Bácsmegyei Napló, 1922. július (23. évfolyam, 177-207. szám)

1922-07-08 / 184. szám

BACSMEGYEI NAPLÓ 6. ofđaj. célokért lelkesedni. Éppen az ameri­kai népnél, amelyet dollárvadász­­nak, a profit vad hajszolójának tar­tott, mondott a fajelmélet a legtelje­sebb csütörtököt. Pedig a tudomány, a történelem igazi ismerői nagyon is tisztában voltak ennek a véresen tudatlan ideológiának a tarthatatlan­ságával. Az amerikai nép történeté­nek felületes ismerete is meggyőzhet mindenkit róla, hogy az amerikai nép a vallásosságig menő ideálizmusra képes és telve van államára való mérhetetlen büszkeséggel, amely minden ál­dozatra hevíti. Megmutatta ezt az amerikai pol­gárháborúban, amelyben az egyéb­ként megvetett négerek felszabadí­tása érdekében az egész nép talpra­­állott, a legnagyobb áldozatokat hoz­ta, seregeket toborzott a legbéké­sebb üzletemberekből és egészen a. most lezajlott világháborúig példát­lan erőfeszítést fejtett ki. És Anglia? Nem volt az első, aki a női- és gyer­mekmunkát korllátok közé szorítot­ta, az egyesülési szabadságot meg­alkotta, a gyári felügyelők intézmé­nyét meghonosította? Az egyénnek az állam alá való rendelése ebben a kalmárnak kikiáltott nemzetben odáig ment, hogy a háború előtt már komolyan foglalkoztak a földbirtok államosításának gondolatával. A há­borúban, csakúgy mint a középeuró­pai államok, az állami szociálizmus vizeire evezett át, a gyárak ezreit foglalta le, alakította át hadicélokra, kikapcsolta a vállalkozást, felfüggesz­tette az egyesülési szabadságot. Az állam minden volt, az egyén semmi, A parlament hang nélkül szavazta meg az óriás adókat, zökkenés nél­kül tért át bámulatosan rövid idő alatt az általános védőkötelezettség rendszerére, amelyre széles népréte­gek a háború előtt még csak álmuk­ban se gondoltak. A tárgyilagos igazság éfdekében való természetesen annak a megálla­pítása, hogy a faj elmélet azon az ol­dalon is kitermelte a maga túlzásait. Angliában népszerűségre tett szert az a tan, hogy az angolszász nép kivételes faj, amely élesen megkülön­­böztetendő a foreignerrel (idegennel) szemben és amelyet a gondviselés világuralomra, vagy legalább is a világ megreformálására teremtett. Ami bennük germán keverék, azt megtagadják, mert ellenkezik a sza­badság eszményével, annál szíveseb­ben dicsekednek a kelta és brit vér­rokonsággal. Mindez a különbség odvába kell hogy bújjék a tudomány fórumainak vizsgálódása elöl, amely­nek szellemével meg nem fér az ilyen fajta etnológia és amelyet leg­jobban jellemez Digby, a középkor tudós kutatója, amikor megállapítja: Ha megfigyeljük a természetet, lát­juk, hogy a gyermek mindenütt egy­forma; csak az élet további' folyamán vezetnek rossz szokások a nemzeti­ségi tagozódáshoz, amely az egyik állam lakóját a másikétól elidegení­teni alkalmas. Olyan etnológiára kell töreked­nünk, amely előítélet nélkül, párt­­politikai célok megvetésével tör cél­ja felé, hogy az egyes népek sajá­tosságait kutassa tisztán a tudo­mány, nem pedig valamely párt ér­dekében. A tudomány a népismének nem szabja célul, hogy válaszfalakat 'állítson fel a nemzetek közt, hanem hogy az emberiség szolidaritásának 'ápolásával azokat a vonásokat emel­­je ki, amelyek minden népben közö­sek. MOZAIK • ■ o A ma gyermeke Egy suboticai ügyvéd hatéves kisfia, akiből, hajlamai után Ítélve — már most kitünően ismeri a valutanyelvet — egész biztosan bankvezér lesz, — nagyon rosz­­szul viselte magát egész nap. Mikor egész napi „működés“ után este fárad­tan ágyba kerül, az apja elhatározza, hogy: „okosan fog vele beszélni“. — Drága kisfiam — kezdi — nézd, javulj meg! Apuka kedvéért, jó ? A gyerek kicsit gondolkozik, aztán nagyon komolyan mondja: — Azt nem tudok, apukám. De majd inkább „szilárd“ leszek. A pesti cseléd Este a nagysága a konyhában ült és mialatt Julcsa a teknő mellett állott a sámlin és mosott, mindenféléről beszél­gettek. — Nagysága kérem, — kérdezte Julis, mialatt erőteljes mozdulattal a szappa­nos lét csavarta kifelé egy fehérnemű­ből — mennyi lakosa lehet most Buda­pestnek ? — Budapestnek ? Most ? Hát . . . lehet