Bácsmegyei Napló, 1922. június (23. évfolyam, 149-176. szám)

1922-06-02 / 150. szám

A 6. őTJáL BAGSMEGYE1 NAPLŐ »Grcznij«, a »KegyetJen« feiimi páncélos vonata ablakából. Hatalmas, széles, öntudatos arc­­kifejezésü ember volt az egykori kis zabajkáli-kapiíány, engem erősen emlékeztetett Ferenc Ferdinándra. A üroznij szép széles termes orosz Puílmann-kocsijából, az étkezőből vidám magyar cigányzene hangzott és bortól ázott férfitorkok­­ból kisért trillázó női kacajok. Mert Szemjonov sohasem utazott nők és kedveli magyar hadifogoly cigány­­bandája nélkül, mely, mint mondják, igen szépen keresett nála. Többen invitáltak, hogy “szálljunk be mi is a jókedvű étkezőbe, ismer­kedni kicsit az attamannal s az uj tiszttársakkal, akik közt magyar is szép számmal akadt. Én nem száll­tam be. Néhány nap múlva aztán al­kalmam volt közvetlen tapasztalás­ból is meggyőződni Szemjonov és vezérkarának népszerűségéről. A tisztikar tiszteletére rendezett tánc­­mulatságon egy íiszitársam véletle­nül a parkettra pillantott s a lá­bainál egy előzékenyen ® d a h e 1 y e z e 11 bombát vett észre. Szerencsére nem vesztette el a lélekjelenlétét, felkapta és fu­tott ki vele egy jó messzire levő inéptelen mezőre. Ügy vitte a keringő lágyan hullámzó muzsikájára két tenye­rén maga előtt tartva «a bombát, ni i n t f i n o m p i n c é r az ananászt vagy a pár­fait rt. Néhány nap múlva aztán megint találkoztam a Groznij-val. kor már nem mulatott rajta Szemjo­­fnov. Akkor talán már útban volt ’Amerika felé a mindenható attaman, élet és halál ura — a keletszibériai amerikai sereg foglyaként. Amerika, úgy látszik, megsokalta nemcsak a „vérengzéseit, de — sőt főleg —• a (szemtelenségét, mellyel egy hatal­mas amerikai áruszállitmányt tar­tóztatott fel és tulaj donitott el egy­eben. B o r e h szenátor elnöklete /alatt az amerikai hadbíróság tanú­vallomásokból megállapította, hogy »(százezernél több nem-harcolót, asz­­szonyt. gyereket, békés parasztot, ;Vasúti tisztviselőt mószároltátott le a »nagy felszabadítóit, csapatai /rengeteg vág y ont h a r á - les ol t ak össze, mindezek után pedig, mikor az amerikai orosz ko­lónia 25,000 dollárt deponált az. ér­dekében, szépen szabadlábra helyez­itek. Még aznap eltűnt. Vájjon hol lehet most, hol tűnik fel újra? Bá­jtom-e még az- életben? • Az ügyvéd ur kicsit eltűnődött, ezután hozzáfogott az adás-vételi szerződés korrigálásához.. ^5#'8liW % 'SZÖRRIEÁRÚHÁZA SUBOTICA Nálam vásárolt árúknál 50% kedvezmény Ó nyájas olvasó! Dr. Tévedés t •— Halló! Tessék? — Ki beszél ? — Ennyi meg ennyi. •— Tévedés. — Köszönöm. És leteszem a kagylót, ernyedten, — Ki volt az, fiam ? — Doktor Tévedés. — O azt a ... Ma már negyedszer. Negyedszer és ötödször — naponta legalább tízszer jelentkezik. O az én legfigyelmesebb barátom, leggyakrabban gondol rám, legmelegebben érdeklődik irántam. Ha ö nem volna, talán penész lepné be a hallgatókagylókat, a beszélő tárcsában pók ütne tanyát A hangja izgatott és sürgető. Mély. érzelmes férfihang. Valami bensőséges bizalom van benne, hogy most mind­járt minden rendbe jön, most minden elintéződik, most megtudja, amit tudni akart, most végre közölheti, ami az ol­dalát fúrta, most végére . járunk az égető, zakatoló, kínzó problémáknak, — Ki beszél ? Olyan parancsolóan, annyi erővel és hittel tudja kérdezni. Úgy szeretném tudni, ki az, akivel, beszélni akar — szeretnék a z lenni, akire szüksége van. Szívesen vállalnám a szerepet* megten­­ném. amire kér. De soha sem fogom megtudni, kit keres tulajdonképen. Mi­ért nem keres engem, egyszer, egyet­lenegyszer?