Bácsmegyei Napló, 1922. május (23. évfolyam, 120-148. szám)

1922-05-12 / 130. szám

1922, május 12. BACSMEGYH NAPLÓ 5, oldal Pekinget visszafoglalta a Irtsál kozíársasagi aoraiány A távolkeieí politikái eseményéi kö­zül néhány héttel ezelőtt a világsajtó minden orgánumába utat talált Peking bevételének híre, melyet Mandzsúria katonai kormányzójának, Csang-Cso­­lin tábornok csapatai hajtottak vég­re, Mandzsúria katonai helytartója ja­pán befolyás alatt hajtotta végre ak dóját. Japán ugyanis Csang-Cso-Lint akarta eszközül felhasználni arra, hogy eltávolítsa Pekingből Pu-Pej-Fu kormányát, mely az északamerikai Unió gazdasági érdekeit tartotta szem előtt, A kinai polgárháború mindjárt megindulása pillanatában érdekes bi­zonyítéka voit annak, hogy a. kinai birodalom zsíros zsákmányt erűidének felosztása a washingtoni konferenciá­vá1 nem ért véget, csak ' színhelyet változtatott és a zöld asztalról elke­rülve kinai szuronyokkal és ember­­vérrel keres megoldást. A távolkelet­ről beérkező 'híradások most egy ujafeb változásról tudósítanak. Vu-Pej-Fu köztársasági kormányának. sikerült jnegvéfme Csang-Cso-Lint, kit a köz ponti kormány csapatai Mukden felé szorítanak vissza. Ebből az is kiderül, 'Ssogy az amerikaiak most; válaszkép pen a japán támadásra, Mandzsúriá­ja is ki akarják terjeszteni érdek­szférájukat. Vu-Pej-Fu Peking bevéte­le után felszólította proklamácíójában Delkina elnököt, az ugyancsak Ameri­ka felé hajló dr. Szun-Jat-Szen köz­­társasági elnököt, hogy egyesítsék a birodalom. északi és déli felét és mű­ködjenek együtt Csang-CsoLin ellen a dollár jegyében. Mert ez áll a győztes köztársasági ellenakció mö­gött, a dollár, mely erősebbnek bizo­nyul á yennél ez alkalommal is. „A békereméng“ • — H- G. Wells uj könyve H. G. Wells nemcsak egyik legna­gyobb regényírója a mai Angliának, ’hanem az igazság, a társadalmi igaz ságosság és a világbéke egyik íörhe­­;teílen előharcosa is. Még: élénk emlé 'kezeiben van, hogy pártatlan állás- Jfoglalása miatt a »Daily Mail«, North­­jgliffe lord uszitó lapja, visszavonta tő tie azt a megbízást, melyet a washing­toni konferencia tudósítói teendőinek ellátására adott H. G. Wells részére, (ínért az antantra, illetve Francia­­országra kedvezőtlen és a kendőzetlen valóságot feltáró tudósításokat küldött haza Angliába. Amit H. G. Wells a {»Daily Mail« hasábjain nem mondha­tott el, azt most világos átnézetben, monumentálisán hirdetik a washing­toni konferenciáról összegyűjtött meg­figyelései, melyeknek néhány jellem­mé részletét az alábbiakban adjuk: »A normális üzleti üzem — business se usual, — ,ez volt 0 jelszava a há­ború után a békére visszatérő Angliá­nak. Ez a jelszó most a. legkeserübb irónia, mert a katasztrófa még teljes erejével folyamatban van. Ném vég­ződött be a békekötéssel, de tovább nő szélesedik Civilizációnk leglénye­gesebb anyagi támaszában vizsgálva, «gy kiépített pénz- Ć3 hitelrendszer, melynek létfeltétel a pénz értékében ▼aló hit. A pénz azonban ma megcsal minket. Senki sem mer ma hosszú szerződéseket kötni, senki sem létesít­het hosszabb lejáratú bérmegyezése­­ket, mert