Bácsmegyei Napló, 1922. június (23. évfolyam, 149-176. szám)

1922-06-26 / 173. szám

6. oldal BACSMEGYEI NAPLÓ 1922. junius 26, goitá-fc, úgy, hogy az izoláltan nem tudott megbirkózni a gyors és ielkes JBácska védelemmel. A mérkőzés első félórájában váltakozó mezőnyjáték folyt. A félidő utolsó perceiben a som­bori védelem hibájából gyors egymás­utánban két gól esett. A második fél­időben Sombor letört és a subolicai csapat még öt gólt ért cl. Drenkovics bíró kifogástalanul vezette a mérkő­zést. Sport—Sand 2:1 (0:1) (bajnoki). & Sport megérdemelt győzelmet ara­­tett az elbizakodottan játszó Sand fő­­főtt.. Az első félidőben inkább a Sand .folt frontban, de Lantos védhetetlen tevésével megszerzett gólon kívül nem iudofct eredményt elérni. A második félidőben megváltozott a helyzet, a fepórt került fölénybe és szép, lelkes fáték után Inotai két góljával biztosí­tott» magának a győzelmet. A Sand csapatában a csatársor unottan és lervazerötlenül játszott. A haifsor a íaáaődik félidőben kapkodva próbálta t, Sport sorozatos, támadásait föltár­­tani. Kovács szépen dolgozott, part­nere azonban durva hibákat követett ék a kapussal együtt, aki ismét befci­­éonyitoíta, hogy fogalma sincs a ki’ jpuvédésröl. A Sportban minden em­ber kitett magának, de különösen jő «pit Csísztai, Csele és Inotay. A biró körültekintően bíráskodott. Paíaky jáiaák a magyar válogatott tesapatbaa. Az északi túrára induló inagyar válogatott csapat összeállítá­sánál a szövetségközi kapitány nagy Meglepetésre nem vette kombinációba Pataky nevét. Pataky mellőzése állí­tólag azért történt volna, mert a ki­­tonő csatárjáíékog annyira el van fog­lalva üzleti ügyeivel, hogy nincs ide­ié a hosszú ideig tartó túrán való ftsézfcv&felre. Ez a föltevés ugyiáíszik Í»em volt plauzibilis, amennyiben Pa­­lakyt utólag beállították a reprezen­tatív csapatba. Nagy harcok az M. L. Sm-beu. A pagy izgalmakat előidéző F. T. C. $L T. K. affér mindinkább nagyobb hullámokat vet. Az F. T. C., miután itt M. L. Sz. a bajnoki pontokat M. T. 4.-nak átélte, elhatározta, hogy az M. jL Sz. keretein belül harcót kezd rivá fisával szemben. A nyílt harcnak már­is meg vannak a maga szomorú ese­ményei Ismeretes, hogy a szövetségi kapitány az északi túrára induló csa­baiba beállította Plattkót is, aki az M. T. K. részére van igazolva. A zöld­fehérek sportpolitikusai Plattkó beál­lítása ellen mozgalmat indítottak és ügy intézték a dolgot, hogy az M. L. Sz. vezetősége kimondotta, hogy Plattkó szerepeltetését nem tartja kí­vánatosnak. A szövetségi kapitány, aki & napokban lemondott tisztségé­ről, azon a véleményen van, hogy Plattkót nem lehet mellőzni. Az M. X>. Sz. kontra szövetségi kapitány­­ügyben a válogatott játékosok is bele­szóltak. Állítólag kijelentették, hogy ha a szövetség nem lasz belátással, I— nem mennek el a