Bácsmegyei Napló, 1922. április (23. évfolyam, 99-119. szám)

1922-04-27 / 116. szám

4. oi&a. BACSMEGYEI NAPLÓ 116. szám Egy délelőtt az orvosi rendelőben Én már jóval tíz után érkeztem. A rendelő előszobájában két asszony ült, két asszony, akik az orvosra vár­tak. A fogadó idő kezdete régen el­múlott, tizenegy felé járt már az idő, az orvos ur azonban még mindig nem jelentkezett. A két páciens várt türelmesen. Mindketten olvastak valami illuszt­rált lapot, amit ott találtak a rendelő előszobájában. Az asztalon. Az egyik, aki valami jómódú iparosasszony volt, telt, nagydarab teremtés, úgy ötven felé, ezer koronás boával, kék kosztümruhában, az Illustration foto­gráfiájával szórakozott. Lapozás előtt mindig megnyálazta az ujját. Az egyik párisi táncosnő meztelen kar­ját nagyon meggusztálta. Dony Eisler fényképe alatt a szöveget is elolvasta, betűzve a német szavakat, miközben szájával gesztikulált, mint öreg pa­rasztok, ha rászánják magukat az ol­vasásra. A fotöjbe úgy ült, mint aki meg akarja őrizni méltóságát: fesze­sen, kiszámított, de ügyetlen pózban, két lábát keresztberakva, ünnepélye­sen, mint egy bábu. Széles derekát beleszoritotta fűzőbe, jó erősen, hogy karcsúnak lássék. A kalapja régi di­­vatu volt, piros tollal széles karimá­val, mint a burkalapok. Valami egészséges vendéglősné benyomását tette. Az arca majd ki csattant, sze­me körül az öregség hieroglifái rajzo­lódtak, puha, lefíedt bőre púderes volt, púderes különösen az orra kö­rül. Amikor az Illiustration végére ért, fölvett egy-egy Borsszem Jankót, de nem tetszett neki és hamarosan visszatette. Megunta az olvaSát. Ugy­­látszik belefáradt. A Poprádi fürdő katalógusát meg sem nézte. A szobát vizsgálta körül. Azt a képet, amelyi­ken egy tiroli legény ölelget egy ti­­roli lányt, hosszasan mustrálta és el­mosolyodott ... A másik asszony: törékeny, neu­­raszténiás, fiatal. Az arca intelligens. Fehér arcán egy érdekes szemölcs — a szája szögletén. A Faunba temet­kezve a hirdetéseket, olvasta. Látszik rajta, hogy muszájból vesződik a né­met újsággal és nagyon türelmetlen. Ha valami zörren a folyosón, fölriad és kék ovális szeme az orvos lépteit figyeli. Fölnéz az órára. Pár perc múlva tizenegy. Egy sápadt, halovány, zöld nyak­­kendős fiatalember jön be. Kicsit fél­szeg: nem tudja mit csináljon. Rám néz, mintha valamit kérdeni akarna. Odamegy a rendelőszolga ajtajához és elolvassa a felírást: »Rendel 10— 32-ig.< Hallgatódzik. Azt hiszi, az or­vos bent van már valamelyik pácien­sével. A vendéglősné tetőtől-talpig végig nézi a jövevényt. — Nincs még itt a doktor ur? — Nincsen — feleltem a tétova fél­szeg fiatalembernek — várni kell. Köhögni kezd. A tüdőbaj csak úgy visít az arcán. Leül mellém és vugy szokásból, hogy a kibiftatatlan csöndet elbirja, fölvesz az asztalról egy Érdekes Új­ságot. Csöngetnek. Az orvos jön. A szoba­lány kifut elébe, hogy kinyissa neki B kaput. Pápaszemes, pegyvenév körüli em­ber. Az arca himlőhelyes, siet, végig­néz rajtunk és bemegy a szobába. A vendéglősné föláll, ö az első. Az orvos fehér köpenyben kényszeredett udvariassággal' beinvitálj*. ~r A törékeny, fiatal asszony leteszi a Faunt. Prolog, Most veszem észre, hogy arcá agy fekete folt van. Égett seb. Régi. Ujjaj hosszúak, karcsúk, mint egy zongoraművészé. Ha nem csalódom, hisztérika. A szeme alatt lilakék árok. Idegeit akarja valószínű­leg gyógyítani. A tüdőbajos kalapjával vesződik. Akárhogy próbálja, mindig elfordul a térdéről, de idejében elkapja. Egyszer aztán a kalap mégis lefordul. A tüdő­­bajos fiatalember utánakap, đe már késő: az asszony ölébe esik, — Pardon —, mondja — és utána nyúl.. Az asszony fölényesen, sértődötten és megbocsáthatatlanul: — Kérem... Az elátkozott város —- A bitolji pánik Éjfélutáni egy óra. A Prilep-Bitolj országúton robog az autó Bitolj' felé. Lemaics ezredessel, a hadügy­minisztérium kiküldöttével fázva hú­zódunk meg a rozoga autó sarká­ban, a rossz macedóniai országúton nagyokat zökken a kocsi. Korom sötét van. A látóhatár széle egy­szerre világosodni kezd. Bitolj — mondja hátrafordulva a sofför. — Mintha pirkadna messze, a fény egyre terjed ez égen és ahogy kö zeledünk B.ioljhoz, hatalmas láng­­nyelveket látunk, szürke füst csava­rodik az ég felé: égnek a bitolji katonai raktárak. Bitoljban Az autó elérte az első házakat. Harsány kiáltás hangzik fel és ? otför ijedten fékez. Egy katona áll e őttónk és azt mondja, hogy sen­kinek sem szabad bemenni a vá­rosba. Az ezredes előveszi az írá­sait, én is megmutatom a papírjai­mat, valahonnan előkerül egy tiszt és mehe ünk tovább. A tiszt még da szólt a soffőrnek, hogy lassan hajtson, mert az utcák tele vannak srapne­lekkel, gránátokkal, ha nem vigyázunk baj lehet. Lassan ánszorog az autó. A sötétben a Házaknak csak a kontúrjait látni, a öcsi lámpája néha ráveti a fényé* gy-egy házra, ablaktalan, lecsuszot* f delü házak pislognak felénk. Ko­mor csend van. Emberi életnek semmi nyoma, még kutyaugatást sem hallani. Végre egv ablakból lámpafény villog ki. Odahajtunk, egy ijedt képű suhanc jelentkezik és azt mondja, hogy a „Bosna“ szállónál vagyunk. — Van szoba, kérdi az ezredes? — Van, — mondja a gyerek, dí nincs rajta sem aj'ó, sem ablak. Akik már visszajöttek. Mikor leszabunk, látjuk hogy a Bosna szálló „étttrmében“ társasig van. Hivatalnok féle emberek ülnek ötül egy asztalt és csendben ?e­­áznak. A hatalmas terem közepén kis dombocske van az összesöpöri törmelék kből. A terem egyik olda- 1 n leomlott a fal, ott 'asztalok és székek hevernek egymásfölé rakva. A teázó társaság meglepetten néz ránk. A robbanás után ók tértek először vissza és félve bújnak össze éjszakára az étterembe. — Még nem vagyunk túl rajta, szólal meg a bemutatkozások után az egyik, még ég, a nehéz gránátok még ott vannak. Mi lesz ha az is felrobban. És az álmatlan éjszakák­ul, az izgalmaktól, a rettegéstől sápadt és gyulladt szemű arcok né­mán merednek az asztalra. Kérdez* getni kezdtem és lassan megoldódtak a nyelvek. Beszéltek, hol szagga­tottan. hol gyorsan. Megfogták a karomat, felémhajoltak és zaklatott hangon mondták * — És tudja, ott a vízimalomban, amikor jött az ötödik robbanás ... és odakapnak a fülükhöz az emberek és becsukják a szemüket. Az rdegsokkos tanító Egy tanitó — Jevremnek szólí­tották a többiek — elkezdi mondani* a menekülését. Elmondja, hogy az első nagy robbanásnál ijedten egy ház tövébe menekült. A ház inogni kezdett, mire elfutott, futott az ucca közepén lélekszakadva, kétségbeesve és akkor jött a második robbanás, ez elkapta, a földhöz vágta úgy, liogy eszméletlenül feküdtpercekiga földön. Egyre szaggatottabban, el-elcsukló hangon mesél a tanitó, mig egyszerre kiszakad a torkán a sirás. A hatalmai szál ember zokogva borul az asztalra. Nem bírják az idegei. A többiek me­sélik, hogy azóta folyton sir. És az nt-bat ember mtséjéböl, akik a robba­­sáskor a város különböző pontjain voltak, elém tárul a minden fantáziát meghaladó, borzalmas pánik képe. Kedden volt, a pravoszláv husvét harmadik napján. Ünnepelt a város, az egyik vendéglőben koncertra ké­szültek, kienckob vége volt az isten­­tiszteletnek is. — Mozsárágyukat sütögetnek va­lahol, mondták egymásnak az em­berek, mert sűrűn hallatszott távoli övések