Bácsmegyei Napló, 1922. június (23. évfolyam, 149-176. szám)
1922-06-26 / 173. szám
6. oldal BACSMEGYEI NAPLÓ 1922. junius 26, goitá-fc, úgy, hogy az izoláltan nem tudott megbirkózni a gyors és ielkes JBácska védelemmel. A mérkőzés első félórájában váltakozó mezőnyjáték folyt. A félidő utolsó perceiben a sombori védelem hibájából gyors egymásutánban két gól esett. A második félidőben Sombor letört és a subolicai csapat még öt gólt ért cl. Drenkovics bíró kifogástalanul vezette a mérkőzést. Sport—Sand 2:1 (0:1) (bajnoki). & Sport megérdemelt győzelmet aratett az elbizakodottan játszó Sand főfőtt.. Az első félidőben inkább a Sand .folt frontban, de Lantos védhetetlen tevésével megszerzett gólon kívül nem iudofct eredményt elérni. A második félidőben megváltozott a helyzet, a fepórt került fölénybe és szép, lelkes fáték után Inotai két góljával biztosított» magának a győzelmet. A Sand csapatában a csatársor unottan és lervazerötlenül játszott. A haifsor a íaáaődik félidőben kapkodva próbálta t, Sport sorozatos, támadásait föltártani. Kovács szépen dolgozott, partnere azonban durva hibákat követett ék a kapussal együtt, aki ismét befciéonyitoíta, hogy fogalma sincs a ki’ jpuvédésröl. A Sportban minden ember kitett magának, de különösen jő «pit Csísztai, Csele és Inotay. A biró körültekintően bíráskodott. Paíaky jáiaák a magyar válogatott tesapatbaa. Az északi túrára induló inagyar válogatott csapat összeállításánál a szövetségközi kapitány nagy Meglepetésre nem vette kombinációba Pataky nevét. Pataky mellőzése állítólag azért történt volna, mert a kitonő csatárjáíékog annyira el van foglalva üzleti ügyeivel, hogy nincs ideié a hosszú ideig tartó túrán való ftsézfcv&felre. Ez a föltevés ugyiáíszik Í»em volt plauzibilis, amennyiben Palakyt utólag beállították a reprezentatív csapatba. Nagy harcok az M. L. Sm-beu. A pagy izgalmakat előidéző F. T. C. $L T. K. affér mindinkább nagyobb hullámokat vet. Az F. T. C., miután itt M. L. Sz. a bajnoki pontokat M. T. 4.-nak átélte, elhatározta, hogy az M. jL Sz. keretein belül harcót kezd rivá fisával szemben. A nyílt harcnak máris meg vannak a maga szomorú eseményei Ismeretes, hogy a szövetségi kapitány az északi túrára induló csabaiba beállította Plattkót is, aki az M. T. K. részére van igazolva. A zöldfehérek sportpolitikusai Plattkó beállítása ellen mozgalmat indítottak és ügy intézték a dolgot, hogy az M. L. Sz. vezetősége kimondotta, hogy Plattkó szerepeltetését nem tartja kívánatosnak. A szövetségi kapitány, aki & napokban lemondott tisztségéről, azon a véleményen van, hogy Plattkót nem lehet mellőzni. Az M. X>. Sz. kontra szövetségi kapitányügyben a válogatott játékosok is beleszóltak. Állítólag kijelentették, hogy ha a szövetség nem lasz belátással, I— nem mennek el a túrára. Cssfe-zaidó saBvatsőei válogatott 5:1 ti : 1). A két szövetség közti mérkőzést Brünnbe tartották meg 10.000 főnyi közönség élőit. Ä cseh szövetségi válogatott csapat gerincét a Mojravska játékosai alkották. A csehek könnyen érik el góljaikat. A legjobb vidéki csapat mérkőzhet Z magyar íeibalibajnokságért Érdekes határozatot hozott tegnap a Magyar Labdarugó Szövetség Reich erdt Ottó aleinök javaslatára kimondotta, hogy ezentúl a budapesti bajnokcsapat mérkőzni tartozik a legjobb vidéki csapattal Magyarország bajnek-V Lfc- 'V'Vvv Everösverseny a bajnokságért. Táv 2000 méter. I. Egyes verseny: 1 Böhm Pannónia, 6. p. 56.4. II. Négyevezős kormányossal: 1. Nemzeti Hajós Egyiet 6 p. 37.2. ill. Négyevezős 1. Pannónia row—cwer. IV). Egyes verseny (Megyerv-dijért): 1. Adler, MAG. V. Nyoicevezös kormányossal (újpesti díj): 1. MAC 5 p. 38.6. VI. Kettős párevezős: 1. Duna 6 p 11 S VII. Nyolcevezős kormányossal: 1. Pannónia 5 p. 27.2 MEC. 3. Hungária. Zagreb—Beograd 4:1 (3:1). Amint előrelátható volt, Zagreb könnye.