Bácsmegyei Napló, 1922. június (23. évfolyam, 149-176. szám)

1922-06-08 / 155. szám

6; oldal; BACSMEGYEI NAPLÓ 1922. junius 8. Közvélemény kiformálása, tehát a közszellem irányítása terén. Ez pe­dig könnyen az egész közvélemény meghamisítására vezethet. Sajtó­­szabadság hiába van itt és másutt (a gazdaságilag gyönge országok­ban), lapot kiadni és fontartani csak nagy kapitálissal lehet. Kevés remény van arra, hogy az elszegényedett, ezer bajjal küzdő magyar sajtó mai kiterjedésében megmenthető legyen. A sajtó mun­kásai, éppúgy mint a lapkiadók, el vannak készülve rá, hogy előbb­­utöbb elhullanak a gyönge, vérsze­gény vállalatok és Magyarország­nak nem lesz több napilapja, — mini amennyit valóban el is tud tartani. A hetilapok pedig? Eddig több mint a fele megszűnt és majd nem minden héten kimúlik egy-ket­tő. Ha újat kreálnak, az a legrövi­debb lejáratú dicsőséggel van elje­gyezve születése pillanatában. Akit nagyon csiklandoz a nyomtatott be íü, az még áldoz pár tizezer koro­nát, de ezek a konjunkturás dísz­példányok is egyre ritkulnak. A magyarországi sajtó hires szellemi gárdája pedig egyre fogyó remé­nyekkel táplálkozik. Tetrakontaoktaéderek Irta: MÓRA FERENC. Ma reggel, ahogy kimentem egy kis zöldszagért a ligetbe, örvendetes talál­kozásom esett egy régi ismerősömmel* akihez harmincvalahány esztendeje nem volt szerencsém. Neki, szegénynek, most s'e volt se öröme, se szerencséje, ameny­­nyiben meglehetősen züllötten feküdt egy pad alatt, mind a negyvennyolc oldalán. ;■ Nem móka ez, kérem szépen; a szó­ban forgó egyénnek a szó legszorosabb értelmében negyvennyolc oldala van, tehát nagyszerű városatya lenne belőle. (Hirtelenében nem jut eszembe sokol­dalúbb foglalkozás, de úgy látom, a városatyák csakugyan mindenhez hozzá­szólnak. Bizonyosan azért, mert minden­hez értenek.) ele is van vagy hetven, tehát lehetne színi kritikus is. Sarka, gondolom, huszonhat van, tehát kész politikai talentum, mert minden hely­zetben a sarkára tud állni. S ez a tö­mérdek képességű egyén még se megy se városatyának, se színi kritikusnak, se követnek, hanem beéri azzal, hogy test gyanánt szolgál az ifjúságnak. No, nem kell "osszat gondolni így érettségis idő ben; csak ofyan mártani testet értek, akin a kis diákok a kristályaiakokat ta­nulmányozzák. Az én ismeretségem is még diákko­romból való a tetrakontaoktaéderrel. Innen a gyülölség is, amely harminckét esztendő után durva bosszút állottak velem a tetrán a világ minden kis diák­jai neveben. — O, gonosz, gonosz, gonosz! döfköd em bele a botomat az ocsmány kérfcgpapirfigurába és addig tapostam a cipőm sarkával, míg nein maradt rajta mértani ábrázat. Mert én is voltam valaha kis diák, ,én js tanultam testeket szerkeszteni! O, milyen öröm volt a nádtetejes házakban, mikor a szabályos jegecrend­­szer első alakjait össrekarmoltuk, mink, nehezkezü szegényember — gyerekei ! •I — Mártony! — állt ki este felé • kisajtóba Puli takács, a homlokára tolt okuláréval — oktajédert csinál a gye­­,rek! Mit szól ehhöz, Mártony? Mártony, az édes apám, nem szólt Semmit e hivságos kérkedésre. Volt neki magának is elég ügye-baja — mert szűcsmester volt s abban az időben mi­felénk még a szenátor is subában re­prezentált — és soha nem avatkozott a gyerekek dolgába. Ha tanultunk, tanul­tunk, he nem, nem, — bizony mi ér­tünk nem hajtogattak malacot a pro­fesszor «rak udvarába. Legföljebb én voltam a malac, mire elkészültem egy-egy 'esttel. De azért, megcsináltam őket, ha nyakig Aelecsiri­­zcsedtem is az igyekezetbe. A hexa­­eder, az oktaéder, az ikositetraéder, a pentagondedekaeder mind ott meresz­kedett már a kemence nyakon. Igazság szerint nem ott lett volna a helyük, de