem úgy határozott, hogy a rendőrségtől előbb bekéri a Rókusplébánia ablakainak beveréséröl szóló jelentést, valamint jelentést tétet a megindult nyomozás eredményéről és hsak ezeknek az adatoknak a birtokában fog végleg határozni Raics Ba-. lázs kérelme fölött. A tanács egyes tagjai ugyanis azt az álláspontot foglalták el, Jiogy a város nem lehet felelős azért, hogyha feeőten elemek valamiben kárt okoznak. Ilyen esetben a kár megtérítése egyenlő volna a felelősség vállalásával, ami a városra nézve veszedelmes precedenst jelenthetne a jövőre. Véget értek a berlini tárgyalások A jóvátéteíi bizottság kiküldöttei hazautaztak Párisba Berlinből jelenti a Wolff ügynökség, hogy a jóvátéteíi megbeszélések ma véget értek és a jóvátételi bizottság képviselői, Bradbury és Mauclaire elutaztak Párisba. A tárgyalások, ugylátszik, nem vezettek pozitív eredményre, de a jóvátételi bizottság képviselői azt hiszik, hogy tanulmányaik alapján most már fölvilágositásokat adhatnak Németország helyzetéről, ami főcélja volt berlini utjuknak. Londoni híradások szerint az egész angol közvélemény aggodalommal figyeli a berlini tárgyalásokat és a márka újabb zuhanását. Az angol sajtóban feltűnő helyen aggasztó cimek olvashatók : _ A márka csaknem értéktelen! Európa versenyfutása a gazdasági csőd felé! Európa komoly veszélyben. A Times egyik cikkírója szerint Németországban olyan gazdasági katasztrófa következik be, ha zavargások törnek ki, amelyet senki sem tud fo'taríóztatni. Mi less akkor, kérdi az angol a világlap, a nyomorgó ifjú Kozép-Európábói ? Mi lesz a kihatása az angliai munkanélküliségnek és Franciaország részleges pénzügyi csődjének. Berlini jelentés szerint beavatott körökben az a vélemény uralkodik, hogy a jóvátéteíi bizottság kiküldötteinek elutazása egyáltalán nem tekinthető a tárgyalások meghiúsulásának, hanem ellenkezően számítani iehet arra, hogy jövő héten a tanácskozást Párisban folytatják. A helyzet mindamellett feszült maradt. A jövő hét előtt a kérdések végleges tisztázódását sem lehet várni. A kancellár fogadta a német nehézipar képviselőit, köztük Sännest, akiket behatóan informált a jóvátételi bizottság kiküldötteivel folyt tárgyalások eredményéről. Magyarul tárgyalnak a régi perekben az erdélyi bíróságok Romániában hasonló a helyzet az igazságszolgáltatás terén mint nálunk. Erdélyben is elmozdították a magyar birákat, sőt Fiorescu igazságügyminiszter azt is elrendelte, hogy még a magyar éra idején megindult perek iratait is fordítsák le román nyelvre, mert a bírói tárgyalások nyelve csakis román lehet. Ennek következtében az igazságszolgáltatás menetét Erdélyben is a legnagyobb veszély fenyegette, a pörök megtorlódtak és a magyar bírák hiányában gondolni se lehetett arra, hogy akadálytalanul letárgyalhassák a pereket. Amig azonban a Vajdaságban még nem történt semmiféle intézkedés az igazságszolgáltatás csődjének elhárítására, addig Romániában már orvosolni igyekeznek' ezt a beteg állapotot. Kolozsvári, jelentés szerint ugyanis az igazságügy miniszteri um egy uj rendelettel megváltoztatta régi rendelkezéseit és megengedte, hogy a régi perekben, amelyeknek iratait magyar nyelven készítették, a további tárgyalások folyamán a magyar nyelvet használhassák. Ez a rendelet minden esetre hozzá fog járulni ahhoz, hogy az igazságszolgáltatás terén Erdélyben lényegesen javuljanak a viszonyok. A novisádi kereskedők akciója a vaggonhiány miatt A novisadi kereskedők