Bácsmegyei Napló, 1922. június (23. évfolyam, 149-176. szám)
1922-06-09 / 156. szám
B. öídáf. ßACSMEGYEi NAPLÓ 1922. jnnitt» 9, Csütörtöki sporteredmények WWW ■ Sejad—Sport 3.-0 (1:0). Tréningmérfeőzés. Biró: Kocsmár. Amint előrelátható volt, a Sand fölényesen verte » Sport tartalékokkal gyöngített csapatat. A Sport az első félidőben még valahogy megállta a helyét, néhány szép gólhelyzete is volt, de a mérkőzés utolsó félórájában már csak szánalmasan vergődött a. Sand meg-megnjuló támadásaival szemben. A. csapatnak elsősorban a csatársor volt a leggyöngébb része. A baloldal abszolút roészui funkcionált, az Inotay—Csete szárny pedig mindén labdát agycnhibázott. Az első gól is őket terheli. A győztes csapatban Kovács, Bence III., Ördög és Bélésűn játéka emelkedett ki. Lantos teljesen formán kívül volt. A gólokat Bélésűn (2) és Lantos lőtték. A bíró jó volt. . ( Bácska—Concordia (bajnoki) 3 :0 (1:0). Biró: Spitzer. A Bácska Gubics és Kulundzsics nélkül is játszva gyö'|öU a Concordia lelke,sen jáísső legénysége fölött. A játék az egész idő alatt a Concordia térfelén mozgott, a Bácska-esatárok állandóan az elleniéi kapuja előtt tanyáztak. Hogy ez az abszolút, megsemmisítő fölény nem jutott az eredményben mégsem kifejezésre, az nagyrészt annak tulajdonitjható, hogy Polyákovics a centerben 'teljesen csődött mondott. Partneréinek, Marcikicsnak és Kovácsnak, akik ötletesen dolgozták ki a gólhelyzeteket, minden labdáját a taccsra vagy a kaipú fölé küldte, de legtöbbször az ellenfélnek engedte át. A Bácska halfsorá [fiák a Concordia csatáraival szemben ifién? igen vo! nehéz dolga. Virág alig i néhányszor jutott csak labdához. Gon cordia a mérkőzés végéig szívósan vé dekezett. A csapatban a kapus volt a legjobb, aki egy párszor ügyesen mentett, A bíró nagy hozzáértéssel vezette a mérkőzést. -i... u... . ,... Novisad: ^ T : ’: Sombor—-Navjsađ válogatott 3 : 3 í<3:0). A városközti mérkőzés az erőviszonyoknak megfelelően eldöntetlen eredménnyel végződött. Az első félidőiben a sombori csapat volt inkább 'frontban, a. második félidő viszont ..nagyrészt a novisadiak fölényével folyt le. A sombori együttes technika és tudás tekintetében határozottan jobb volt ellenfelénél, amely a mérkőzés első félórájában alig tudott átjutni a félvonalon. A somboriak egyiőiegyik kitünően játszottak, de különösen biztosan dolgozott a Ltikics—Laki —Csillag half sor, amely valósággal tömte labdákkal a csatársort. A Szabó —Sulyok—Hippich-trió támadásait a novisadi védetem nagy nehézséggel tartóztatta csak fel. A sombori támadósor lelke Szabó volt, aki lendületes áttöréseivel tűnt ki a mezőnyből. A közvetlen védelemben Spitzer nagy klasszist árult el. Jó volt Kaics is, aki néhány szép akciójával vonta magára a figyelmet. A ncvisadi csapatban Róka balhátvéd gyöngének bizonyult, úgyszintén a balösszkötfi Szevics is, aki félénken és bizonytalanul játszott. 'A csatársor többi tagja megfelelt. Csajágbi bíró körültekintően bíráskodott. Újságírók—Bohémek 4:3, A közönség sokat mulatott a kabaré-jellegü mérkőzésen. Az újságírók közül Haraszti II. tűnt ki. Atlétikai verseny Novisadoa. 1b király esküvője alkalmából rendezett 1ínn<n»ö*«á keretében a novisadi' góljukat. egyesületek klubközi atlétikai ver senyt rendeztek. Eredmények: 10G m: 1. Sengel NTK lí.8 mp. 2. Bubenheimer Makkabi. 4-szer 100 m. stafé ta: 1 NTK 48.2 mp. 2. Makkabi. 