zegény anyám igy könnyebben fölhív­hatta rájuk a szomszédasszony figyel­mét. Még most is hallom, ahogy mondja panasznak áiarcozott szemérmes kevély­séggel : — Nézze már, Ágneskám, milyen bo­londokat csináltatna!' mostanában szegény diákfiammal azo1' a kórságos peifesztr rok. Nagy ész kell ehhez, tud a, meg az a temérdek petróleum, mikor hajnalig is elkinlódik velük. Hát még mikor a rettenetes tetra­­kontraoktaéder jött! A negyvennyolc lapu, a hetven élű, a huszonhattorku állat! A gyémántkristály alakja! Ezzel a barommal nem boldogultam sehogyse. Összrnyirbáltam a test vázának egy fél­mázsa kéregpapirt (most nem futná az árát cgv hav. fizetésem), egy rizsma kékpapirt borítólapnak. Kétannyi sárgát, az éleknek, — csak nem akart az szer­ves egésszé kögülni. Se ételem, se ita­lom egy hétig, egyik éjszakám álmatla­nabb, mint a másik, ha -elaludtam, száz­millió tetrakóntraoktaéder, százbillió csúcsa szurkált fci álmomból, sápadtan bolyongtam, mint a hazajáró lélek s azt hiszem fekete hajamban akkor jelentek meg az első ősz szálak. Hiába, a negy­vennyolc lap csak nem gömbölyödött eggyé. Mikor azután semmi sem segített, a legősibb metódushoz folyamodtam; i zálogos tehenéhez. Édes apám erre csak ugyan tudomást vett rólam és a nya­kam köré szedett egy frissen hasított szijjal (bárányéból has'atta, nem az én bőrömbő). hogy legvea miért sírnom. Azután kérdezte meg: mi lelt. — A tetrakóntraoktaéder ... böm­böltem keservesen. Apám megint a kezébe vette a rzij­­jat, mert nem szerette, ha csúnyákat mondanak. Sietve siettem a magyará­zattal : — Apán., nem tudom megcsinálni a testet, a negyvennyolcast . . . Apámnak erre felragyogott a mély árnyba bujt szeme. Micsoda ? Negyven­­nyolcas ? Az már beszéd! Az aztán iskola, ahol ilyent tanítanak ! S felug­­•ott a verpánk mellől, kapta a görtíe szabókést, fogta a kéregpapirt s egy kis féróra múlva olyan tetrakontraoktá­­édert kanyaritott, hogy azt a Kohinoor is megkívánhatta magának. Ki nem mondhatom, micsoda öröm­mel vittem az iskolába a nevezetes ál­latot. Először annak őrültein, hogy ne­kem van, másodszor annak, hogy más­nak nincs. Negyvenünk közül egy se tudta megcsinálni. Tanárom a szivére ölelt és genie-nek nevezett. (Persze e' nélkül, de g-vel.) Én ugyan zs-vel se tudtam, hogy mi az, de igy is nsgyonj -etszett a szó. Elhatároztam azonban, hogy jogos tulajdonosának, az apámnak nem adom át, mert megint megver* Azt hiszi, csufolyom. A teirakontraoktaéder elemeit ilyen formán egész az év végéig az én, pél­dányomon tanulmányozta az osztály. Exámen után szétbontottam a' kis hú­gom kedvéért. S akkor derült ki, hogy nem is negyvennyolc oldala volt, ha­nem negyvenkilenc. Szegény apám szélső függetlenségi volt egész világéletében; (*) De. Vécsöi Jenő orvosi rende­lője némi betegek részére. Rendel délelőtt 7—9-ig. Délután 2-től fél 4-ig és B—7-ig. Lakás: Cyril!­­meteda-tér 12. I. emelet, Vojnich Piroska-féle ház. (x) Fióbaszónoklat a zsinagógában. Dr. Grünwald Illés csakovcei főrabbi f. hó 9-én esti fél 8 órakor és 10-én d. e. 10 órakor tartja meg az izraelita templomban próbaszónoklatait, mély­re a t. érdeklődőket ezennel meghívja az elöljáróság. 3879 Állatorvosi vezetés! Állami felügyeleti f P*T SZERUMTER^ELG-INTÉZET BEOGRAD—SUBOTICA védjegy. TEL.