Bácsmegyei Napló, 1922. június (23. évfolyam, 149-176. szám)
1922-06-11 / 158. szám
1922. junius 11 BACSMEGYEI NAPLÓ 5. oldal. tása a gyalogjáró részen 70 dinárba, a k&cs'uten pedig 100 dinárba kerül. Javitásra kerül összesen 3000 négyzetméternyi aszfalt-burkolat, amelyben körülbelül benne foglaltatik minden javitásra szoruló útvonal. A megjelölt árak mellett a javitás költségei a kőitségvelésben előirányzott költségekbe, vagyis 300.00Q koronába fognak kerülni. A varos kikötötte a vállalkozó cégnél, hogy a javítási munkálatokat két héten belül, legkésőbb junius 25-éig meg kell kezdeni. A vállalkozóknak egyelőre van annyi anyaguk, hogy a munkát ebben az időpontban meg is kezdhetik. A tervek szerint az aszfalt burkolat javítása, amely el fogja végre tüntetni a belvárosi utcák kátyúit, egy hónap alatt el is készül. Notturno Lamentai co’ silenzi e con la nőtte juggitio spirto, ed a me stesso In sut languir cantai funero canto, Leopardi: Le ricordanze. Idegenül, fáradt ütemben kopognak a lépteim. Megyek az éjszakában és arcomat szelíd, szerelmes illatok simítják végig: jázmin-csókok, hársfa és akácbucsuzkodások, hizelgős rózsaüdvözletek. Csodálom lépteim ismétlődő neszét, csodálom életemet, lényemet, aki egyedül mozog, nyugtalankodik;, keresgél ebben az áléit, pihegös éjszakában. Virrasztók, mint vadászgató bagoly, mint bosszúálló szerelmes Szevillya valamelyik kapu jában. Távolból a kutyaugatás, a bánatos békabrekkegés összeolvad a földek, a majorok nvöszörgös pihenésével. Szunnyad, horkol az élet. A sötétben őszintébb lesz az ember még önmagához is. Letépek minden hazug rongyot, minden mosolygós lárvát a lelkemröl, véresre csupaszítom a szivemet és végre megtalálom magamat tisztán, hazugság nélkül. Itt nincs tettetés, nincs üres, megfagyott mosoly, nincsenek illedelmes formák és kopott, szokott szavak, itt van a lelkem egyszerűen, csupaszon, véresen, vágyva és vergődve. Semmi se gátol, senki se feszélyez, szilajul, fájdalmas sikollyal szaladok végig a horkoló homályban, mint eget hasitó meteor. Szállók, szédülök, szaladok az illatos éjszakában. A reménytől a icsüggedésig, a vágytól a csalódásig, az álomtól a felébredésig. Ur vagyok. Király vagyok. Enyém a föld, enyémek a fák, enyém az élet, enyiinek a csillagok milliárdjai. Enyém a legdrágább, a legvágyottabb kéz, melyet félénk tisztelettel tartok a kezemben. Enyém a legszebb király kisasszony, kinek fehérebb a lelke, mint a liliom szirma és feketébb a haja az ébenfánál. Talán Antonius a nevem és egy nagyon régi, homokszagu, alexandriai éjszakában heverészek Egyiptom áspis-szemű királynője mellett, de az is meg lehet, hogy középkori szerzetes vagyok, Bologna tornyai alatt kódorgók és cifra szó netteket formálok agyamban. Esetleg Rómeónak hivnak és Veronában, a Capulet kertben sottenkedek, arra várva, hogy felnyíljon az imádott hölgy ablaka. Az éjszakáknak nincsen koruk, nincs változó meg divatos köntösük, semmi sincs ebben a szelid szendergésben, ami haladásra, évszámra, korhű díszletekre emlékeztetne, uséom a határozatlanságban, az örök vágyban az illatos, könnyű magasságokban. Az is meglehet, hogy még ifjú vagyok. Az arcom sima, tizennyolc éves és most egy régi, hervadt, kisvárosi éjjelben sétálgatok egy vöröshaju kardalosnő ablaka alatt. Vajon felfigyel-e lépteimre a szeplős művésznő? A nyugtalan diáksziv rendetlenül dobog, Heine idézeteket susogok a kapu elölt ácsorgó öreg akácfának és zavaros világfáidaloinmal felsóhajtok:: Wie kannst du ruhig schlafen Und weist ish lebe nooa?. De nem, mégsem, most a drága, formás kezet szorítom és lassan andalgunk a park kanyargós utain. Nagyfülü gallért, csipkés nyakkendőt, szürke cilindert, pepita nadrágot és kávészinü frakkot viselek, halkan beszélek és messziről bkák kuruttyolnak. — A postakocsi éjfélkor indul tovább, a kürt pontosan jelzi az indulást. Reggelre Grazban vagy Innsbruckban lehetünk. Magunk mögött hagyjuk a szülői haragot, a falusi