3. NAK. Távolugrás: 1. Dombi NAK 5 40 m. 2. Székely Makkabi 5.89 m 3. Marinkov OSKV 5.23 m. Komán válogatott—iageazláv vádo» ontott 2:1 (1:1). Bíró: Relschury 15,ÓQ0 néző. A románok kezdenek. Rögtön a játék elején heves iram kezdődik. Vagy tizenöt percig a jugoszláv csapat fölényben van és egy kornert is ér el, melyet azonban nem tud értékesíteni. A jugoszláv csapat által szorongatott román kaput ekkor különösen Hirsch bal hátvéd és Kinigli centerhalf védik sikeresen. A huszadik' perctől kezdve nyílt mezőnyjáték folyik. A románok most egyik előretörését a másik után vezetik, de Kuiundzsics védelmén mind megtörik. A 32. percben a románok a 16-os vonalon belül handsot vétenek. A birő 11-esí ítél, melyet Schiffer v élhetetlenül küld a román hálóba. A románok most fokozott ambícióval belefekszenek a játékba. A román csapat mind erősebb fölénybe jut, xnig a jugoszláv csapat lényegesen enged a tempóból. Mindazonáltal szép és hullámzó a játék a félidő végéig. Az utolsó 45 percben azonban kis zavar támad Friedrich kapuja előtt. Retschury tl-est itél, melyet Rónay plaszircz. Félidő: 1:1. A második félidőben a románok túlsúlya mindjobban érezhetővé válik. Jól kombinált támadásaik minderösebben szorongatják Friedrichet, aki Kulundzsics mellett a jugoszláv mezőny legjobb embere. A többiek nagyon zavartan játszanak. A belső trió és Dubravcsics teljesen várakozáson aluliak. A 20. percben a románok lefutnak, Guga centerez és Fresch lő. A kapu előtt zavar. Schiffer kézzel érinti a labdát, de a bíró nem fütyül. Friedrich kidobja a labdát, azonban Fresch a hálóba rúgja. A románok fölénye tovább tart. Még sikerül néhány támadás s. kapuig mindkét részről, de az eredményen ez már nem változtat. Körnerarány 3:2 Jugoszlávia, javára. Retschury bió kifogástalan volt. Szakadás a svéd iootballsportban. Hasonlóan az olasz footballsporthoz, a svédeknél is válságban az országos szövetség. A déli svéd egyesületek ugyanis nemrégiben, élükön a gőteborgi egyesületekkel, megtagadták válogatott játékosaik rendelkezésre fcocsájtását a svéd szövetségnek, sőt a válogatott mérkőzés körüli vita annyira kiélésedéit, hogy a déli egyesületek a szövetségből való kilépéssel és egy uj szövetség alakításának gondolatával foglalkoznak. Az ellentétek főleg & játékosok munkabérmegtéritósének kérdése körül állottak elő. Legújabb hírek szerint a déli svéd városok már ki is váltak a szövetségből és uj szövetségbe tömörültek. A norvégek legyőzték az íreket A norvégek, akik már az antwerpeni olimpiász alkalmával az elődöntőben 3:1 arányban legyőzték az angolokat, ezúttal az Íreket verték meg 2:1 arányban. A mérkőzés Krisztián iában folyt le. A norvégek legjobb középcsatáruk, Harald Ström helyén, tartalékot szerepeltettek, de még igy is fölényben voltak és már az első félidőben 2:0-ra vezettek. Az Írek csak a második félidőben érték el egyetlen Ssaísbaihelyi ÁX—Umon Hamburg 2:1 (1:0), A németek kissé, fáradtak voltak már a bécsi és budapesti úttól és mérkőzésektől. A SzAK végig fölényben volt velük ssensben $ hogy több gólt nem rúgott, az a kitünően dolgozó halfsor érdeme. A SzAK-nak pompásan működött a csatársora, a mely ismét Mészáros nélkül, Hufnagel lel állt fel. Ab első gólt az első félidő elején lőtte Hufnagel Német centeréből. A második félidő 16-ik percében Holzhauer koraer után lövi a második gólt. A németek gólja öé perccel a játék vég* előtt esett. Tizenegy aranyéremét! A magyar bajnokság döntőmérkőzése, az MTK— FTC mérkőzés, nem adott feleletet arra a kérdésre: melyik csapat a legerősebb, a legjobb ma Magyarországon ? A budapesti sportfeözvélemény még az ominózus mérkőzés után is kétszeresen kiváncsi arra, hogy az MTK vagy a.z FTC vinné-e el a győzelmi pálmát, izgatottan várja a döntést. Az MTK vezetősége, amely nem tartja maga se elégségesnek az MLSz által jogosan megítélt két bajnoki pontot a, hegemónia elnyerésére, azt ajánlotta, hogy barátságos mérkőzés keretében küzdjenek meg ismét & csapatok — tizenegy aranyéremért. Az aranyérmeket annak az egyesületnek kel! megvenni, amelyik vesztesként kerül ki a küzdelemből. Lehetségesnek tartják, hegyennek