zaja. Tolongott a nép a templom előtt. A mozsárágyuk puffo> ■iása egyre tartott, majd hirtelen nagy dördülés futott végig a városon. A akosság nyugtalankodni kezdett. A pályaudvar felöl mintha füstfelhők is látszanának. A tömeg a templom körül meg­merevedve nézett a pályaudvar felé, amikor tizen-huszan egyszerre el­kiáltották masukat: égnek a muni­­ciós raktárak t A döidülések egyre nagyobbak lettek, a füstöt már egész jól lehetett látni és az embertömtg — közben megteltek az uccák fér­fiakkal, asszonyokkal, gyermekek­kel — egyszerre megmozdult, futm kezdett ki a városból. A pánik Negyed tíz körül történt az els nagy robbanás. Irtózatos, fületha­­sitó dördülés, a pályaudvar felől egy száz méter magas lángoszlop csapott fel, az ablakok csörömpölve zúzódtak össze, a háztetőkről mintha egy láthatatlan kéz söpörte volna le a cserepeket és sürü, fekete füst borította be a várost. Percekig látni sem lehetett. Az emberek némán meredtek egy­másra egy percig, aztán kitört a tö megből a rémület. — Meneküljünk! — Segítség, segítség l — ordított mindenki és abban a pillanatban mindenki rohanni kezdett. Esztelen futással rohant a harmincezer em­ber, jajgatva és átkozódva, sírva és brutálisan birkózva a szükuccákon. Apró gyermekek futottak, anyák a gyermekeik nevét kiáltozták, nők, alig felöltözve, a rémület hangjai betöltötték a várost. Akkor jött a második robbanás. Még borzalma­sabb, még irtózatosabb, mint az első. Dante fantáziája nem gondolt el ilyen borzalmakat. A tömeg ekkor már kiért a me­zőkre. A második robbanás légnyo­mása a gyengébbeket, a gyermeke­ket a földre sújtotta. Hisztérikus asszonyok fetrengtek az országúton. Egy öregasszony holtan vágódott el, megölte a rémület, ősz család­apák elfelejtették gyermekeiket, fe^ leségüket és a menekülő élet ösz­tönével rohantak el, messze a vá­rostól. A fekete, fojtó füst pedig egyre terjedi, sűrűbb és sötétebb lett. Valakiből kiszakadt egy állati erdifás, hogy mérges gázok föstje terjed. Még vadabb lett a rohanás,) még borzalmasabb a pánik. Néhány kocsi került elő, az erősebbek fölkapaszkodtak rájuk, ezreket Ígértek a kocsisnak, hogy el, minél gyorsabban el az elátko­zott városból. Elfáradt a rohanó tö­meg — Bitoljból kifelé, mindenütt hegynek visz az ut — és megálltak egy percre. — Ég a város, zúgott egyszerre végig az utón és a meggyötört em­berek látták, hogy borzalmas láng­nyelvek nyaldossák az eget. A pánik, mintha egy kissé elült volna, a várost már kilométerekkel maguk mögött hagyták, a menekü­lők, akiket a halálfélelem eddig minden, emberi érzésüktől megfosz­tott, kezdtek magukhoz térni. És az anyák ebben a pillanatban gyerme­keik nevét sírták, a kislányok eltor­zult arccal keresték az anyjukat, iajongva sirt köröskörül az egész város lakossága. Közben a robbanás egyre tartott. Már az ötödik borzalmas detoná­cióba reszketett bele a levegő, de a menekülő ezrek lassan-lassan el­érték az erdőt. A hátuk mögött égett a város, a füsttől fekete volt az ég alja és esni kezdett a hideg eső. A hegy­oldali falvak népe jött fogadni a menekülő várost. Valahonnan egy autó is előke­rült, elvitt egypár embert Prilepbe, akik rémülten táviratoztak Beo­­gradba, hogy „fölrobbantak a bitolji municióraktárak, ég a város, romba­­dőítek a házak, ezrek feküsznek a romok alatt*. Mert akkor még nem tudták, hogy minden ember elme­nekülhetett és csak két öregasszonyt ölt meg a rémület. így mesélték a bitolji borzalmat éjszaka, a Bonna-kávéházban. Haj­nalban megnézem a várost. Lampel Béla. ,lto H8 UUK A SZÖRMEÁRÚHÁZA SUBOTICA Nálam vásárolt árúknál 50% kedvezmény

Next

/
Thumbnails
Contents