egy millió. Julcsa sóhajtva csavart egyet a ruhán és lebiggyesztette a száját: — Mi az, máma egy millió. A fájdalmas hely Rég elmúlt időben volt, a háború vi­harai közben. Szent karácsony estéjén a jólelkü hadimilliomosné megvendégeli egyik kisebb kórház lábbadozóit. Nagy karácsonyfa van, sok száz gyertyával, mindenféle kedves és praktikus ajándé­kokkal. Es vacsora is van és tea, zene és műkedvelői előadás. És az „ajándékosztás után nagy cercle is van. Önagysága, a jótékony tündér kegyes megszólítással tünteti ki vendé­geit. Mindenkihez van néhány kedves, biztató szava. Most egy fiatal zászlós elé lép, — ö van soron. — Hogy van zászlós ur ? Hogy érzi magát ? . . . — Köszönöm, nagyságos asszonyom. Most már sokkal jobban . . . — Sokat szenvedett ? — Nagyon, — És hol sebesült meg voltaképpen ? — Á Boszporuszon . . . — Szegény! Éppen ott ? . . . Hisz az rémesen fájhat . . . A rejtélyes utas Kirobog a vonat a suboticai állomás­ról. Jön a kalauz és ellenőrzi, lyukasztja a jegyeket. Az egyik utas bizalmasan a kalauzhoz fordul: — Tisztelt uram. Ezennel átnyújtok önnek tiszteletem jeléül egy kérelem kapcsán öt dinárt. Nagyon fáradt va­gyok és nagyon álmos. Aludni szeret­nék. Az a kérésem, hogy Verbászon szállítson ki a vonatból . . . — Igen uram. Verbászon fel fogom kelteni. Nyugodt lehet, nem fogom el­felejteni. — Könnyű azt mondani, hogy felkel­tem. De nálam ezt nehéz végrehajtani. Úgy alszom mint egy ágyú. Nálam nem elég ha azt mondja, hogy „tessék fel­kelni)“ Nálam az se elég, ha jól meg­ráz. Én akkor is tovább alszom. Engem meg kell fogni, fel kell rázni, meg kell lódítani s ki kell hajítani a vonatból. Semmi más nem használ nálam. A kalauz nevet: — Meglesz uram. Ön Verbászon re­pülni fog ... Az utas boldogan hátradől és már a legmélyebb álomba is merül. Idő múlva kinyitja a szemét. A sza­kaszban csupa uj utas. Katonák. Valakit megszólít: — Kérem, messze van innen Vrbász? — Messze. Nagyon messze. Vagy másfél órányira visszafelé. Most hagytuk el Novisádot. Az utas elkezd eszeveszetten ordí­tani : — Kalauz! Az istenért,hol a kalauz. Jön a kalauz: — Mit mondtam én magának, hogy Verbászon keltsen fel! Adtam is öt di­nár borravalót! Miért nem keltett fel ? A kalauz merően maga elé bámul. — Mit bámul? feleljen. Miért nem keltett, fel? . . . — Nem bámulok én, csak gondol­kozom. — Min gondolkozik? — Hogyha az ur itt van, ki lehetett az a szegény utas, akit én Verbászon kidobtam a vonatból ? . . . Ha a Narodna Banká-nak nincs pénze. A valutaromlással — minden közgazdasági elméletet megcsufolva — együtt jár nálunk az egyre kataszt­­rófálisabb pénzhiány. A kamatláb folyton emelkedik, tehát a termelés megdrágul s egyre nő a drágaság is. A pénzhiányban szenvedők számára vigasztalólag hathat, hogy magának a bankjegykibocsátó intézetnek, a Na-: rodna Banká-nak sincs pénze, vagyis nem minden fiókjának áll rendelke­zésére a szükséges bankjegy meny­­nyiség. A Narodna Banka zagrebi fiókja napok óta csak jóváírja a fe­leknek az átutalásokat, azonban nem; tudja kifizetni. A zagrebi bankok most úgy segítenek magukon és á Narodna; Bankán, hogy a zagrebi bankfióktó; csekket szereznek a suboticai vagy a beogradi fiókhoz, itt felveszik a pénzt s a készpénzt küldönccel szállítják le Zagrebba. Hogy ez időbe, pénzbe ke ül s meglehetősen kockázatos módja is a pénzforgalom lebonyolításának, azt felesleges elmondani. Ha a Na rodna Banka központja nem látja el i fiókokat pénzzel, akkor a hiányt szenvedő bankfiók elviszi a pénzt a legközelebbi bankfiókból, ahol esetleg van pénz s egy szép napon hiába utaznak a zagrebi csekkel Suboticára, itt sem tudják kifizetni, csekket kell kérni esetleg a banjalukai fiókhoz s az arbitrálásnak egész uj módja fejlődik k' A bankok azt kémük, hogy a Narodna Banka melyik fiókjának van pénze. t Egy naiv rendelet. A világon már mindenki tudja, hogy a deviza­rendelet semmire se jó, legkevésbé pedig arra, hogy a valutát megjavítsa. Azt lehetne hinni, hogy ha még ed­dig nem is vonták vissza a deviza­rendelet, hamarosan eltüntetik a föld­­szinéről Kumanudi pénzügyminiszter­nek