Bácsmegyei Napló, 1922. július (23. évfolyam, 177-207. szám)

1922-07-12 / 188. szám

1922. július 12. BACSMEGYEI NAPLÓ 5. oldal A Mária Terézia rend vége — A káptalan utolsó ülése — Már a békeidők legnagyobbszerü katonai kitüntetése, amely csak egé­szen különös katonai erények jutái mazásaképpen járt ki az arra érdé meseknek, a Mária Terézia-rend volt. Ez a kiváltságos rend hosszú évtize­deken keresztül mindössze három tagot számlál, tagjai sok kiváltságot élveztek. A háború alatt a Mária Terézia­­rend megmaradt továbbra is a leg­felsőbb katonai rendjelnek. Csak olyan magasrangu tiszteknek adományozta a legfelsőbb hadúr, akik maguk is benn voltak a tüzvonalban s ott személyesen s a parancs ellenére haj tottak végre valamilyen haditettet. A háború folyamán az osztrák-magyar hadsereg harmincöt tisztjének jutott osztályrészül e kitüntetés. A rendjelet egy magasrangu tisz­tekből álló testület — német müki íejezéssel Ordenskapitel — adomá nyozta. Ez a testület, amelyhez az osztrák-magyar hadsereg nagysága legdicsőbb napjainak emléke fűződik, a háborús idők legkitűnőbb tisztjeit egyesítette magában. A régi nagy hadsereg összeomlott a monarchia megszűnt, de a Mária Terézia-rend azért élt tovább. Leg alább is elméletileg, mert hiszen a „Legfelsőbb Hadúr“, aki a káptalan előterjesztésére a rendet adományozta, koronátlanul és jogfosztottan töltötte a száműzetés napjait. A régi káptalan összeült és foly tatta tovább működését. Köröttük for­radalmak zajlottak le, háborús érde­mek már nem mentek érdem számba, s íme mégis a régi monarchia terü­letének minden pontjáról halomszámra hozta a leveleket, amelyekben a volt hadsereg tisztjei folyamodtak a Mária Terézia rendért. Magyarok és osztrá­kok, csehek elküldötték fontos okmá­nyokkal felszerelt kérvényüket a káp­talan főnökéhez és kérték maguk szá­mára a legfelsőbb katonai kitüntetést Összeült tehát a káptalan utolsó liqui­­dáló ülése, hogy még egyszer felújítsa a Mária Terézia rend kimulóíélben levő emlékét. Ekkor kitűnt, hogy nem kevesebb, mint hatszázan a kérvénye­zők közül jogosan tarthattak igényt a kitüntetésre s a káptalan liquídáló bi­zottsága nem is tehetett egyebet, mint válaszával, amely a káptalan hivata­los pecsétjével ellátva ment el a kér­vényezőkhöz, megállapította a kérvé­nyezők igényjogosultságát. De még valamit tehetett a káptalan, megkül­­dötte a Mária Terézia rend helyett az arany vitézségi érmet a folyamo dóknak. Ez volt a hajdani nagyié nyességú katonai testület utolsó hiva taios funkciója. A Üquidálás munkája után feloszlott a káptalan, elnök Hőt zendorf Konrad, aki az élők közül az utolsó tulajdonosa a nagy kitünte­tésnek, meghatott szavakban párén tálta el a monarchia halott nagyságát jelentő Mária Terézia rendet. Megtalálták Bábel tornyának romjait — M. Alphonse Ruymar nyilatkozata a mezopotámiai ásatásokról — A mesék ködébe elvesző fantaszti­kum: Bábel, ez a különös szimbólum, amely egyszersmindenkorra belevette magát a lelkűnkbe, most egyszerre föl­bukott a semmiből és monumentális valóságként elénk emelkedik. Kiásták Bábelt és , előtűntek homoksirjukból Bábel tornyának kövei. A mezopotá­miai alföld sós homokja rejtette maga alá ezt a világcsodát, mindaddig, amig a hangyaszorgalmú kutatók lerázták róla a homoktakarót. Sok év nehéz munkájának eredménye