Bácsmegyei Napló, 1922. június (23. évfolyam, 149-176. szám)

1922-06-19 / 166. szám

6. oldal, BACSMEGYEI NAPLÓ 1922. jtmius 19. (*) Talált pénzre tesz szert, ha fu­varleveleit felülvizsgálatra beküldi a »Tarif« d. d. Suböticának. Reklamá­ciókat, tarifa - megtérítést, kártérítést felelősség mellett díjtalanul eszközöl. Okvetlen küldje be fuvarleveleit, mert nem is tudja mily pénze fekszik ön­nek azokban. 4065 (*) Roth Olga komneíikaj intésete­ken Kr. Aíexandrova-ulica 21. szám alatt, az Angol-Magyar Bank palotá­jában, félemeleten, modern szépség­ápolás, arcbőrhámiasztás, alkalmat­lan hajszálak, pattanások, szemöl­csök, szeplők, májfoltok végleges el­távolítása. Kaphatók saját készitmé­­nyü, kiváló hatású kenőcsök, pude­ret, gyógyszappanok, arcíehéritő és Ezcplökenűcsök stb. 2804 (*) Or. Vécsei Jenő orvosi rende­lője némi betegek részére. Rendel délelőtt 7—0-ig. Délután 2-től fél 4-ig és 5—7-ig. Lakás: Cyrill-raetoda-tér 12. I. emelet, Vojnieh Piroska-féle ház. (*) Pöstyén csodafoiTásai a legsúlyosabb betegeket (csúz, köszvény, isc'úas, női bajok) váltják meg szenvedéseiktől. Dr. Schmidt és rir. Weisz Ede sanatoriuma szakszerű keze­lést, elsőrangú ellátást mérsékelt áiak mellett nyújt. Súlyos szenedésektől szađađit meg Pöstyén fürdő csúz, köszvény, ischias, női bajok eseteiben. Kitűnő diaetas ellátás, szakszerű kezelés dr. Scmidt és dr. Weisz Ede sanatoriumában. Mérsékelt árak. Több kísérlet Utón végre Pöstyén fürdő évszázados forrásainál gyógyulnak a világnak csuz, köszvény, ischias, női bajokban szenvedő betegei. Dr. Schmidt és dr. Weisz Ede sanatoriuma mérsékelt árak mellett felvesz súlyos betegeket is. Gyors gyógyulást Ígér Pöstyén fürdő régi csodahire csúz, köszvény, ischias, női bajok eseteiben. Dr. Schmidt és dr. Weisz Ede sanatoriumában súlyos betegek házi gondozásban részesülnek, ki­sérő nélkül is. Mérsékelt árak. Külföldiek is messze tájakról jönnek Pöstyén csodafor­rásaihoz csúz, köszvény, ischias, női bajok eseteiben. Dr. Schmidt és dr. Weisz Ede gyógyintézete elsőrangú ellátást, szakszerű kezelést mérsékelt árak mellett nyújt. Csúz köszvény, ischias, női bajok gyógyításában páratlan kiváló hatású Pö tyén fürdő. Kitűnő diaetás ellátás, szakszerű kezelés dr. Schmidt és dr. Weisz Ede sanatoriumában. Mérsékelt 'árak. 3889. Kérdezze 3380 meg háziorvosát és ő is igazolni fogja, hogy jó és megbízható fertötlenitő­­szemek egy háztartásban sem szabad hiányozni. Sebek és sérülések kimosá­sára, a betegágyon való fertőtlenítéste, hölgyek intim loíkttjéhez legjobb szer a 1—2 százalékos oldatban. 4 Lysoform évtizedek óta bevált, tudományosan meg­vizsgált feríötleniiö szer. — Kopható használati utasítással minden gyógy­szertárban és drogaeriában. Főelárasitö Jugoszlávia területére: JugophamaciaD. D. Zagreb, Prilaz 12. Viszonteladóknak magas engedmény / Kérjen ajánlatot! féle csokoládé bonbonod utolért? et elleneik REGÉNY © ® ® Äz ezerarcis ensber NEGYEDIK FEJEZET. Elmentek hát ismét. Dodd elérte célját. Másnap meg akarta állapítani, hogy mennyire ment Voss az ablak- I vassal és aszerint akarta a hajót ■bé­relni. De Voss nem a vasrácsnak, hanem a falnak eseit neki. Smith a másik oldalról segített. Midőn az első kő meglazult, övék volt a győzelem. A nyílást megnagyobbítani gyerekjáték volt. Csalt most tette el Voss Péter a tárcáját. Ügyesen átbújt a szomszéd cellába. Egyesített erejüknek nem tu­dott az ablakrács ellenállni. Smith elővigyázóan kidugta fejét. A levegő tiszta volt. Egy ugrással künn ter­mett és Voss Péter gondolkodás nél­kül követte. Az őr a fogház túlsó sarkán for­dult meg. Az ifjú rekruta, ki külön­ben sem volt nagy hős, mielőtt fegy­verét használhatta volna, egy hatal­mas ütést kapott a lágyékára, amivel ártalmatlanná volt téve és a fegy­verét