Bácsmegyei Napló, 1922. június (23. évfolyam, 149-176. szám)

1922-06-13 / 160. szám

1922» ftmras IX BACSMEGYEÍ NAPLÖ J Ml Árdrágításért, elítéltek egy koldusasszonyt Vannak még bírák Becsben . . . A bécsi első kerületi bíróság" né! a minap egy-, ugyanason a napon, amikor egész Becs meg­élhetését. a tőzsdei spekulánsok órák alatt másfélszeresére drágí­tották, as a furcsa esemény ját­szódott Se, árdrágítás miatt sza­badságvesztés és pénzbüntetésre egy koidusasszonyt ítéltek el. Lustig Rózának hívják azt a szegény asszonyt, akinek a ssi­­gory kerületi bíróság előtt asért kellett felelnie, mert a közelmúlt napokban egy belvárosi borozó ban egy doboz gyújtót,, amelyet 18 koronáért vett, 40 koronáért adott el egy a luxushelyiségben mulatozó vendégnek. A vádlott árdrágító fakult, szer­­íemáütó szövetruhában jelem meg szigorú bírája előtt s a terhére rótt bűnös cselekményt töredel­mesen megvallotta. Mentségére csupán azt hozta fel, hogy gyönge szinte munkaképtelen a szervezete, keresetéből alig tengődik s az utolsó napokban mindennek tete­jébe lakását is teljesen kirabolták. A szigorú bíró — az 1400 ko­ronás kenyérbejelentése napján — pediglen imigyen szól vala ez asszonyhoz: — Mi köze a kiraboltatáshoz az árdrágításnak? Az asszony inkviziíorának ér­deklődését a következő védeke­zéssel kísérelte megnyugtatni: —- Hát báró ur, amit elraboltak tőlem, az mind a legszükségesebb holmi volt csak. Azokat sorjában vissza kell szereznem, honnan te­remtsem elő ezt a pénzt? Az uram ■ nem törődik velem, magamra ma­radtam,, a gyermekemet és ag­gastyán hetvenkét éves apámat kel! eltartanom. így vallott as asszony, a bíró Herr Landasgerichtstrat Doktor Pyda pedig negyvennyolc órai el­zárásra és 5000 korona pénzbün­tetésre ítélte el­...Becsben ugyanekkor az an-F5 Illa akarat írta: Rozuányi Uslmcs, Mindenütt úgy ismerték őket, mint két életerős, egészséges fiatalembert. Egyetlenegy dolog keltett különösebb feltűnést viselkedésükön: liéfea mindent egyszerre egyformán csináltak. Ugyan­abban a pillanatban hajolta!: Is, ugyan­abban a pillanatban mosolyodtsk el, va­lami megdöbbentő szimmetria volt min­den mozdulatukban s na ilyenkor meg­­szólaltak, ugyanazt mondták mind , a keiien és ugyanabban a pillanatban. Ér­dekes volt megfigyelni, hogy ilyenkor mindig egy-két másodperccel később reagáltak mindenre, mint azok, akiknek a társaságában voltak. Volt ebben va­lami megdöbbentő gépiesség. En tud­tam mindkettőjükről, hogy fizikusok s a mögött a gépiesség mögött valami fé­lelmes titkot sejtettem, mert nemcsak a pozitív, tehát az akarattól függő élct­­ay:'vaníliásaik voltak borzasztóan egy­formák, de még a reflexmozgásaik is. Mintha a teremtés játékos kedve' két egyforma embert teremtett volna raá- Bodpercről-másodperere ugyanazon sors­ra. Vagy — s ez a gondolat még meg­döbbentőbb volt — mintha ugyanazon elektromos áramkörbe belekapcsolt két bábu volna r-zemem előtt, s nem élő emberek. Egyszer, mikor ugyanilyen, ál­lapotban láttam őket, észrevétlenül utá­nuk lopakodtam. Az utcán is ugyanúgy viselkedtek, mint a társaságban: egy­szerre mozdultak, egyszerre léptek és egyszerre szólta!: . . . egy darabig .., Hirtelen. »iotHa rakffii «rizaiafc Kilőtt íeníkspitaHsták békéjének nagyobb dicséretére a liszt 11200 koronára, a cipő! 400 koronára, a hús 4ooo-ré, a zsír pedig Öooo koronára emel­kedett A börze előtti térség ka­nyarulatából rajokban forduttek ki a Rtngre as autók, bennük egymást derűsen köszöntő arcok — 3 a belvárosi bíróságon az osztrák köztársaság életének ne­gyedik esztendejében Lemdesga­­richtsrst Dr. Fryda egy koldus* asszonyt, aki mert üres kézzel koldulni még sségyelt, e mulató vendég asztaléra egy doboz gyuj­­tót is tesz íe ® negyven koroná­én — két napra elzáratj® a ennek tetejébe „üzleti nyeresége*' ks százötvenszeresére bünteti le. Vannak még birák... Ftilfedez6 utón a budapesti feliratok őserdejében — Nyelvészeti riport — Badapgsfí tndósiiönkíél — Sebei a világon nincsenek olyan hu­moros