ez a fölfede­zés, amely világot vet az ókor csodás kultúrájára. Gazdagon bontakozik ki egy halott, fényes korszak minden minden bűne, erkölcse, az élete, nap­pala és éjszakája. A holt köveken még rajtaliheg az élet lendülete, bizonyta­lan, halálos irama, a kultúrája és minden, amit a kiváncsi utókor meg akart tudni, akár emberfeletti munka árán is. Ez az eredmény a párisi As­sociation d'Qrient (keleti társaság) ér­deme, hogy fáradtságot, költséget nem kiméivé végigkutatta, fölásta az egész mezopotámiai alföldet és fensikot, ke­resve a hajdani Babylonia nyomait. A várakozáson felüli eredmény minden részletét terjedelmes tanulmány alak­jában tette közzé a társaság, folyóira­tában, az »Orient«-ben. Alkalmunk volt találkozni a kutatás egyik aktiv szereplőjével és a kutatás kezdeményezéséről és eredményéről részletes információval szolgált. Mon­sieur Alphonse Ruymar archeológus, az Excelsior keleti levelezője a követ­kezőket mondotta: — Hogy kutatásaink ilyen ered­ménnyel járjanak, azt a megindulása­kor még remélni se mertük. Az expe­díció, amelyet társaságunk 1914 tava­szán szervezett, teljes bizonytalanság-XütyaMstória Irta: Móricz Zsigmond — Nagyságos ur, tessék kijönni. — Miért? — Itt van Kukora. A nagyságos ur egy ingben, de min­denesetre a legdivatosabb ingben hevert a hűvösre bezsaluzott szobában a dívá­nyon. A felesége a vendégekkel kiment a Balatonra, de neki ugyan nem volt kedve mérföldet gyalogolni, mig a vízbe ér s itthon maradt. Kicsit bosszantotta, hogy fel kell kel­ni. Kimenni a melegre. De ha itt van Kukora, mit lehet tenni. Ki kell menni. Kukoíának nem üzenheti, hogy jöjjön máskor. Kukora egy paraszti ember. Az nem érti meg, hogy . . . Azt nem lehet megsérteni azzal, hogy jöjjön máskor. Az most jött, hát ki kell menni hozzá. Felállott, a tükör előtt megnézte ma­gát; őrült meleg van s a meleget nem bírja. Az arca vörös volt. Felvette a köl­ni-vizes palackot és lemosta magát. Ez jól esett. Hűvös volt. — No, mi az, Kukora ur, — lépett ki a tornácra — mivel szolgálhatok. Kukora ur félszeg, dadogó paraszt volt. Görbe és szánalmas, az embernek megesett a szive, ha ránézett. Katona­zubbony volt rajta, mert a háborúban »esujes« volt, kocsis, ott szenvedett, mig a nagyságos ur itthon gyűjtötte a milliókat. — Kkkk kérem nnnagyságos ur, bbbb baj van. A nagyságos ur komolyan nézte a Ku­­kora ábrázatát. Borsónyj izzadságcsög­pek peregtek arról a katonazubbonyra. Szőke szeme hűségesen bámult a nagy­ságos urra. Meg kell vigasztalnia. Mi baja lehet egy kocsis embernek? — Megdöglöttek a lovak? Kukora ur csak bámult. Soká nyögött, küzdött a nyeldekljőénél fogva. Már nem lehetett tudni, csakugyan mi van s a nagyságos ur már éppen elparentálta a két kis orosz lovat s eldöntötte, hogy uj lovakra azonban nem fog pénzt köl­csönözni. Nem bizony. Azokat az ő húszezer koronján vette meg Kukora, de nem fog újat venni. Az is elég volt, hogy húszezer koronát fuvarral kellett ledolgoztatni és milyen áron ... Es mi­lyen haszontalanul! Feltöltette az ud varát, hogy a Balaton el ne öntse s a Balaton azóta lecsúszott hatszáz méter­rel beljebb. Hosszra spekulált s bessz lett.. . Szóval a húszezer korona le van dolgozva, a lovak megdöglöttek, vége a barátságnak. De akkorra Kukora ur kinyögte, hogy: — Nnnn nem! . . . A kk kutya . . . Gyorsan