-— Tévedés. Milyen ember lehet? Sokszor próbál­tam elképzelni. — Magas, kissé hajlott­­hátú, tétova tekintete kutatva bámul maga elé. Örökké téved, 'soha nem ta­lálja meg, amire vágyik — ajtókat nyit ki üres szobákra, borítékokat tép fel, á mikben nincsen levél. Folyton téved, — s-ha meggondolom, hogy tévedni env béri dolog, ő a legemberibb ember a világon. Csak ne tenné le rögtön a kagylói! Uoy szeretném egyszer ott tartani a te­lefonnál, megkérni, hogy azért ne hagy­juk abba a beszélgetést. — Kedves, jó doktor Tévedés — így szólnék hozzá — ne siessen hát, az is­tenért! Jó tegyük fel, hogy nem en­gem keresett — de bizonyos benne, hogy érdemesebb volt azt keresni, akit keresett, mint engem ? A hangjából hallom, hogy ön boldogtalan, az élet nem adta meg önnek, amit ígért, holott ön mindent elkövetett• tanult, dolgo­zott, fáradozott, szaladgált, kereste íxet és 'Ipszilont, felhívta ezt és azt, megbe­szélte és elintézte velük azt, amit ön -az ön dolgának hitt. És mégse volt bol­dog eddig: pillanatra se látta a kék madarat Talán hamis utón járt? Mert olyan biztos volt benne, hogy önnek épep 128-ra vagy 48—96-ra van szűk-, sége — épen arra és semmi másra — és ha más jelentkezik hát az: téve­dés! Mit gondol ön — hátha az a té­vedés, amit ön hivott fel — hátba épen az volt a tévedés, az ön tévedés, hogy azt hívta fel és nem engem? Miért nem hisz ön a csodában ? Miért nincs képzelele? Miért nincs ■ bátorsága hinni és remélni, hogy - a csoda megtörtént: hogy a központ, tévedésből, a túlvilág) hivatallal kötötte össze, ahol ismerik és figyelik önt, sok ezer éve, még mielőtt, megszületett — ahol tudják az ön sor­sát, amit ön nem tud, ahol ismerik azt az egyetlen embert, akivel önnek be­szélnie kell, hogy boldog és elégedett legyen és egyenesen összekötik vele: ime, itt van, szólj hozzá, ^kérdezd meg tőle, mit kell tenned ? • És ön elsza­lasztja ezt az egyetlen alkalmát és ri­degen így szól: Tévedés! iftgadja meg egyszer boldogtalan ne­vét és mondjon csak ennyit: én vagyok az. Látja, én, aki hiszek a csodában, mikor a telefon megszólal dobogó szív­vel lépek oda és nem várok senkit is­merőseim közül — nem várok semmit, ami várható vagy hihető vagy feltehető — nem várok, csak remélek. Mindig újra, mindegyre makacsabbul: hogy most, most, 6 az, ő áll a telefonnál, a túlsó oldalon. Az égi hírnök, a csodát jelentő újság, a váratlan boldogságot közlő hang: halló? te vagy az? csakhogy végre otthol talállak! Jelentem neked, hogy itt van, amire vártál , egész életed­ben, ki van utalva, be van csomagolva, most küldtem el, egy félóra múlva meg­kapod, a boldogságot, ami jár neked és amit nem tudtam átadni, harminchárom éven át, mert sohase völtál a telefon­nál. Csahogy végre átadhatom — har­minchárom éve cipelem magammal S Dpktor Tévedés — egyetlen barátom, legjobb, egyetlen társam, akiben hiszek és akit szeretek; aki hisz bennem és jót. akar nekem, mert még nem ismer­jük egymást, Karinthy Frigyes* Állatorvosi vezetés! Állatni felügyelet f-4 SZERUMTERMELO-INTÉZET BEOGRAD—SUBOTICA VÉDJEGY. SÖRGŐNYCIM: TEt.