feliratok az utcákon, mint Buda­pesten. Kevesen sejtik, hogy a chntáb­­lák szürke külseje mögött néha milyen tragikus szív dobog, mennyi érzelem és félreértés, tudatlanság és jókedv füző­­d k egy-egy betűhöz, amely ott ékeske­dik vagy éktelenkedik » házak homlok­zatán. Budapest mindenekelőtt arról neve­zetes, hogy itt látható a legtöbb német fölirás. Ä magyarok már annyira meg-' szokták a német feliratokat, hogy meg­történhetett az a história, amit egy Berlinbe utazó magyar kisfiúról mesél­nek, aki boldogan mutatott rá egy cím­­táblára: — Nézd, apus, magyar boltos Berlinben S A „magyar" boltos cégtáblája agyanis igy festett: WEISS & GRÜN Menjünk talán az Üllői-uton. A gyer­mekklinika közelében van egy irodalmi nevezetességű név: Kaderabek Ez az ijesztőnek látszó felírás tulaj­donképpen vezetéknév, de olyan misz­tikus és érthetetlen, hogy' egyik szín­padi szerzőnk valamelyik busfekete darabjában — ha jól emlékszem, a Búza­virágban — megtette szerelmi mámor igének. Mikor a szerelmet valló liös már kifogyott minden igéből és már csak értelmeden szavakban tudja érez­tetni szenvedélyét, végül igy tör ki belőle^ sóhaj: — Én téged . . . szeretlek ... én kaderabek! . . . ügy látszik, a szerelem nyelve inter­­nacienális, mert mindenki megértette a nézőtéren, Ijogy Bem. a kalauzaién tulajdonosáról, hanem a szerelem leg­felsőbb fokáról van szó, A legnagyobb baj Pesten, hogy nem tódnak az úgynevezett eégfeatofc ma­gyarul. Ajánlatos volna felállítani egy cégmüvé3zeti tanácsot, amely vétójogot gyakorol bizonyos felírásokkal szemben. Legsürgősebben el kell távolítani a József-körat egyik böffé-géoek a nev^. Tíroiy-hüffé A magyar ember ismeri a t troli va­dászokat, de csak ypszilon nélkül, mert ez nem előkelő nemesi név. A cégtábla tervezője nyilván úgy okoskodott, hogy a székeíi-nek nevezett székelygulyást ly-nal Írják, tehát a tiroli is megérdemli az előkelő megkülönböztetést. A helyesírás dolgában általában rosz­­szul állunk. A Váci-köruten olvasható ez az egész emeletet betöltő cégjelzés: Belli I. is BMlaBcitj Betüről-betüre így van, egy cs-vel. Egyébként már az is súlyos kifogás alá esik, hogy a cég olyan túlbuzgó őszin­teséget árul el az üzlettársak rokoni viszonyát illetőleg. Mi köze a félnek ahhoz, hogy a ctg, beltagjai elsőfokú unokatestvérek ? Ha ez a divat iábf%­­kap, akkor nemsokára ihren cégtáblákra lehetünk elkészülve: N, N. és nénikéje tettek a Muzeotn-köret rejtélyes drótéi» Iája mögött: -* Alpár és Alpá?‘I A rokonsági viszonyt helyesen meg­fejtők között egy-egy darab - Uruguajp Paraguay bélyeget sorsolunk ki. Nagy a tájékozatlanság a kisiparban. Itt a be tűk formájával sok a baj. A laikus nem is képzeli, milyen nehéz, egy-egy betűt helyesen lepingáini. Hof az L-nek jobbszára laposul széjjel, hol meg a Z és az S vonalvezetése sav*» rodik össze: AS2TA1OS MÜHEJY F31EMEL3TT Nehéz dolog a helyesírás, de még­­nehezebb a logikus gondolkozás, amint, egy óbudai ábra mutatja t Haj és Keret válás A hivatalos stilus komoly ünnepélyes­ségét jellemzi az a büszke tábla, amely a Lágymányos lakóit szigorúan eltiltja attól, hogy a Fehérvári-uti kis tavas mászkáljanak: A vkre lépni tilos l Ha már a Lágymányoson vagyunk» akkor emlékezzünk meg arról a tilalom­fáról, amely egy kelenföldi négyemele* tes ház mellől nemrégen került — kul­­inrhistoriai emlék gyanánt —a Fővárosi Múzeumba: c Itt tilos a legeltetési Hasonló rokonsági titokzatosságot sej-Oiyan gyorsan kiépült az utca, hogy a legelőnek ideje sem volt megfolya­modni a „gyalogjáró“ cím és jelleg' díjmentes adományozását. A kulturhistóriai föl írások között leg­érdekesebb az a hivatalos nyomtatvány, amely ma is látható a Budai Színkör falán: fi Ez ab!