ezt a makacskodásból kiadott torzszülöttjét. A jelek azonban azt mutatják, hogy a pénzügyminisztérium fenn akarja tartani még a rendeletet. Most körirat érkezett azokhoz a ban­kokhoz, amelyeknek devizaátutalási engedélyük van. A körlevélben több rendbeli keresztkérdést intéz a pénz­ügyminiszter a bankokhoz arra vonat­kozólag, hogy ezek betartják-e a de­vizaforgalomra vonatkozó rendelet kü­lönböző pontjait. A pénzügyminiszternek, mint több­­rendbeli nyilatkozatából megállapít­ható, igen rossz véleménye van a nagybankokról. Annyira naivnak azon­ban aligha hiszi őket, hogy akadjon egyetlen bank is, amelyik azt felelné körkérdésre, hogy nem alkalmazkodik a rendelethez, amelynek betartását százezer dináros bírságok teszik kö­telezővé. Ezerháromszáz koronás búza­árra számítanak. Az uj termés nagy­szerű eredményétől mindenki olcsób­bodást remélt. Az a körülmény azon­ban, hogy a jó termés ellenére is 1922. juliu s 8. állandóan romlik a pénz értéke, ke­resztezte ezt a számítást. Az uj búza ára a suboticai piacon ma 1280 ko­rona volt, a régi búzát 1400 koronás áron adták, .Kereskedői körökben arra számítanak, hogy ha a valuta nem javul meg, 1300 korona lesz az uj búza ára. A pozsonyi keleti mintavásár. Julius 9-én nyitják meg a pozsonyi keleti mintavásárt. A vásár keretében nemcsak a csehszlovák ipar és keres­kedelem minden produktiv ága kép­viselve lesz, hanem az összes utód- és nagyipari áliamok ipara is. Amint az eddigi jelekből meg lehet állapí­tani, nagy érdeklődés mutatkozik a mintavásár , iránt. A vezetőségnél eddig több ezer kiállító jelentkezett, A minta­vásár rendezői úgy gondolják, misze­rint Pozsony fekvése olyan, hogy %z predesztinálja arra, hogy az utód­államok blokkjában Becs mostani szerepét átvegye s a legfontosabb gazdasági és kereskedelmi emporium legyen. A keleti országokkal való nagyszerű vasúti összeköttetése s az olcsó dunai ut lehetővé teszik, hogy a kelet és nyugat között a transito­­pont szerepét játsza. Zendülés a Vatikánban A mai napnak is megvan a maga pi­kantériája: a pápai udvarban zendülés tört ki, formális lázadás a vatikáni koszt ellen. A pápai testőrség, amelyet, ugy­­látszik a komoly és exkluzív vatikáni levegő sem védett a mai idők szociális szellemétől, fegyvert fogott az udvar­mesteri hivatal ellen s mára már vér folyt a csöndes, tiszteletreméltó pápai rezidenciában, amikor Gasparri bíboros közbelépett és megmentette a helyzetet. A jó múltkoriban a holland királyi udvarban történt meg az a furcsa és feltűnő eset, hogy az alkalmazottak mun­kástanácsot alakítottak, szovjetet, amit a kegyes holland királynő szankcionált, udvarképessé tett. A szociális mozgal­maknak ezt a véresen komoly intimitá­sát, mint szenzációs paródiát, mint extra­vagáns valamit írták meg akkor az euró­pai lapok. Szovjet — egy királyi udvar­ban: ez még most is olyan megdöbben­tően és annyira hihetetlenül hangzik, mintha azt mondanánk, hogy Morgan bankár vagy a hires Rockefeller éhhalált halt az egyik washingtoni szegényház­ban. Az élet azonban nem törődik a csodálkozó emberekkel, megy, tovább rohan, kontrasztokat ölel össze, csodákat celebrál, eseményeket borit föl, tradíció­kat roppant szét és — megduplázza az udvari szovjet esetét: a pápai udvarban. Oszentségének földi tartományában fel­kelést szit, fegyveres zendülést, ami tra­gikus fordulatot is vehetett volna, ha Gasparri bíboros nem ügyes és elveszti lélekjelenlétét. Akárhogy vesszük: cso­dálatos jel ez a békétlen idők horizont­ján. A mostani életben nagyon sok min­den történik úgy, ahogy régebben nem történhetett, sok minden megesik, ami csodának is beillik. Gondoljuk el: meddig ment el a föl­­dult szociális élet, ha eljutott a két­ezeresztendő hatalmas tradícióival kö­rülbástyázott Vatikánba, a pápai ud­varba, ahol a hideg akarat és béke at­moszférájába robbant ki váratlanul a kenyér-lázad ás. Csodálatos jel: a vörös kakas a Va­tikán peremén. — Argentinul konzul Beograd* ban. Hivatalosan jelentik: A kor-Imány Danielo de Varios argen­tinjai konzult hivatalosan elis­merte.

Next

/
Thumbnails
Contents