-SZÁBOK C BEOGRAD CZ. SORGÖXTGIMi PATRIA3EBUM SÜBOTICA. .SERUf SÜBOTICA 60. Első hazai intézet, mely az összes ál­lati oltóanyagokat és szérumokat ki­zárólag hazai baktériumtörzsekből termeli. Termelünk és szállítunk védő- il­letve gyógyító oltóanyagokat és szé­rumokat minden mennyiségben és min­denkor teljesen friss állapotban a kö­vetkező betegségek, u. m. Léjsfene. sertésórbánc, sertéspestis, (sertésvésr) sertésseptikaemia, barom­fikolera, mirigykor (petecskór) sercegö­­üszök, járványos elvetélés (abortus) Vérhas és fertőző tüdölob ellen. Készítünk továbbá Tuberculint és Ophtalmint, végül Murint egerek és Rutint patkányok irtására. Díjtalan kórfnegállapitás! Díjmentes felvilágo­sítás minden szakkérdésben. Kérdezze 3330 meg Háziorvosát és ő is igazolni fogja, hogy jó és megbízható fertőtlenítő­szernek egy háztartásban sem szabad hiányozni. Sebek és sérülések kimosá­sára, a betegágyon való fertőtlenítésre, hölgyek intim loilettjéhéz legjobb szer a 1—2 százalékos oldatban, A Lysoform évtizedek óta bevált, tudományosan meg­vizsgált fertőtlenítő szer. — Kapható használati utasítással minden gyógy­szertárban és drogueriában. Föelárusitó Jugoszlávia területére: Jugopharmacia D. Đ. Zagreb, Prilaz 12, Viszonteladóknak magas engedmény ! Kérjen ajánlatot l a^JT'atxxEDOixmürjaDDncE RUFF féle csóka iádé bonbonok ytoSérfsetetSenek nrm iTnrnnrrrriHnr* rnnmmn ROSSIJA—FORCIERE biztositő- és viszontbiztosító társaság. Az SHS. álfám legnagyobb nemzeti intézete. Fiók igazgatóság : Subotica (Hitelbank ^alota). FőfigynőkRég: Subotieác: Közgazdasági Bank és Somborban: Bácsmegyei Agrart&kpénztárnál. Magyar vers a király esküvőjére Csicsáky Imre ny. zsombolyái plébános, a budapesti Szent kí­ván Akadémia, a zombori Tóth Kálmán Kör és a temesvári Arany János irodalmi társaságok rendes tagja, pápai titkos kamarás, a király esküvőjére nyomtatott kar­tonlapon a következő verset küldte be szerkesztőségünkbe : Felséges Ur! dicső királyi A bíbor fénye vesz körül, Millióknak büszke gyönyörül, Imánk, ma Érted égbe száll! Első vagy Népeid felett. Te lettél hü és gondos Atyja, És néped minden gondolatja, Tebenned hisz, remél, szeret Istentől van a Hatalom. A fog s Igazság mérlegével ítélsz, Király Is szived kegyével Te enyhitsz földi bajokon! Melletted Néped Anyja áll. Őáltala fordul örömre Árvák sóhaja, buja, könnye. Irgalmas szive nem bírál! S,a költő lelkes sóhaja: A Népek hü szerzetében A Boldogság fényében éljen t Alexander s Marioral — Az amnesztia. A király alá­írta az amnesztiarendeletet, ame­lyet rögtön megküldték az egyes törvényszékeknek. Az amnesztiá­ról a közkegyelemben részesülte­­kei a király esküvője napján ér­tesítik. — Trifkovity egészséges. Trif­­kovity Márkó miniszter állapotá­ban javulás állott be. A miniszter már elhagyhatja a szobát. — Képszövetségi kongresszus — Budapesten. A Prágában ülé­sező népszövetségi kongresszus elhoiározta, hogy 1923-ban Buda­pesten fognak ülésezni. — A rend vértanújának. De Foníenay márki, aki Franciaor­szágot képviseli az esküvőn, ko­szorút helyezett Draskovics Milo­­rád, a merényletnek áldozatul esett államférfi sirhalmára. — ESarőczy Géza Sentán. Ma­róczy Géztf, a kiváló magyar sakkmester értesítette a sentái sakkozókat, hogy junius köze.pe táján jugoszláviai turnéjával kap­csolatban Sentára is ellátogat, hol tábla megtekintése nélkül tíz ellenféllel fog játszani. — Lemondott járáslíirő. Jakó Sándor sentai járásbiró, aki Ma­gyarországra optált, beadta lemon­dását. Jakót a magyar kormány a birtpkrendező-bizottsághoz ne­vezte ki bírónak. — Uj plébánia Sentán. A Senta határéban levő Kevi katholikus hívei mozgalmat indítottuk annak érdekében, hogy a tornyosi plé­bániából kiválva, templomuk ön­álló plébániatemplom legyen. Az uj temető céljaira, valamint a plébános eltartására a hívek föl­det ajánlanak fel és anyagi szol­gáltatásokat magukra vállalták. A kevii plébánia felállításával a 28 ezer katholikus hivó részére Sen­tán öt plébánia lesz. — Eljegyzés. Schaffer Blankit Mi­­liticsröl eljegyezte Gombos Imre Somborbői. (Minden külön értesítés helyett.)

Next

/
Thumbnails
Contents