senki sem tudja, hogy 100 dollár,' frank vagy font két év múlva; jbíIt*p értékű lesz Ha a pénz becsü­letét nem lehet helyreállítani, akkor gazdasági és társadalmi életünk foko­zottabb mértékben fog haladni a tel­jes széjjelfcomlás felé a jövőben. Ame­rikát is ugyanaz a veszedelem fenye­geti, mint az összes civilizált államo­kat. London és Newyork vannak a legveszedelmesebb helyzetben. Mert mi történnék ezen óriás embertöme­gekkel, ha kereskedelem, rneiy eltart­ja őket, eltűnik? A kereskedelem pe dig el fog tűnni, ha fel nem tartjuk a pénz elértéktelenedését Rövid időn belül ugyanaz a 5«ses vihar, moly Bécs, Pétrvár és Varsó fölött végig­söpört, elpusztíthatja e városok nagy­szerű vitalitását js, Rövid ■ időn belül Newyork még szörnyűbb módon el­pusztulhat, mint Pétervár. Európa, megbénul a jó valuta, nél­kül, mint az agyvelő az" egészségei vér hiányában. Nem tud többé cse­lekedni, nem tud megmozdulni, meg­szűnik a kereset és megszűnik a ter­melés, A parasztok nem fognak többet termelni, mint amennyi legközvetle­nebb igényeik kielégítésére szüksé­ges. Orvosok, ügyvédek, hivatalnokok, tanítók nem tudnak többé fizetésük­ből megélni, az iskolák tönkre men­nek, a Pénz elpusztult, mint érték­mérő. Washingtonban csak reménye­ket láttam felröppenni, de, sajnos, sok előítéletet és legyőzhetetlen emberi bu'aságot }3. Hat héten keresztül ku­sza csatába,*} nagy frázisokat hallot­tam kis célok érdekében, logikátlan­ságot, íetedékenységet és aljasságokat. Hangulatom kétségbeesetten hányó­dott a remény és a pusztulás látomá­sa között, mert nem találtam jóakara­tot és a helyzet igazi felismerését Washington tanácskozó diplomatái­ban.« Félő, hogy H. G. Wells második ®ég érdekesebb könyve ugyanezt fog­ja megállapítani a génuai konferenciá­ról is. Akik örökbe adják a gyereküket — Asszenyíragédák a kisgyerekek kSrfil — Uj Élet Hiszen nem újság: vannak az éleinek — ma különösen vannak vergödői,vannak bőven mindenütt, milliószámra letaposott egaziszten­­ciék, a proletárnyomoruság nagy mélységeivel sokszor és vannak epidémiái a szegénységnek, egyre jobban terjedő epidémiái, amik vérből ós bűnből születnek, mint fekete liliomok. Az alábbi esetek az élet kis mártírjairól szólnak, zajtalanul lepergetett tragédiákról, amik körülöttünk most oly sűrűn ellepték a nyomorúságban kínlódó embereket, történetekről,amik nem érdekesek, de végtelenül szomo­rúak. Kis cselédlányok, könnyes asszonyok tragédiái ezek, azoké, akik gyereküket kénytelenek át­adni másoknak és akik hirdetése­ket tesznek közzé ezzel a szöveg­gel : 9Örökbe cdnim két éves kis fiamat. . A „fiatalár*6 gyereke Egy kávéházban szolgál mint mosogató lány és havi 400 koro­nát keres összesen. Nincs senkije, az apja és anyja mér régen meg­haltak. Az árvaházból került cse­­iédsorba most tizenkét esztendeje. Mielőtt a kávéházba belépett volna, egy uricsaládnál volt szolgálatban. A házban rfiatalur" is volt, aki egy őszi este elcsavarta a fejét. Mikor meglett a gyerek, a „fiatal-, ur" nem akart tudni róla. A leány etre keresztülsirt néhány éjszakát és fölmondott. Most pörben van­nak. A kisgyerek — alig