túrára. Cssfe-zaidó saBvatsőei válogatott 5:1 ti : 1). A két szövetség közti mérkő­zést Brünnbe tartották meg 10.000 főnyi közönség élőit. Ä cseh szövet­ségi válogatott csapat gerincét a Mo­­jravska játékosai alkották. A csehek könnyen érik el góljaikat. A legjobb vidéki csapat mérkőzhet Z magyar íeibalibajnokságért Érde­kes határozatot hozott tegnap a Ma­gyar Labdarugó Szövetség Reich erdt Ottó aleinök javaslatára kimondotta, hogy ezentúl a budapesti bajnokcsa­pat mérkőzni tartozik a legjobb vi­déki csapattal Magyarország bajnek-V Lfc- 'V'Vvv Everösverseny a bajnokságért. Táv 2000 méter. I. Egyes verseny: 1 Böhm Pannónia, 6. p. 56.4. II. Négy­­evezős kormányossal: 1. Nemzeti Ha­jós Egyiet 6 p. 37.2. ill. Négyevezős 1. Pannónia row—cwer. IV). Egyes verseny (Megyerv-dijért): 1. Adler, MAG. V. Nyoicevezös kormányossal (újpesti díj): 1. MAC 5 p. 38.6. VI. Kettős párevezős: 1. Duna 6 p 11 S VII. Nyolcevezős kormányossal: 1. Pannónia 5 p. 27.2 MEC. 3. Hungária. Zagreb—Beograd 4:1 (3:1). Amint előrelátható volt, Zagreb könnye.« győzőt a beogradi reprezentál!vök fö­lött. Atlétikai verseny Yeíiki-Eikiadán. A velikikikindai >Srbija< vasárnap atlétikai versenyt rendezett, amelynek részletes eredményei a következők: 100 m. 1. Gyárfás Veiikibecskerek 11.5. 2. Kolb Srbija; suiydobás hen­dikep: 1. Bogdán Srbija 13.15 (3.50 m. előny). 2. Ambrócy Veiikibecskerek ser. 13.10; magasugrás, hendikep: 1. Bogdán Srbija 146.5 (3 cm. előny); 80Ü m. 1. Kiéin Srbija 2 p. 16.2. 2. Koszo Zsombolya 200 m., hendicep: 1 Kolb Srbija, ser. 244 mp. 2. Hán Zsombolya 4 rn. előny; távoíugrás: . Bogdán Srbija 6.02 m. 2. Kolb Srbi­ja 5.61 m.; 1500 m. hendikep: 1. Mis­­kovics Srbija ser. 4.25 (országos re­­:ord). 2. Hala Veiikibecskerek 80 rn. előny; 400 m. 1. Bogdán Srbija 57.8. 2. Koszo Zsombolya; diszkosz vetés: 1. Ambrózy Veiikibecskerek 41.02 olimpiai staféta. 1. Srbija 2 p. 17.7. 2. Viktoria Veiikibecskerek. Mozisad: N. A. E.—Vrdniki S. C. 8 :0, A vrdniki vendégcsapat nivótlan játékot produkált. A N. A. K. játszva győzött Vaidaz (Beograa)—O, S. E, V. 3:2 (bajnoki). Biró: Zsivánovics. A beo­gradi csapat erős küzdelem után ver­te meg a tartalékokkal játszó 0. S. K. V.-ét, amely csak a csatársorának gólképessége miatt maradt alul. A Vardarban a haifsor játszott kitünően. Eéc«: V. A. G.—Gricksttsr 2:0 (1:0). A műit évi elsőosztályu csapat e győ zehn ével megnyerte a másodosztályú bajnokságot és ezáltal ismét vissza­került régi csoportjába. Budapest: MTK—UTE 0:0. Törekvés—Vasas 0 : 0. FTC—TTC 1 : 0. BTC—KÄC 1 :0. III. kér TVE—VH. kér. 3 :0. MAC—VAC 1 : 0. A bajnokság utolsó fordulója. Bajnok­ságot MTK nyerte FTC előtt, VII. kér. és TTC a második osztályba kerül­nek. Lendón: Applegarth, aki háború előtt is Anglia legjobb sprintere volt, Duno­­deiben startolt és 100 jardon 9.6 idő­vel