« győzőt a beogradi reprezentál!vök fölött. Atlétikai verseny Yeíiki-Eikiadán. A velikikikindai >Srbija< vasárnap atlétikai versenyt rendezett, amelynek részletes eredményei a következők: 100 m. 1. Gyárfás Veiikibecskerek 11.5. 2. Kolb Srbija; suiydobás hendikep: 1. Bogdán Srbija 13.15 (3.50 m. előny). 2. Ambrócy Veiikibecskerek ser. 13.10; magasugrás, hendikep: 1. Bogdán Srbija 146.5 (3 cm. előny); 80Ü m. 1. Kiéin Srbija 2 p. 16.2. 2. Koszo Zsombolya 200 m., hendicep: 1 Kolb Srbija, ser. 244 mp. 2. Hán Zsombolya 4 rn. előny; távoíugrás: . Bogdán Srbija 6.02 m. 2. Kolb Srbija 5.61 m.; 1500 m. hendikep: 1. Miskovics Srbija ser. 4.25 (országos re:ord). 2. Hala Veiikibecskerek 80 rn. előny; 400 m. 1. Bogdán Srbija 57.8. 2. Koszo Zsombolya; diszkosz vetés: 1. Ambrózy Veiikibecskerek 41.02 olimpiai staféta. 1. Srbija 2 p. 17.7. 2. Viktoria Veiikibecskerek. Mozisad: N. A. E.—Vrdniki S. C. 8 :0, A vrdniki vendégcsapat nivótlan játékot produkált. A N. A. K. játszva győzött Vaidaz (Beograa)—O, S. E, V. 3:2 (bajnoki). Biró: Zsivánovics. A beogradi csapat erős küzdelem után verte meg a tartalékokkal játszó 0. S. K. V.-ét, amely csak a csatársorának gólképessége miatt maradt alul. A Vardarban a haifsor játszott kitünően. Eéc«: V. A. G.—Gricksttsr 2:0 (1:0). A műit évi elsőosztályu csapat e győ zehn ével megnyerte a másodosztályú bajnokságot és ezáltal ismét visszakerült régi csoportjába. Budapest: MTK—UTE 0:0. Törekvés—Vasas 0 : 0. FTC—TTC 1 : 0. BTC—KÄC 1 :0. III. kér TVE—VH. kér. 3 :0. MAC—VAC 1 : 0. A bajnokság utolsó fordulója. Bajnokságot MTK nyerte FTC előtt, VII. kér. és TTC a második osztályba kerülnek. Lendón: Applegarth, aki háború előtt is Anglia legjobb sprintere volt, Dunodeiben startolt és 100 jardon 9.6 idővel megjavította a világrekordot. Has! űzőket orvosi rendelésre, fűzőire!, gvomorszorltói, meiit art ót. bale ont nélkii ibt> btij s fűzőket niíwn va! és ecyeneslartót (Gradtnlter», leje’egánwbli H- vim-hon 1 őszit, iiyvszietén lisgtitári és javit st _elfogad VIRÁG LEONTIN ASexandrova-uiica II. sz. REGENY ® s e Az ezerarcú ember HARMADIK FEJEZET. Itt fe! s alá járt egy darabig, aztán eltűnt egy nyilvános telefonállomás kis zöld fülkéjében. A hotelközponttal csakhamar megkapta az összeköttetést. — Vossné úrnővel, St. Louisből, szeretnék beszélni. — Kérem, — mondá a pincér, — huszonhármas szobaszárn. De itt Dockl lakott. — Pollyé a 24-es szoba volt. — Itt Bobby Dodd, Voss Péter visszahökkent, a hallgató kiesett a kezéből, de hamar összeszedte magát. — Itt Voss Péter, — ordította bele a kagylóba. — Nagyon örvendek, — szólt Dodd, mikor meglepetéséből magához tért. — Még eddig nem volt szerencsém 1 — Szemtelen gazember, megszöktette a feleségemet! — Én nem szöktettem meg, önszántából kisér engem. — Bitang, leütlek, mint egy kutyát! — Telefonon keresztül ez lehetetlen, jöjjön az Esplanade hotelbe, a huszonhármas szobába. — Feleségemet haladéktalanul visszaküldi Si. Louisba! — Szó sincs róla, — felelt Dodd, — Vossné úrnő meg fog tudni különböztetni egy sikkasz tót egy úriembertől. Mindent el fogok követni, hogy megértessem vele, hogy öntől mindenesetre el kell válnia. Igen, ezt fogom tenni, csupa emberiességből is, és aztán — én fogom nőül venni. Most aztán igazán vége volt Voss önuralmának és többé nem tudta, mit beszél. — Én nem is loptam e! a milliókat, — ordította. — Csak nem akarja velem est elhitetni, — válaszolt Dodd ridegen. — fia visszaadja a 25 milliót, visszakapja a feleségét, különben nein! Voss Péter minden rendelkezésére álló káromkodást beleorditott a telefonba, aztán lecsapta a hallgatót és fuívamenekíilt