három hónapos — nála van, de szeretné örökbe adni. Nem birja nevelni, a munkája nem engedi, hogy a kis poronttyal törődhessék. — Nagyon fáj, hogy meg kell válni t le — mondotta sírva —, de mit tegyek ? Muszáj örökbe­adnom. Ha ilyen elhagyatottan marad, elpusztul szegényke ... Én egész nap a konyhában vagyok, reggel öt órától, nem bírom . . . Szeretném, ha valamilyen jó asz­­szonyt találnék, jó, derék asszonyt, aki nevelné. A kis Péter egy pinceszerü szo­bában fekszik az ágyon, pólyába. Az anyja sir, amikor magához öleli és fölveti a kendőt a gyerek arcáról, hogy megmutassa. Nagyon büszke rá. Szeg, akár az apja. Most aiszik. ^ kglrfsebbik.. .. Ót gyereke van. A legidősebb nyolc éves, most járja a második osztályt, a legfiatalabb egy esz­tendős. Az ura, aki asztalos volt, három héttel ezelőtt halt meg, ráhagyva a népes csa'éd fentartá­­sának minden gondját. Rossz, vizes lakásban laknak összezsú­folva. Egy gyárban dolgozik most napi hatvan koronáért. — Nagyon kevés ez kérem —* mondja —, nagyon kevés öt gye­rekre. Már mindenemet eladtam, minden rongyomat, az uram téli­­kabátját is hatszáz forintért. Dől goznom kel!, mint egy állatnak, he azt akarom, hogy megéljünk. Dolgoznom kell reggeltől estig a gyárban és nem tudom kire hagyni a gyerekeket. A legkisebbet, a két évest is itt kell hagyni reggel. Senkire se hízhatom. Nagyon saj nálora, de valamit muszáj tenni szegénnyel. Lelencházba nem ake rom adni. Ott nem törődnek eléggé a gyerekekkel. Tettem egy hirde test az egyik újságba tegnapelőtt, hogy örökbe odaadom. Ha jön valaki, jó, ha nem jön, akkor nem tudom, mi lesz . .. A gyerekek nem akarják sehogy* sem elengedni a kis öccsüket. Amikor anyjuk arról beszél, hogy örökbeadja, közrefogják, mint őr­zők, akik a nyomorúság ellen vé­dik a kis, bámész szemű rnasza­­tos delikvenst. Akit pénzért adnak örökbe Özvegyasszony. Férje a hábo­rúban esett el Gorlicénél. Van egy csecs-szopós „törvénytelen" gyereke, ót akarja örökbe adni. Pénzért. — Át akarok inenni Magyar­­országba, mert itt nincs semmi keresetem, nem tudok megélni ebben a drágaságban. Budapesten vannak rokonaim, hozzájuk akarok menni, de a gyerekkel nem merek elutazni. Megölne a bátyám, ha megtudná, mi történt velem, ha meglátná a fiamat... — Örökbeadom — természete­sen, de nem mindenkinek és nem ingyen. A fiam olyan csudoszép teremtés, olyan drága kis gyerek, hogy minden pénzt megér annak, aki szereti a gyerekeket és akinek az Isten nem adott. Már van is egy öreg ur, aki tegnap itt voit, megnézte és azt mondta, hogy magához veszi, ö maga ajánlotta fői, hogy ad ezer dinárt a gye­rekért, ha odaadom... A Fáklya után. és a legújabb rá* nyok követőit koncentráló és szohoz* juttató U t után er a harmadik irodaár,?, revüféle, amely kultúrát s különösképen literatúrai akar adni a vajdasági ma­gyaroknak. Ha semmi inasért: a megjelené­sért, a nekiindulásért, a p ró b á.l k o­­zásért is megérdemli az Uj Elet, hogy szívesen lássák — megértéssel — mindazok, akik ebben a nagy kultur­­inségben is fokozott érdeklődéssel tö­rődnek az irodalommal. .Via í 11 iro­dalmi programot vállalni, kulhinnunkát, nem