és nagyiparosok egyesülete, valamint a novisadi terménytőzsde együttes gyűlést tartott, amelyen a vajdasági vasutakon tapasztalható katasztrofális vaggonhiánnyal foglalkoztak. A gyűlés hosszabb vita után, amelynek során élesen bírálták a kormány vasutpotitikáját, határozati javaslatot fogadott el, amelyet táviratilag megküldték a közlekedésügyi miniszternek. A táviratban felhívták a közlekedésügyi miniszter figyelmét arra, hogy a vaggonhiány következtében súlyos válság fenyegeti a vajdasági közgazdasági életet. Fölemlítették, hogy körülbelül 3000 vaggon liszt és gabona vár már hónapok óta elszállításra. A vajdasági vasutakon a vaggonhiány oly nagymérvű, hogy minden törekvésük dacára sem tudják megszerezni a legminimálisabb szállításhoz szükséges vaggonokat. Tetézi a bajt, hogy nyitott kocsiban való szállítás csak a Vajdaság területén lehetséges. Kérik a közlekedésügyi minisztert, hogy a legutolsó hivatalos vasúti konferencián tervbevett intézkedéseken kívül, sürgősen gondoskodjék arról, hogy a vaggonhiény megszűnjön, hogy a gabonaszállitásokhoz szükséges kocsimennyiséget megszerezhessék. Ha kellő zártvaggon nem állna a vasutak rendelkezésére, úgy engedje meg a miniszter, hogy a szállításokat nyitott kocsiban is eszközölhessék. — Parisba átázik a királyi pár, Beogradból jelentik : A „Politika" jól informált helyről arról értesül, hogy a király és a királyné Marienbndból egyenesen Párisba utazik, ahol néhány napig maradnak. Parisból Beogradba fognak visszatérni. -— Sándor király fogadta Benes miniszterelnököt. Marienbadhól jelentik : Sándor király délután 3 órakor fogadta dr. Benes miniszterelnököt, aki utána haladéktalanul fölkereste Pastes miniszterelnököt. A két kormányelnök konferenciája esti fél 6 óráig tartott. Utána Benes a Buen Retiro-száilóban ebédet adott, amelyen részt vettek Pastes miniszterelnök feleségével és leányával, Kriszlics Bozsó, a miniszterelnök kabinetfőnöke, Vosnyák Bogumil prágai jugoszláv követ, Kalina beogradi cseh követ, Masaryk követségi tanácsos és mások. Este 10 órakor Sándor királynál estély volt, amelyen a többi közt megjelentek Kalina követ, Masaryk követségi tanácsos, Vosnyák követ. Dr. Benes miniszterelnök este fél 10 órakor Marienbadhól visszautazott Prágába. — Szarajevó amerikai búzát vásárolt. Zagrebból jelentik: A foiytor emelkedő gabonaárak arra késztettek néhány szarajevbói gabonakereskedőt hogy Triesztben amerikai búzát vásá roljanak. A kísérlet sikerült és kMe jjrült, hogy az óriási szállítási köítsé gek dacára is kilogrammonként három koronával olcsóbb volt a hazai búzánál. I.,,. — Időjárás. A beogradi Observatorium jelentése. A temperatura Beogradban éppúgy mint egész Közép- Európában erősen esett, mivel egész Európa fedett hideg légáramlatok járnak. Beogradban 25-én a minimum 7, maximum 22.7 fok volt. A bélfal dön Szarajevó 11', Mostár 18, Zagreb 12, Kragujevác 10, Cirkvenica 19. Külföldön: Paris 15, Zürich 13, Prága 11, Bécs 10, Budapest 11» Varsó 11, Stockholm 12, Kopenhága 13, Messina 27. — Bolgár bandák olasz egyenruhában. A »Politika« szkopljei értesülése szerint Velez környékén nagyszámú olasz katonai egyenruhába öltözött komitácsi banda tűnt fel. A hatóságok minden intézkedést megtettek a vidék biztonságának biztosítására. — A jugoszláv sajtó válsága. Beogradból jelentik: A papír- és nyomdaköltségek horribilis drágasága válságba sodorja a szerb könyv- ési újságkiadó vállalatokat. A beogradi »Irodalmi