álmélkodást... Ó, jöjjön velem, hollóhajú hercegnőm. — Elszökjek? — tűnődik a drága hölgy és tétován tartja kezében a nagy szalagos szalmakalapot. A sóhajok, szenvedélyek és vergődések kótyagosan, idegesen szállnak az éjben, mint nyugtalan pillangók. Néhány pillangó elkószál és berepül egy nyitva felejtett ablakon, rászáll a finom szemkagylókra, a nyugodt, fekete szemöldökre, végigbizseregnek a künthagyatt karokon, az egyik meg diadalmasan rászáll az eorr csúcsára. Jaj, csak fel ne ébredjen a szendergő gyöngyvirág 1 Hullócsillag karcolja végig az eget, mint ijesztő rikoltás, mint vizbe ugró öngyilkos sikolya. A béka kar bánatosan brekeg, a bóbiskoló házak árnyai semmi kellemeset sem tanácsolnak, a fák pedig szelíden megrázzák koronájukat, úgy látszik, ők sem biztatnak sok jóval. Valamelyik zord kapumélyedésben falán a halál leselkedik rám fekete gallérral é3 villogó tőrrel. Ha ügyesen szivén fog szúrni, nekem még arra sem lesz időm, hogy vértelen ajkkal egy szent nevet suttogjak bele az illatos pihegésbe. Meghalok és nem látom meg többé a hajnalt, a holnapot. Meghalok és nem Iá .tóm többé a formás kezet, a tiszta homlokot, a szeretett szemek villanását. Meghalok, mint sápadt álom, melyre reggelre már nem igen emlékeznek a felébredök. — A királyi pár nászutja. Beo"radból jelentik: A királyi pár kél hónapot fop Beogradtól távol tölteni. Hosszabb ideig maradnak Bledben, ahonnan kirándulásokat tesznek Horvátországba és Szlovéniába. Később pedig Dubrovnikot és Cetinjét fogiák meglátogatni. — A királyné szárnysegéde. Beogradból jelentik: Josipovics György ezredest, Péter király volt szárnysegédét a királyné szárnysegédévé nevezték ki. — Román hercegek kitüntetése. Sándor király Károly herceg román trónörököst az SHS. hadsereg tiszteletbeli ezredesévé, Miklós herceget a tuzlai 25. gyalogezred tiszteletbeli hadnagyává nevezte ki. — Pasics miniszterelnök — szabadságra megy. Be< gradból jelentik :• P, sics miniszterelnök a napokban hosszabb szabadságra Bled be utazik. — Sándor király és Ferdinand román király adományai Beograd szegényeinek. Beogradból jelentik : Ferdinand román király elutazása előtt Beograd városának 50.0C0 dinárt adományozott a szegények között való szétosztás céljából. Sándor király is nagyobb adományt juttatott Beograd szegényeinek és pedig öt ökröt, 80 juhot és 4000 liter bort. — A suboticai lovasezred nj tulajdonosa. A király elrendelte, hogy a harmadik lovasezred Mária román királyné, az ötödik lovasezred pedig Mária királyné nevét viselje. A harmadik lovasezred Suboticán állomásozik. — Külföldi ünnepségek a királyi esküvő napján. A * beogradi királyi esküvő napján Románia valamennyi templomában hálaadó istentiszteletet tartottak. Bukarestben, amelynek utcái föl voltak lobogózva, a patriarcha végezte a szertartást. A hálaadó misén resztvettek a kormány tagjai, a diplomáciai kar és az udvar. — Washing Ionban Gruics követ nagy fogadóestélyt rendezett, amelyen hatszáz vendég jelent meg. A vendégek sorában ott volt' a kormány több tagja és a diplomáciai kar számos képviselője. New-Yorkban az orosz templomban a király esküvője alkalmával az amerikai jugoszláv szövetség hálaadó istentiszteletet rendezett. — Berlinben a görögkeleti templomban szintén volt istentiszteletet. — A magyar adósságok ügye a francia szenátus előtt. Páristó elentik: Dausset szenátor ma heerjesztette az 1914. évi augusztus lőtt fönnállóit adósságok ügyében Franciaország és Mgyarország körött létrejött egyezségről szóló bizottsági jelentést. Az egyezség ra'i tikációjáról szóló [avaslat legközebb a szenátus napirendjére kerül. — Orosz hangverseny Palicson. Vasárnap este a kubani kozákot nívós műsorral hangversenyt rendeznek Palicson 9 órai kezdettel. A rendezőség gondoskodott arról, hogy a koncert után villamoskocsik álljanak a közönség rendelkezésére. — A hágai konferencia jugoszláv delegációja. Beogradboi je lentik: A kormány szombaton döntött a hágai