a pro pozíciónak alapján rövid időn belül találkozni fog újból a két rivális csapat. REGENT ® • ® Az ezerarcú ember Már négy óra múlva William Smith kezében volt az uj rúd. A lyuk körülbelül íérdmagasságban volt és cement-dugóval tették láthatatlanná. Az őr nem vett észre semmit. Este Voss kivette a lyukból a dugót és egész jól tudott szomszédjával szórakozni. — Jöjj velem, — súgta ez. -- Néhány nap múlva ujhold lesz, akkor szerencsét próbálok. — Nem vagyok whiskyre szomjas, — mondta Voss, — én bornemissza vagyok. — Ha-ha-ha'l — nevetett a szomszéd, — aki neked ezt elhiszi, öregem 1 Csak akkorára fúrd ki a Jvukat, hogy keresztül csúszhass rajta. Ha nem vagy nagyon kövér, egy óra alatt megtörténhet. — Alszom rá egyet, — szólt Voss. Másnap reggel hozzáfogott a második rudacska letöréséhez. Kettőnek benn kellett maradnia, különben öszszedül az ágy. Ezt a munkát is elvégezte és megéíesitette a rúd végét. — Mindig a legrosszabbra kell elkészülve lenni, — gondolta és elrejtette a szalmazsákban. Az ör nem is gondolt rá, Hogy a cellát átvizsgálja. Valósággal örömét lelte ebben a furcsa legényben, aki az emlékezőtehetségéi ugyan elvesztette, de a jókedvét iron. — Még mindig nem tudod, hogy hívnak? — kérdezte kíváncsian. — Nem, — felelte vidáman Voss ér. a fejét rázta. — De‘mi volna, kedves Cerberusom, ha segítenél gondolkodni? Az ör neveltében, az oldalát fogta. A megszökött orvosi rejtély. • Bobby Dodd és Polly Voss Brightonban voltak. Polly itt akarta magát kissé kipihenni, Idegei s sok izgalomtól anynyirtL fel voltak zaklatva, hogy okvetlen nyugalomra volt szüksége, Dódé azonban nem nyugodott. A Plymouth! ügynökségnél még senki sem jelentkezett. Azt a nézetet, hogy a tárcával hamis útra akarta terelni, elvetette, mert az a felfedezés, hogy a tárca Voss Péteré, teljesen véletlen dolog volt. Majd autóban, majd hajóval rohant az angol partokon végig és nem Iá radt bele, az embereket alaposan kikérdezni. így került végre. Falmouthba és hallott a kétárbocos bárkáról, mely & kérdéses éjjelen Plymouth közelében horgonyzott, mikor Voss a hajóról a tengerbe ugrott. Azóta, négy hét telt el. Dodd melegen érdeklődött e kis jármű iránt és megtudta, hogy az Cherbourg részére whiskyvel, gyufával és dohánnyal megrakodva Plymouthból indult útnak. De Cherbourgba nem érkezett meg. Mindjárt csempészetre gyanakodott, visszatért Falmouthba és a rendőrség segélyével kihallgatta Penfold kapitány feleségét, aki félve ós izga tottan várta vissza az urát. Azt állította, hogy férje üzleteiről semmitsem tud. Újabb bizonyíték arra, hogy tilos természetűek voltak. A kikötő csapszékeiben, hova Dodd matróznak öltözve be-betért, sem tudott meg semmit a »Queenc elmaradásáról. Ezután Poliyt Brightonban meglátogatta s sokkál jobb állapotban találta. Onnan áíhajőzott St. Malóba. Most az volt a fontos, hogy megállapítsa, hol tette le a >Qucenc rakományát. St. Male, mint igen élénk kikötö, ez irányban nem jöhetett tekintetbe, Dodd mindjárt a normann parti falvakba vette útját, de a hallgatag, ravasz hajósok nem voltak hajlandók titkos üzleteiket Dodd ur orrára kötni. Eszerint a »Queen« épp úgy nyomtalanul eltűnt, mint Voss Péter. Eredmény nélkül tért vissza Faimouthba, itt azonban kedvezett neki a szerencse, mert a hajósinas eközben kiszabadult és visszatért. Dodd ezt is kihallgatta. A Hu azt állította, hogy a >Queen* elmerült és ő úszással menekült, — nem akarta elbeszélni, hogy börtönben ült. Nemsokára a fiú el is tűnt. Egy szénuszállyal Délamerikába ment (Folyt, köv.) Halió I Halló í 10-én szombaton este 8 órakor a paSícsf strandon nagyszabású dunai halászlé est Elsőrendű borok. Rendkívül olcsó árak í Kiváló cigányzenekar í Utolsó villamos éjfélkor. Utolsó vonat fél 2 órakor.