megjavította a világrekordot. Has! űzőket orvosi rendelésre, fűző­ire!, gvomorszorltói, meii­­t art ót. bale ont nélkii ibt> btij s fűzőket niíwn va! és ecyeneslartót (Grad­­tnlter», leje’egánwbli H- vim-hon 1 őszit, iiyvszie­­tén lisgtitári és javit st _elfogad VIRÁG LEONTIN ASexandrova-uiica II. sz. REGENY ® s e Az ezerarcú ember HARMADIK FEJEZET. Itt fe! s alá járt egy darabig, az­tán eltűnt egy nyilvános telefonállo­más kis zöld fülkéjében. A hotelközponttal csakhamar meg­kapta az összeköttetést. — Vossné úrnővel, St. Louisből, szeretnék beszélni. — Kérem, — mondá a pincér, — huszonhármas szobaszárn. De itt Dockl lakott. — Pollyé a 24-es szoba volt. — Itt Bobby Dodd, Voss Péter visszahökkent, a hall­gató kiesett a kezéből, de hamar összeszedte magát. — Itt Voss Péter, — ordította bele a kagylóba. — Nagyon örvendek, — szólt Dodd, mikor meglepetéséből magá­hoz tért. — Még eddig nem volt szerencsém 1 — Szemtelen gazember, megszök­tette a feleségemet! — Én nem szöktettem meg, ön­szántából kisér engem. — Bitang, leütlek, mint egy ku­tyát! — Telefonon keresztül ez lehetet­len, jöjjön az Esplanade hotelbe, a huszonhármas szobába. — Feleségemet haladéktalanul visszaküldi Si. Louisba! — Szó sincs róla, — felelt Dodd, — Vossné úrnő meg fog tudni külön­böztetni egy sikkasz tót egy úriem­bertől. Mindent el fogok követni, hogy megértessem vele, hogy öntől mindenesetre el kell válnia. Igen, ezt fogom tenni, csupa emberiességből is, és aztán — én fogom nőül venni. Most aztán igazán vége volt Voss önuralmának és többé nem tudta, mit beszél. — Én nem is loptam e! a milliókat, — ordította. — Csak nem akarja velem est elhi­tetni, — válaszolt Dodd ridegen. — fia visszaadja a 25 milliót, vissza­kapja a feleségét, különben nein! Voss Péter minden rendelkezésé­re álló káromkodást beleorditott a telefonba, aztán lecsapta a hallgatót és fuívamenekíilt a fülkéből. A vá­rosháztéren villanyosra szállt, ki­utazott a St. Pauliba, de közben há­romszor váltott kocsit, hogy üldözője nyomát veszítse. Öt perccel később Dodd szintén rohant a Jungfemstiegre, benézett a kis zöld telefon-fülkébe. A központ­nál megkérdezte a számot, mely őt felhívta s a válasz e fülkét jelezte. Ez természetesen már üres volt, Dodd ennek dacára igen megelége­dett arcot vágott. Voss hurokra ke­rült és ficánkolt mint a hal. A ko­csisok, akik a telefonfülke mellett ücsörögiak, természetesen mit sem vettek észre. Dodd visszarohant autón a szál­lodába s kikérdezte a portást. En­nek persze feltűnt az őszszakállas ur, Dodd megjegyezte magának az uj átalakulást és felszaladt Polly hoz, ki a szalonban a kereveien fe­küdt. Ki volt merülve. — Megvan, — szólt Dodd öröm­mel, — éppen most beszéltem vele telefonon! — Oh, — kiáltott Polly magán kívül, — ön beszélt vele? Ide fogja adni a pénzt? — Még annyira nem