könnyű és nem hálás dolog. Bá­torság kell hozzá, bátorság még akkor is. ha a programot megalkuvás köny* nyiti. Akik itt csak egy lépést is tes,: • nek a komoly tiszta irodalom frontja felé, az internacicnális kultúra felé, egy lépést csupán — már az is megbecsü­lendő valami, ami fölött nem lehet és nem szabad simái! és szótlanul napi­rendre térni. Az Uj Élét —' bármilyen erőtlen és céltalan is egyelőre u, amit hoz, — becsületes szándékkal kuiturát igét és akar, kultúrát propagálni és eb­­ren tartani. És ezt figyelembe ke!! venni as Uj Élet-nél, figyelembe kel! venrr akkor, ha a kritika elé állítjuk. Mert maga ez a tény, hogy valaki itt iro­daim? lapot mer szerkeszteni, a megíté­lésnél súlyosan szántbajön, bár nem ad mentesítést azok alól az irodalmi kö­telezettségek alól, amelyeket minden lapnak teljesíteni keil, ha nem akar szembekerülni a kritika jogos szem pontjaival és követeléseivel s ha valóban szolgálni akarja a vajdasági magyarok kulturmozgalmát. Az Uj Éíet-et Dtósy Gábor szer­keszti, aki a hp programcikkében acélt próbálta megmutatni, ami felé az U j Élet indul. Egyelőre azonban a prog­ramcikkből nem lehet kitudni, hogy tu* lajdonképen mi is a cél, hogy mit is akar a lap jelenteni és teljesíteni. Aszlányi Dezső írása a vajdasági németek szellemi életéről, M i k ó László „filozófiai programtőredékek“ címen irt okos cikke és Gombos Béla novel­lája, amelyek úgyszólván kitöltik sí egész lapot, sem hangban, sem a meg­írásban, sem szempontokban nem hoz­­nak semmi újat Az első szám — véle­ményünk szerint — annak a régi kul­túrának ismétlése és reprezentálása, ame­lyet a háború berekesztett és fölborított. A versek — Sigmond Ernőtől, a derék és nemes eszközü Szabó János­tól és Lovász Páltól, akinek költésze­tét csak a minap méltányoltuk— eiég jók ahoz, hogy ezt dokumentálják, de nem elég erőteljesek ahoz, hogy a lapot ebben a formában is célhoz segítsek. Mo 1 lináry Gizella esztétikai tanul­mánya pedig anyíra pózolja a komoly clok­­tri»őrséget és olyan sokat ad a magü mondanivalóira, hogy nem lehet őszinte kritikával illetni. Maga a szerkesztés teli van hibák­kal. Nem lehet folytatásos cikkeket kö­zölni egy oldalas részletekben, amikor nyolc oldal terjedelmet foglal el egy, az irodalmi igényekig föl nem érő no­vella. Hiányzik a programúi, hiányzik a célkitűzés, hiányzanak irodalmi eszkö­zök és hiányzik a hozzáértés. Az iro­dalom szerctete egymagában véve aligha elegendő arra, hogy jogcímként szerepeljen irodalmi folyóirat megindí­tásánál: Itt nem bátorítás az in raaguis et voluisse sat est. Az itt élő magya­rok minden megnyilatkozását úgy te­kintik, mint az egész magyarság meg­nyilatkozását. S éppen azért, mert min­den, arai itt szóban, írásban elhangzik szándék nélkül és akaratlanul is az itt élő magyarság kulturképessége fokmé­rőjéül szolgál, nemcsak a lelkesedésen, és ügyhiányosságon malhatik az, hogy valaki ezeknek a komoly és szent ér­dekeknek szolgálatába szegődik. Mert néha ez a szolgálat többet árt« mint a nyílt támadás. Szeretnénk azt hinni, hogy az Uj Élet nem erre lesz bizonyság-

Next

/
Thumbnails
Contents