konferenciára kiküidendő delegáció ügyében. A szakértői bizottság vezetőj: Jankovcs Velizár lesz. A hágai konferencia előkészítő kisantant-tanácskozások eredményéről különben Nincsics külügyminiszter ma értesítette a lengyel követet, aki rögtön közölte az a varsói kormánnyal. — Uj képviselők a parlamentben. Beogradból jelentik : A parlamentbe két uj képviselőt hívtak be. Nevezetesen a lemondott Stanojevic? Aca radikális képviselő helyére behívták Jovánovics Szimát és a szintén lemondott Veszelinovics helyére Misics Szvétát. — Vég£t ért a celjei sztrájk. Beogradból jelentik: Cetjén vége; ért a fémmunkások sztrájka a Westend-gyárhan, amely három hónapig •ártott. A munkások minden követelését teljesitette a gyárvezetőség és a béreket átlag 25—30 százalékk l emelték. (*) Dr. Vécsei Jenő orvosi rendelője nemi betegek részére. Rendel délelőtt 7—9-ig. Délután 2-től fél 4-ig és 5—7-ig. Lakás: Cyrillmetoda-tér 12. I. emelet, .Vojnicb Piroska-féle ház. — A beogradi malommunkások bérmozgalma. Beogradbo! jelentik: A malomnrunkások bérmozgaima befejezést nyeri. A legnagyobb malom 6 dinár napi pótlékot ad. TA többi malom szintén nagyobb napipóílékot engedélyezett munkásainak. — Halálozás. Bútor László, Feke-' ties község birója, junius hetedikén elhunyt. Halálát felesége és kiterjedt rokonsága gyászolja. — Eljegyzések. Horváth Hedvig urleányt Novisadró! eljegyezte Kovács Mihály Subotica. (Minden külön éríesités helyett.) — Szlojanoviís Radovan eszéki jegyző eljegyezte Jakovijevits Zora urleányt Ádáról. (Minden külön értesítés helyett.) — Bieber József és Korell Erzsiké házasságot kötöttek Ind ,iján. (Minden külön értesités helyett.) (*) A suboticai zeneiskola évzáró hangversenyei e hó 14., 15. és 16-án délután 4 órakor tartatnak, 17-én fél! 6 órakor pedig a nagy hangverseny. Az igazgatóság. — Fiatalkorúak tolvajbandája. Csonopljából jelentik : A rendőrségnek és csendőrségnek hosszantartó nyomozás után végre sikerült ártalmat-' lanná tenni egy tolvajbandát, amely nagyrészt jobb családokból való fiatal-1 korúakból állott. A bűnszövetkezet több lopást követett már el, igy részesei voltak annak a rablómerényletnek is, amelyet május 19-én követtek el Politzer Manó ottani kereskedő ellen. A bűnszövetkezet tagjai olyan vagyonnal rendelkeznek, hogy minden eddigi lopásukat meg tudják téríteni. A tettesek egyikét elfogták, két bűntársa a közeli mezőkre szökött, de a rendőrség már ezeknek is nyomában van. — Junius 27-én lesz a íőíár«' gyalás a királyhalmi gyilkosság ügyében. A Bácsmegyei Napló megírta, hogy a kirá'yhalrni háromszoros gyilkosság ügyében a főtárgyalást még júniusban megtartják1 Petrovics István örvényszéki elnök junius hó 27 ik napjára, keddre tűzte ki a fötárgyalást, amely három napra van tervezve, A főtárgyaláson a vádat Uszkokovics Ilia államügyész fogja képviselni. Védők lesznek: a tettes, Urbán Mátyás védője, hivatalból kirendelve, György Imre dr. A felbujtással vádolt Lakó Mihály védője Székely Zoltán dr., a bünrészességgel vádolt Lakó Mihályné védője Pataki Antal dr. és; és a szintén bünrészességgel vádolt- Bajtai' Bálint hivatalból kirendelt védője Kellert Benő dr. (x) Úri hölgyek figyelmébe: Tisztelettel közlöm a n. é. hölgyközönséggel, hogy női ruhaszalonomat újjáalakítottam és egy külföldi direktricet alkalmaztam, aki hosszabb ideig volt a külföld legelőkelőbb divatszalonjaiban. Kiváló tisztelettel Risztics István női szabó, Somborski put. Bains-ház. ' 3972 (*) »A Bröder és Fenyő szállítócég Novisadon ügyfeleinek és mindazoknak, akik ily ügyben hozzáfordulnak, az előirt okmányok bemutatása ellenében megszerzi a novisadi Narodrm Banka Odboránál a külföldre való pénzátutaláshoz és elvámoláshoz szükséges deviza-engedélyeket. Érdeklődőknek készséggel szolgál felvilágosítással«. 3973 (x) I. M. Ovadia beográdi ügyvéd, telefon 1548., Kralja Milana 9 (az udvarban). Interveniál minden ügyben a hatóságoknál. Levelez szerbül, magyarul, 37 48