-SZAWCK PATRIASERUM J ®f§® í BEOGRAD 471. SUBOTICA. r___j SUBOTICA 6». Első hazai intézet, me’y az Ssszes ál­lati oltóanyagokat és szérumokat ki­zárólag hazai baktériumtörzsekből termeli. Termelünk és szállítunk védő- il­letve gyógyító oltóanyagokat és szé­rumokat minden mennyiségben és min­denkor teljesen friss állapotban a kö­vetkező betegségek, u. m, Lépfene, sertésorbáne, sertéspestis, (sertésvész) sertésseptíkaemia, barom­fikolera, uiirigykór (petecskór) sercegő­­üszők, járványos elvetélés (obortos) vérhas ős fertőző tüdőlob ellen. Készítünk továbbá Tuberculin! és Ophialmint, végül Murin! egerek gsj Rutint patkányok irtására. Díjtalan’ kórmegáHapiíásí D jiaentcs feMlógo­­sitás minden szakkérdésben. 3DL£ExomxoxxxramDaoaza Férfi és r.öi ruhába! 100 év óta fest és tisztit Húsvétit István Kelmefestő és vegytisztító gyára Sombor, kékfestő gyárától kérjen ffiia'át és ajánlatot. I ooDaoamaxiöDöixiaoaaDQmaQ R0SSIJA—FONCÍERE biztosító- és viszontbiztosító társaság. Äs SHS. íüanr lejssjr-sfei nemiéi! Us!éri!e. Fiikigaigatéság: Snbeltea (HHelbaak -.niete), FS&gynSkaég: SubetlcánKiiffezdaeigtBenk ét Somborban Bácsreegyel AgrirlakpénztárnA!. 1922. futiiös 2, — Benes Beogradba jón, Beo­gradból jelentik : Benes csehszlo­vák miniszterelnök, aki Csehszlo­vákiát képviseli Sándor király es­küvőjén, amint Prágából jelentik» az esküvő napján reggel érkezik Beogradba,. — Jugoszláv mérnökök és épí­tészek második kongresszusa, A mérnökök és építészek országos egyesülete elhatározta, hogy leg­közelebbi kongresszusát Splitben fogja megtartani. — A horvát blokk győzelme Viroviticán. Osijeki tudósítónk irja: Kedden zajlottak le Virovi­­ticán a városi képviselőválasztá­sok, amelyek váratlan sikert hoz­tak a horvát blokkhoz tartozó pártoknak. A megválasztott 24 uj városi képvisel.) közül ugyanis 21 tartozik a horvátt blokkhoz, a további 3 mandátumon pedig a radikálisok és a demokrata-párt osztozkodik. A horvát blokk im­pozáns győzelme egész Szlavó­niában nagy föltünést keltett. — Csehszlovákiában fém-koro­násokat bocsátanak ki. Prágából jelentik : Junius elején kezdi meg az állami bank a fémből vert egy­koronások kiadását. A pénzügy­miniszternek az a célja, hogy e közönség körében népszerűtlen papiregykoronások helyeit foko­zatosan ismét a fémkoronésokat bocsássák forgalomba. Így foko­zatosan az egykoronás bankjegye­két teljesen befogják vonni. — Üldözik az árdrágítókat Osi­­jeken. Osijeki tudósítónk irja Az ősijeid rendőrség letartóztatta Pascha Adolf, Szabó Károly, Schröpfler Ferenc és Samordei Antal mészárosokat, akikről meg­állapítást nyert, hogy egy-egy kiló borjúhúst 70 koronás árban bocsájtoltak vevőik rendelkezé­sére. A letartóztatottakat átkisér­­ték az ügyészség fogházába. — Sarlacb Sarajevóban. Beo­­gradbó! jelentik : Sarajevőban jár­­ványszerüleg sarlach lépett fel. A ragály terjedésének megaka­dályozása nehezen megy, mert a lakosság a hatóságok intézkedé­seit nem respektálja. Az iskolá­kat bezárták. — A palicsi vonatjáratok. A fürdőszezón megkezdtével, csü­törtöktől kezdve Pálicsra öránkínt indulnak Suboticáról a fürdövo­­natok. Úgyszintén Palicson is min­den órában indul egy vonat Su­­boticára. Az utolsó vonat a pa­­licsi állomásról este fél tizenegy­kor indul. — Bernhard Kell er mans Split­ben. Sarajévóbő! jelentik : A leg­közelebbi napokban Splitbe érke­zik Berhard Keüermann, ismert­­nevű német író, az Alagút és, több világhírű regény szerzője. — Zita exkirálynénak leánya született. Madridból jelentik: Zita exkirálynénak leánygyermeke szü­letett. Ez a nyolcadik gyermeke, — Házasság. Rumpf Janka Növi­­vrbas és dr. Binder Péter p. ü. fo­galmazó 1922. évi május hó 20-án Baján házasságot kötöttek. (Minden külön értesítés helyett,)

Next

/
Thumbnails
Contents