elejtette. Mozdulni vagy egy hangot kiadni képtelen volt, leült a földre a falnak támaszkodva s a hasát fogta. Voss Péter megnyugta­tóan veregette meg a vállát, Smith pedig övéből kihúzta a revolvert. Most aztán a kikötő felé siettek, de előbb kicserélték kabátjaikat, mert Smith rabruhát viselt. Már itt horgonyzott a »Margaret­­ta«, melyet kiszemeltek. Smith Wil­liam terve szerint észrevétlenül a hajóra akartak surranni, hogy a pod­­gyászraktárban elbújjanak. — Egy pillanat, — súgta Voss és egy gázlámpa világánál kinyitotta a tárcát. — Azt hiszem, van valameny­­nyi aprópénzem, ha tetszik, úgy megkapjuk az egész hajót. — Ez beszéd, — felelt a másik. Voss Péter talált négy darab ezer­dollárost, hat darab finom reszelőt, hat ráspolyt és végül az Írást, melyet Polly küldött neki. — Nagyszerű, — mosolygott, — az irás megtévesztően jól van hamisít­va, ez a Dodd veszélyesebb, mint gondoltam. Átvette hát a vezetést. Éjfél volt, mikor a »Margaretta« kapitányát felköltötték. Voss Péter egy ezerdollárost tartott az orra elé és a hajós, nem lévén ostoba, —­­mindjárt átlátta, hogy itt olyan jó üzletről van szó, amilyet csak minden tiz évben egyszer lehet csinálni. — Londonba, — parancsold Voss Péter, — még pedig azonnal. A hajós már nyűit a pénz után. — Hohó! — kiáltá Smith William és elkapta tőle a bankót. — Olyan ostobák nem vagyunk. Először fel a horgonyt s ha künn leszünk a kikötő­ből .akkor meglátjuk mi lesz. A hajós szólfogadctt. A lámpát jól lecsavarta és munkához látott. Mire a nap felkelt, a »Margaretta« rég elhagyta jerseyt. Reggel Dodd sem Vosst, sem a tár­cát nem találta a cellában. A nyílás a falban elárulta, hogy Voss saját ke­zére dolgozott. Minden irányban megindult a síir­­gönyözés. Egy század katonát a közeli erdő­be küldtek. Á »Margaretta« után egy kábel­­táviratot küldtek Jerseybe. Miután másnap reggel a hajó nem érkezett meg Jerseybe, Dodd tudta, hányadán van és az összes kikötő­­rendőrségeket értesítette, hogy egy kétárhócost figyeljenek meg. ö maga Brightonba tért vissza, hogy Poliyt értesítse a történtekről. Szegény kétségbe volt esve. Még aznap este kapott értesítést, hogy a »Margaretta« huszonnégy órával azelőtt a csatornát éjszaki irányban elhagyta. Tizenkét óra múl­va Gravesendből kapott jelentést. — Londonba, — kiáltotta Poilynak és kérte, hogy azonnal csomagoljon. Három órával később már a Ritz- Carlton hotelban szálltak meg. Dodd azonnal a naszád keresésére indult és két órával később a Viktória dokkon az átkozódő hajóssal állt szemben. — Ez a két gazember, — ordította s öklével a várost fenyegette. — Egy fillért sem fizettek az utért. Dodd nem tudta sajnálni ezt az embert, de mégsem jelentette fel, eléggé megbünhődött. Voss és Smith nyomtalanul eltűntek Londonban s Dodd újból a körözőlevéíhez folya­modott. A puha hasú hajóskapitány. Minden nagyobb nehézség nélkül ráakadt ezúttal Dodd Voss Péter nyomára, ki Londonban csak egy éj­szakát töltött. Utoljára a Viktória pályaudvaron látták, hol Dowerba váltott jegyet. Dodd visszakocsizott a hitelbe és felfedezését közölte Pollyval. ő azonnal késznek nyilatkozott, hogy az uj nyomokat kövesse. Négy órá­val későbben Dowerban voltak. In­nen Calaisba utaztak, de itt aztán el­tűnt a nyoma. — Biztosan Németországba uta­zott, — kiáltá Polly, — mert Ham­burgból származik. Következő napon már Hamburg­ban voltak. Az Esplanade hotelban szálltak meg, a 23—24-es szobákat vették ki a sarokszalonnal. Dodd Polljmak adta át szobáját, mert an­nak ablaka az utcára nyílott s ő vette Pollyét, de e cseréről a por­tást nem étesitette. És Voss Péter csakugyan Ham­burgban volt. Amsterdamban elővi­­gyázatból arcot cseréli, azaz levé­tette szakállát, de nem egészen és haját rövidre nyiratta. Meghagyott pofaszakállát aztán