a fülkéből. A városháztéren villanyosra szállt, kiutazott a St. Pauliba, de közben háromszor váltott kocsit, hogy üldözője nyomát veszítse. Öt perccel később Dodd szintén rohant a Jungfemstiegre, benézett a kis zöld telefon-fülkébe. A központnál megkérdezte a számot, mely őt felhívta s a válasz e fülkét jelezte. Ez természetesen már üres volt, Dodd ennek dacára igen megelégedett arcot vágott. Voss hurokra került és ficánkolt mint a hal. A kocsisok, akik a telefonfülke mellett ücsörögiak, természetesen mit sem vettek észre. Dodd visszarohant autón a szállodába s kikérdezte a portást. Ennek persze feltűnt az őszszakállas ur, Dodd megjegyezte magának az uj átalakulást és felszaladt Polly hoz, ki a szalonban a kereveien feküdt. Ki volt merülve. — Megvan, — szólt Dodd örömmel, — éppen most beszéltem vele telefonon! — Oh, — kiáltott Polly magán kívül, — ön beszélt vele? Ide fogja adni a pénzt? — Még annyira nem vagyunk, — felelt. — Sajnos, a beszélgetést idő előtt megszakította. Siessen azonnal az Alsterpaviflonhoz, üljön a tér raszrst lehetőleg közel a bejáróhoz, hogy meglássa önt. Ö bizonyára ott a közelben tartózkodik. — És mit tegyek, ha jönni fog? — kérdezte izgatottan. — A szomszéd asztalnál egy rendőrtiszt fog ülni civilben, — nyugtatta meg Dodd, — eziránt azonnal intézkedem! (Folyt, köv.) SAKK Rovatvezető: Maróczy Géza 45. számú feladvány Blake I. F.-től. Sötét: Kd4; Fal és n7; Hh7 ésgfZ; gy, c‘2: c3 és tó (8) Világos: Kt3; Vc2. Ba3; Fe7! Hb4. (5) Matt 3 lépésben. 43. számú Játszma. Játszották Haagában. Világos: Sötét: Dr. Alses H. Prof. Bandetf 1. e2—e4 e7—e5 2. Hgl—-Í3 Hb8—ct> 3. Ffl—c4 Ff8—c5 4. c2—c3 Hg8—í6 5. «12—d4 e5Xd4 6. c3Xd4 - Fc5—b4 7. Kel —fi ........... Marshall lépése, aki azt több versenyjátszmájában sikerrel alkalmazta. Hibás volna a szöveglépés után ütni az „e4“ gyalogost, mert világos d l—85-el döntő előnybe kerülne. 7............. d7—d5! 8. e4Xd5 HÍ6XA5 . 9. Hf3—g5 elsáncol 10. Vdl—h5 ........... A_ gyöngébb játszók rendszerint bele esnek a verembe, a mattfenyegetés mindenesetre nagyon erős, de a védelem nem kevásbbé hatályos. 10 . Hd5—f6! Hiba volna Fc8—f5 a lehetséges Hg5Xh7 miau. 11. Hg5Xí7 Bf8Xf7 ’ 12. Vh5Xf7f ........... A futó nem üthetett, mert Kg8—f8 következnék. 12 . Kg8—hS 13. Fel—f4 ........... Világos most látja csak a veszélyt; fenyegetett Hc6—e5! 13 . Vd8Xd4 14. Hbl—c3 Vd4Xf4 Világos föladta, épp oly rövid, mint ötletes és tanulságos játszma. Szerkesztői Szenetek S3 * m Opiáfó doktor. Mini bizonyára látta, azóta cikkben feleltünk a hozzánk intézett kérdésre. A beküldött tiz dinárt jótékony célra fordítottuk. ü. S», Debcljacsa. Kérdésére vasárnapi számunkban találja meg a feleket. Suboílcai svercerek. Az amnesztia-rendelet nem vonatkozik azokra, akik három hónapot meghaladó szabadságvesztési büntetésre vannak elitéivé. Sz. Katinka, Vrbasz. Valóban sajtóhiba volt, figyelmes olvasásnál ezt azonnal meg is lehetett állapítani. S. Sándcr, Vrsac. Versei komoly törekvésről tesznek tanúságot, de a közölhetőségtől messze vannak. A mai ember érdeklődését s esztétikai igényeit nem lehet oiyau versekkel kielégíteni, mint amilyenek közül a legjobbakat a két generációval előttünk jártak olvastak. Gy. ... Novisad. A levélben közölt tényállás nem elegendő ahhoz, hogy véleményt tudjunk mondani. Leghelyesebb volna, ha ügyvédhez fordulna. U, í., Progeadorf. Megértjük, hogy a saját örömére verseket ir, de ezek még nem bírják el a nyilvánosságot E. I., Pan csóva. A konferencia határozatait csak elvi jelentőségűek voltak és «azok gyakorlati megvalósítására egyelőre, sajnos, kilátás nincs. Ha akármi újabb is történik ebben az ügyben, akár belföldön, akár külföldön, latrunk hasábjain értesülhet róla-