nem lehetett kitalálni, mi van a kutyával. Nem döglött meg a kutya ló? . . . Felőle ugyan megdögölhetett volna, mert úgy áll a dolog, hogy a húsz­ezer korona le van dolgozva s a lovak ott vannak Kukoránál . . . Mondhatni in­gyen ... S ma megérnek ötven, hatvan­ezer koronát ... Az egyik meg is ellett, nagyobb csikója van magánál, az is megér ... És mindez az ő bolond jószive miatt . . Előlegezett neki húszezer ko­ronát, hogy lovat vehessen . . . Kukora újra szólt; s-i A kkkutya, nnnnagyságos ur! . ’ ba indult. Munkáját, sajnos, csakha­mar abba kellett hagynia és csak a háború utolsó évében kezdett pmét működni. Amikor az expedíció meg indult, a Keleti Társaságnak több Ui­­dós tagját vonta kebelébe, de a kuta­tások tulajdonképpeni lelke Frtz Kai­ser német mérnök volt. Amikor a há­ború kitört, a drezdai politechnikum Kaisert visszahívta és a kutatásokban többé részt nem vett. — Ha meggondoljuk, hogy a kutatás egyetlen fix kiindulópontjául kizáró lag a homályos és megbízhatatlan kulturhistóriai szakmunkatár szolgál!, csodálkoznunk kell, hogy ennyi ered­ményt tudtunk felmutatni. A csáká­nyok nyomán egymásután felszínre kerültek az ősrégi emlékek halmazai, amelyek magasabb rétegük, tehát sok­kal újabbak ugyan az eredmény tu­lajdonképpeni magvánál, a bábeli to­ronynál. Mégis mindegyik több ezer éves és mivel a rétegződés sebolsem mutat törvényszerű és következetes elrendeződést és a különböző korsza­kok maradványai nincsenek korok szerint képviselve, arra kell következ­tetnünk, hogy itt valamely természeti erő forgatta fel a maradványok rend­szeres és természetes helyzetét. — Maga a torony nem látható, a helyén három fokból álló monumen tális lépcsőzetet találhatunk, amely ki­terjedésénél és szilárd, maradandó anyagánál fogva egymaga tanuskod­­hatik arról, hogy a bábeli torony — csakugyan bábeli torony lehetett: mé­reteiben és arányaiban egyaránt szé­dületes és keletkezése egyedül az ókor lázas és gigászit akaró szelleméből magyarázható meg. — Ez egymaga is hatalmas ered­mény, azonban, hogy megtalálta Na­bukodnozor atyjának, Nabupolaazáx­­nak városát is. Kiástuk a város falá­nak négy sarkát és nagy kapuját és ezzel véglegesen megállapítottuk ai úgynevezett Hatalmas Város méreteit. Ez természetesen Nabukodnozor hatal­mas uj építkezése elöttröl való. — Munkánk eredménye nemcsak mint archeológia, hanem mint kultur­­történelmi tény is roppan nagyjelentő­ségű- A város elénk tárja az ókori ba­bilónia^ kultúra naivan is hatalmas arányait és beigazolja azt a számta­lanszor hangoztatott tényt, hogy a kultúra legfeljebb csak formájában válozott, ősi forrásait az eltemetett és lassankint felszínre kerülő keleti te­metőkben kell keresni Érdekes ismertetése után elmon­dotta még jeles archeológus, hogy — miután munkájukat Mezopotámiá­ban bevégezték — legközelebb expedí­ciót szerveznek az antik Hellasz em­lékeinek és maradványainak felkuta­tására. nyári Milyen kutya Ku­— A kutya? . kora ur? . . . — A nnnagyságos ur kutyája Egész rejtélyes fordulat. — Az én kutyám? — liii higen. Csönd. Egyelőre megfeneklett a do­log. Mind a ketten hallgattak. — Mit csinált az én kutyám? Kukora nekifohászkodott s nagy lé­lekzetvétellel kezdett dadogni: — Megette a kkk kakasomat. •" A nagyságos ur mulatságosan nagy képet vágott. — Hogy képzeli azt? ... Az én