bedörzsölte pokolkővel, úgy hogy az szürke lett Egy ószeresnél finom öltönyt, sárga kamasnit és egy ezüst foggantyus bambuszpálcát vásárolt magának és mint életvidám agg­legény utazott Hamburgba. Elviseli, kopott, régi kék öltönyét is oda küld­te posterestante. Hamburgba érkezve, Lünsmannál megreggelizett és letilt az Alsíer­­pavilion elé. Sokáig töprengett, váj­jon régi háziasszonyát megiátogas­­sa-e? Határozatlanul bámulta az előt­te elhaladó fogatokat és autókat. Egyszerre egy kocsiban egy nőt pillantott meg, akit igen jól ismert, egy ismeretlen férfi oldalán. Hogy e férfi Bobby Dodd lehet, arra nem is gondolt. Pedig mégis Dodd volt, ki Polly­val az Alster körül kocsizott. Voss Péter hirtelen felugrott. Nem Polly volt ez egy idegen férfi olda­lán? Már a kocsi után akart szaladni s a gazembernek egy kicsit a torkát megszorítani, mikor a milliós sik­kasztás eszébe jutott. A rendőrség­gel való összeütközést, melyet bo­lond cselekedete maga után vont vol­na, e! kellett kerülnie. Egy közeli autóba ugrott s a soffőrnek meg­parancsold, hogy. az előttük haladó kocsit kövesse. — Detektiv vagyok, — súgta a soffőrnek, ki megértőén intett. így követte Voss Péter az üldöző­jét, anélkül, hogy tudta volna, hogy az őt üldözi. Voss nem hagyta szem elől az autót. De bárhogy figyelt is, semmi rendelleneset nem tudott észrevenni, A férfi, bizonyára amerikai, adta a gentlemant. Poliy pedig kimerültén dőlt a párnákra, hallgatott s kísérő­jének magyarázatára figyelt. Az egész külső Alstert körül ko­­csizták. Egy óra múltán a kocsi az Esplanade előtt megállóit A férfi ki­szállt, karját nyujtá Poilynak, ki azt némi habozás után elfogadta. — Az Isten verje meg, — dühön­gött Voss és szintén kiszállt, — ez már mégis sok. A portás kijött, megemelte sapká­ját. Voss meg akarta kérdezni fele­sége szöktetőj ének nevét, de aztán meggondolta. Van más módja is a tudakozódásnak. — Egy pillanat múlva visszajövök, | — szólt a portáshoz, a soffőrt pedig a rakodó-hidhoz dirigálta. A portás köszönve hátrált A Holsten-téren mást gondolt Voss és Jungfernstiegre hajtatott. SAKK Rovatvezető: Maróczy Géza 44. számú Kiadvány. , - Holzhausen W.-től. ' '■ Sötét: Kfl, gy: f2, f3 és f5 (4). Világos: Kd3, Vg5, Fa4 (3). Matt három lépésben. * ’■ r ' 44. számú játszma. Játszották a jugoszláv bajnoksági ver-’ Sötét: Vukovics e7—e5 Hg8—íó FÍ8—b4 Szokásosabb HföXe4, 4. Vdl—h5, He4—i d6, 5. Fc4—b3, Hb8—c6! vagy az egy­szerűbb FÍ8—-e7. 4. figl-—e2 Hf6Xe4 5. Hc3Xe4 d7—d5 6. c2—e3 Fb4—e7 senyen. Világos: Dr. Erdey í. e2—e4 2. Hbl—c3 3. Ffl—c4 7. Fc4—d3 d5Xe4 8. Fd3Xe4 f7—f5 Ez a lépés kora: s a futót csak jobb hely­re zavarja, a helyes lépés az elsáucolás volt. 9. Fe4— c2 Hh8—c6 10. d2—d3 FcS—e6 11. ÍZ—Í4! .......... Kitűnő' lépés, mely világost előnybe hoz­za, a sötét centrum gyalog lecserélendő-11............. 12. elsáncol 13. i4Xe5 14. d3—d4 15. He2—g3 16. Vdl—e2 Vd8—d5 elsáncol c8-ra Hc6Xe5 He5—g6 Bh8—Í8 Bd8—dö Helyesebb volt visszavonulni a tutorai d7-re; a szöveglépés után világos eré­lyes játékával rövidesen dűlőre viszi a játszmát. 17. Pc2—b3 Vdö—c6 18. d4—d5I .......... Nagyon finom lépés, mely a sötét had­állás gyöngéit kitapintja. 18. ......... Fe6Xd5 19. Hg3Xf5 Vcó—c5-ri 20. Fel—e3 Bd6—e6. 21. Ve2—g4! ------­Világos erre a lépésre alapozta kombiná­cióját s hogy ez mennyire váratlanul érte a sötét bábok vezetőiét, mutatja a játsz-' ma gyors befejezése. 21............. Hg6—e5 Tisztvesztéi: elkerülhetetlen. 22. Ki5Xe7-p 23. BflXfS-i-24. Fb3Xd5! 25. Fd5Xe6-H 26. FeöXgjS s játszma egy ffl Erdey kiváló Yc5Xe7 Ve7Xf8 Kc5Xg4 Kc8—b8 világos nyert. A reggyöző bizonyítéka dr, sakktehetségének s csak sajnálhatjuk, hogy másnemű elfoglaltsága távol tartja őt a nemzetközi mesterver­senyektől.

Next

/
Thumbnails
Contents