Egyesület« ez ügyben szómba |ton viharos lefolyású ülést tartott, {melyen számos egyetemi tanár, iró, költő, újságíró vett részt. Elhatározták, hogy azonnal akciót kezdenek a könyv- és ujságkiadás további lehetővé tétele érdekében. Német mintára a kivitel másfél százalékos megadóztatását követelik az újsá g-, folyóirat- és könyvkiadás javára. Szarajóji jelentés szerint ott már isi krízisbe jutót tak a napilapok és folyóiratok, miután a nyomdatulajdonosoknak az a szán- Idékuk, hogy a legrövidebb' időn belül [beszüntetik az összes lapok és folyóiratok kiadását. — Újra beengedik az IP Piccolot. Beogradból jelentik: A belügyminiszter újra megengedte az II’ Piccolo cinrii olasz lap szabad terjesztését és postai szállítását az országban. — Akkreditálták a tiranai olasz követet. Tiranából jelentik, hogy Marquis de Durazzo albániai olasz követ megérkezett Tiranába, ahol nagy ünnepélyességgel fogadták. Az uj követ átadta megbizó levelét a kormánynak. — Jugoszláv újságírók lengyelországi kirándulása. Beogradból jelentik : Az uj sajtófőnök, aki ma foglalta el hivatalát, hozzálátott a lengyel sajtókirándulás megszervezéséhez. A kiránduláson három beogradi (köztük a sajtófőnök), 2 zagrebi, I—1 ljubljanai és szarajevói újságíró fog részt venni. Az újságírók a lengyel kormány vendégei lesznek és Varsón kívül még 15 nagy lengyel ipari és kulturális centrumot fognak meglátogatni. A kirándulás utolsó állomása a lembergi nagy vásár lesz. — Eljegyzés. Klein Lili és Breuer Mór Novisad jegyesek. (Minden külön értesítés helyett). Oíner Böskét eljegyezte Heked Jenő Novisad. (Minden külön értesítés helyett). — Horribilis földárak. St.-Kanizsáról jelentik: A.z utóbbi időben a már eddig is hallatlanul magas földárak óriási módon emelkednek. E héten Kanizsán elkelt egy kis földdarab lánconként 170 ezer koronáért. Ez a föld tizenöt kilométernyire van a várostól. A belső földekért 200—250 ezer koronát is fizetnek lánconként. Egy lánc föld bére 15 ezer korona. — Román sót vásárol a monopólium. Beogradból jelentik: A beográdi és bukaresti állami egyedárusági igazgatóságok között véglegesen létrejött a szerződés, mely szerint a románok só-száliitásra kötelezik magukat. —- A postai forgalom reformja. Beográdból jelentik: A posta- és táviróiigyi minisztériumban uj rendelet készült, mely már a napokban meg fog jelenni. A rendelet az egész postai forgalmat uj alapokra fogja fektetni. — A Strandon vasárnap este 9 órakor tartandó hangversenyen az izraelita konyha javára a városi zenekar a kö vetkező választékos műsorral lép fel. 1. M. Bermel: »Balkan« induló. 2. Rossini: »Teil Vilmos« nyitány. 3. Strauss: »A szerelem körül« keringő: 4. Wagner; »Lohengrin« fantazia. 5. Popisii: a) »Stojanke« müdal, b) »Narodni pochod«. b. Pucini: »Tosca« fantázia. 7. Delibes: a) »Naila« intermezzo, b) »Árnyjáték« Gavotte. 8. Ruppert: »Saját erővel« induló- Utána tánc. (') Petress János ig. tanítót súlyos csapás érte, egyetlen fia, ki Kaposvárott honvédőrnagy, 39 éves korában egy rosszul sikerült operáció következtében hirtelen meghalt. — A kanizsai polgármestert megmarta egy kutya. St.-Kanizsáról jelentik: Zub kavics Pál dr. St.-Kanízsán polgármestert pénteken délután a városháza udvarán egy kutya megmarta a kezén és mélyebb sebet ejtett. A sebet az előhívott városi főorvos kötözte be. A polgármester Zagrebba utazott, az ottani Pasíeur-intézetbe. Távollétében Huszágh István főjegyző yezeti a város ügyeit. „ ..