ku­tyám megette volna a maga kakasát?... Úgy nézett rá teljes elálmélkodással, mint a világhistóriában még eddig isme­retlen lehetőségre. Hogy az ő kutyája megette volna a Kukora ur kakasát. Miért ette volna meg, mikor annak olyan fejedelmi ellátása van, hogy . . . — liii higen. A nagyságos ur fölcsattarit. — No és ha megette, megete! Kelt ab­ból ilyen lármát csapni! . . . Hát kérem... azért kutya! . . . Meggondolta a dolgot. Tréfával sze­lídítette: — Én nem ettem volna meg, ha ő vagyok. De Kukora ur nem nevetett vele, ha­nem egykedvűen, mereven nézett rá sa­vószemeivel. A szája is nyitva volt és rendíthetetlenül és áhítattal nézett a nagyságos urra, úgy hogy tűrhetetlen volt a merev, bámész . nézése. A nagyságos uf kettőt lépett. — Na és hogy gondolja. Mit akar! Mit képzelj y Megint csak igazolódott az a mon­dás, melyet általánosan, bizonyos cinizmussal szokás kiejteni. — Óh, a divat egyik napról a másikra megvál­tozik! Szembetűnően rövid idő alatt ala­kult most át a divat. Egyszerre min­den nő hosszú ruhát visel és a vonal szerint igyekszik csináltatni a ruhá­ját. Sajnos, még sok hiba csúszik až uj forma szabásába. Csakis az igen fi­nom Ízlésű nő tudja meghatározni a divatnak ezt az irányát és csakis első­rangú szabó tudja tökéletesen megva­lósítani, ruhaalakjába formálni a len­ge redöket, melybe a vonal szerint a női termet burkolódzik. Mert tévedés azt hinni, hogy az uj formának pongyolaszerüség a célja, éppen ellenkezőleg; a plasztika, a szoborszerüség az, amit az uj divattal el akarnak érni a divattervezők. Igaz, hogy a klasszikus szobormin­­tát inkább csak a párisiak tűzték ki célul, a német divattervezők csakis az egyenes vonalat kívánják és szorosan ragaszkodnak a ruhaalj kiszabott hosszúságához. Ezek a meredtebb vo­nalú formák inkább megfelelnek a vászon, nyersselyem. jersey-ruhák ké­szítésére. S miután olyan hévvel és sietve, minden könnyű és lenge szö-De Kukora csak nézett, nézett a száját ki-ki. nyitotta, nem szólt de annyira akart szólani, hogy a nagyságos ur nem bírta ki nem találni a dolgot. — Azt akarja, hogy megfizessem?! A maga kakasát! És tele torokból kiáltotta, ahogy bírta. — Az árát akarja? A kakasának az árá­ért jött?! Kukora ur csendesen elvigyorodott s azt mondta: — liii higen. — És mit akar!... Mennyit akar! . *. Mennyire becsüli! . . . Mennyit ér a maga kakasa! . . . Tudni akarom, hogy mi az ára annak a kakasnak! Úgy ordított, hogy belerekedt. Szere­tett volna egyebet is mondani; tenni szeretett volna valamit, de ki mer egy balatoni kisgazdát tettlegesen . . . illető­leg... Szóval csak épp a hangját emelte fel a legmagasabb hangerőre, különben egész választékosán és kifogástalanul, mondhatni inparlamentáris szelidséggel fejezte kS magát. Kukora urat szemmel láthatólag nem érintette a hang színe-.és ereje: edzve volt a hangerővel szemből. Ellenben szemmelláthatóan örvendezteíie a nagy­ságos ur intelligenciája, hogy ilyen gyor­san átértette a lényeget. — Kkkkku ... a fffeleségem azt ítun mondta, hogy . . . hhha ha hatszáz kko­­rona . . . Ddde én i azt gondolom, hogy... ööö hötszáz . . . A nagyságos ur két karjával a leve­gőbe kapott és azt kiáltotta: — Azt a ... azt a ... jaj az idegeim... Hogy ez a penészes Balaton is ki nem .száradt máz , , . Hogy én nem Osten,

Next

/
Thumbnails
Contents