vagyunk, — felelt. — Sajnos, a beszélgetést idő előtt megszakította. Siessen azonnal az Alsterpaviflonhoz, üljön a tér raszrst lehetőleg közel a bejáróhoz, hogy meglássa önt. Ö bizonyára ott a közelben tartózkodik. — És mit tegyek, ha jönni fog? — kérdezte izgatottan. — A szomszéd asztalnál egy rendőrtiszt fog ülni civilben, — nyug­tatta meg Dodd, — eziránt azonnal intézkedem! (Folyt, köv.) SAKK Rovatvezető: Maróczy Géza 45. számú feladvány Blake I. F.-től. Sötét: Kd4; Fal és n7; Hh7 ésgfZ; gy, c‘2: c3 és tó (8) Világos: Kt3; Vc2. Ba3; Fe7! Hb4. (5) Matt 3 lépésben. 43. számú Játszma. Játszották Haagában. Világos: Sötét: Dr. Alses H. Prof. Bandetf 1. e2—e4 e7—e5 2. Hgl—-Í3 Hb8—ct> 3. Ffl—c4 Ff8—c5 4. c2—c3 Hg8—í6 5. «12—d4 e5Xd4 6. c3Xd4 - Fc5—b4 7. Kel —fi ........... Marshall lépése, aki azt több verseny­játszmájában sikerrel alkalmazta. Hibás volna a szöveglépés után ütni az „e4“ gyalogost, mert világos d l—85-el döntő előnybe kerülne. 7............. d7—d5! 8. e4Xd5 HÍ6XA5 . 9. Hf3—g5 elsáncol 10. Vdl—h5 ........... A_ gyöngébb játszók rendszerint bele esnek a verembe, a mattfenyegetés mindenesetre nagyon erős, de a véde­lem nem kevásbbé hatályos. 10 . Hd5—f6! Hiba volna Fc8—f5 a lehetséges Hg5Xh7 miau. 11. Hg5Xí7 Bf8Xf7 ’ 12. Vh5Xf7f ........... A futó nem üthetett, mert Kg8—f8 következnék. 12 . Kg8—hS 13. Fel—f4 ........... Világos most látja csak a veszélyt; fenyegetett Hc6—e5! 13 . Vd8Xd4 14. Hbl—c3 Vd4Xf4 Világos föladta, épp oly rövid, mint ötletes és tanulságos játszma. Szerkesztői Szenetek S3 * m Opiáfó doktor. Mini bizonyára látta, azóta cikkben feleltünk a hozzánk inté­zett kérdésre. A beküldött tiz dinárt jó­tékony célra fordítottuk. ü. S», Debcljacsa. Kérdésére vasárnapi számunkban találja meg a feleket. Suboílcai svercerek. Az amnesztia-ren­delet nem vonatkozik azokra, akik há­rom hónapot meghaladó szabadság­vesztési büntetésre vannak elitéivé. Sz. Katinka, Vrbasz. Valóban sajtó­hiba volt, figyelmes olvasásnál ezt azonnal meg is lehetett állapítani. S. Sándcr, Vrsac. Versei komoly tö­rekvésről tesznek tanúságot, de a közöl­hetőségtől messze vannak. A mai ember érdeklődését s esztétikai igényeit nem lehet oiyau versekkel kielégíteni, mint amilyenek közül a legjobbakat a két ge­nerációval előttünk jártak olvastak. Gy. ... Novisad. A levélben közölt tényállás nem elegendő ahhoz, hogy vé­leményt tudjunk mondani. Leghelyesebb volna, ha ügyvédhez fordulna. U, í., Progeadorf. Megértjük, hogy a saját örömére verseket ir, de ezek még nem bírják el a nyilvánosságot E. I., Pan csóva. A konferencia határo­zatait csak elvi jelentőségűek voltak és «azok gyakorlati megvalósítására egyelő­re, sajnos, kilátás nincs. Ha akármi újabb is történik ebben az ügyben, akár bel­földön, akár külföldön, latrunk hasábjain értesülhet róla-

Next

/
Thumbnails
Contents