>ó! az időből való. amikor kjj. lön intő-, óvó- és rovó-cédulák óvták „ volna el róluk, felszabadult mozgásuk a rettenetes szimmetriából s ekkor zo­kogva, kacagva borultak egymás nya­kába. — Elaludt, — jnondte az egyik sut­togva. Mind a ketten tábujjhegyre emelked­tek s úgy jártak a dörgő, harsogó ut­cákon. mintha félnének attól, hogy zajt találnak csapni. Még a íélekzetuket fa visszafojtották. Kis idő múlva a másik is megsrólalt suttogva. — Talán ma végzőnk vele! Határtalanul komikus volt ez a zai­csináfástól való félelem az utca pokoli hangzavarában. — No, ezek megőrültek, — gondol­tam mosolyogva, de most már csupa kíváncsiságból is utánuk mentem, mert egy körülmény mégis felizgatott. Moz­gásuk és viselkedésük egyszerre függet­lenné vált egymástól. Külön-külön énje lett mind a kettőnek. Egyedül mozdult, egyedül szólt és gondolkodott mind a kettő. — Lehet, hogy a hipnózisnak egy bámulatos és eddig még nem is­mert tökéletességű esetével kerültem szembe. ( . . A két tudós minél közelebb éri a laboratóriumához, annál idegesebb lett. Már csak jelekkel beszéltek, mintha megszabadultak volna egy szem Tűzé­sétől, de még mindig rettegnének egy fű! hallásától. És mintha ez a fül csak őket hallhatná meg, semmi mást. A la­boratórium valami régi kert mélyén ál­lott. Lábujjhegyen s most már teljesen ■esztelenül lopaJw#*fe »eléje. A tárra­hagyott ajtón át pontosan megfigyelhet­tem, mi történik odabent. Az egyik tudós lélekzetét visszafojtva közeledett egy rendkívül furcsa gépe­zethez. Bura alatt emberi agyvelőhöz hasonlatos massza volt elhelyezve, ame­lyen apró lila fények rezegtek; nyü­zsögtek a tekervényefc zugaiban, mint bogarak a zsákmányon. Az óriás agy­­veio előtt mintegy másfél méternyire nagy és ritkaereiü lencse állott, amely­hez vékony foszfoneszkáló sugarak hú­zódtak az agyból. Az egész ngy hatott, mintha a lencse az óriási agy szemé volna. Az egyik tudós lábujjhegyen kö­zeledett a lencséhez. Ujja: óvatosan babráltak a tengelyen, nyilvánvalóan azzal a .szándékkal, hogy elfordítsa a lencsét. Ára a lencse ebben a pillanat­ban, mint egy eleven szem, amelyet álom közben érintenek, megrebbe&t s ugyanekkor az óriás agyból kstódsuga­­rafchoz hasonló nagy lila fénykévék vágódtak ki s a lencsén át megtörve, dárdaként szerződtek a két tudósnak. Anélkül, hogy bármi dinamikus okát láttam volna, a két tudós, valószínűleg a lila sugár erejénél fogva, a levegőbe emelkedett s a uyavalyatörőnek rend­szertelen esápolásával vergődött a ma­gasban. 0 Ami azonban a legmegdöbbentőbb volt, minden mozdulatuk szimetrikusan igazodott egymáshoz. Nem tudom, milyen ösztön súghatta ; felkaptam egy nehéz vascsövet, amely az ajtónak volt támasztva s teljes erő­vel lesújtottam a lencsére, Azonban a Hl« sogarat találtam el n a «ekés vas­cső, mintha szilárd testet ért volna, úgy pattant vissza róla ... A két tudóé íölnvöltött fájdalmában, holott az ütés egyáltalán nem érhette őket . . . Most"' roár a magamat féltő rémület Is felfo­kozta erőimét és elszántságomat. Miután az imént n tudóst u a lencse körül lát­tam bíbelődni, tudtam, hogy azzal kell valaminek történnie ... A lila sugarat kikerülve, egyenesen a lencsére sújtot­tam. Ismét egy fájdalmas üvöltés s a két tudós, mint' két elhajított béka, te­rült el a földön, A bura alatti óriási agytelő. mint ütés nyomán az embet izma, felduzzadt, percekig remegett aztán összelapcdí akár egy kipukkadt léghajó . . , ... A fizikusok csak percek múlva tértek maguk!»?. Kérdéseimre eleinte zavarosan feleltek, mint a tudósok álta­lában, később mégis megértettem a kő« vetkezőket: — Sáráady Vince és Torma Antal fiatal fizikusoknak, akik egyúttal a szer­ves kémiában is rendkívüli felfedezése­ket tettek, sikerült az emberi agy anya­gait elektromos áram úján működésben tartani s 0.2 általuk készített masszán a legkülönbözőbb élettani funkciók 'képét megfigyelni. Az agy elé helyezett len­ese is arra szolgált, hogy az elébe kép­­távolságra helyezett tárgyak izgalmát az agyvdőn mégíigydhesséL Eleinte nem volt semmi baj. Egyszer azonban lila fénykévék csífpódtak át a lencsén s on­nan kezdve a két tudós nap-nap után az iménriekhez hasonló eseteknek volt kitéve. Okét helyeztek képtávolságra » kacsé síé « vaagéigatta őket egy is-

Next

/
Thumbnails
Contents