Bácsmegyei Napló, 1922. március (23. évfolyam, 60-90. szám)

1922-03-25 / 84. szám

84. szám. BACSMBGYEI NAPLÓ 7. oldfiü MOZAIK. Magyar mágnás a bécsi életről Érdekes könyv jelent meg a bécsi könyvpiacon .A könw címe »Becs 3787-ben« és szerzője gaiántaj gróf Fekete János. Mint finom 9zilhuettek, halk tónu au genreképek, úgy hatnak e mü egyes fejezetei, melyek a fehnlágoso­­.dott abszolutizmus nagy uralkodója nafe, II. József császárnak, fővárosa ról szólnak. Gróf Fekete, mint azt az előszóból megtudjuk, »különös ember« volt. ősi magyar arisztokrata-család sarja, — aki a Theresianumban végzett, de Voltaire-rel barátkozott. Sőt Voltaire meg is dicsérte Fekete verseit, ezt a dicséretet azonban nem kell nagyon komolyan venni, mert a dicséretet a nagy fracia szabadgondolkodó alg­­hanem arra a száz üveg tokaji borra értette, melyet a gróftól verseivel együtt kapott... Fekete egyébként a bajor örököse dési háborúban mint huszártiszt vett részt, azután nyugdijaztatta magát s csak a költésnek élt, — a versköFéz nek és a pénzköltésnek. Ez utóbbilr ? határozottan több tehetsége volt, — mert abban a hirben állott, hogy ko­rának egyik leghíresebb adósságcsiná­­lója. Érdekes, hogy a magyar four mi­lyen találóan jellemezte a bécsi né­pet, amely szerinte »nagyon kivá *csi és mulatni vágyó«, azonkívül minden svindlernek hisz ... szeret jól enni, szereti a kényelmet és jómódot Nem veszedelmes, nem rosszindulatú, szí­vesen dolgozik egész nap, hogy este mulathasson egy kicsit. Igaz, hogy mulatozás közben kivégzi összes mi­nisztereit és tábornokait, hogy saját közigazgatási, meg haditervein ábrán­dozzék e!...« A »könnyelmű nők«, akiket gróf Fekete alighanem még' jobbam ismert, -Bécsben csinosak, de épp oly haszontalanok, mint r-.ás nagyvárosokban. A »szobalányok kasztját« a »fejdisz« és a »miđer jel­lemzi, ami bájaikat kidomborítja. A luxus nagyon lerontolfa az erkölcsö­ket: »ha a férj nem tud eleget ker-.s­­ni, akkor legyen elkészülve arra, rogv a felesége megcsalja... És a férjes­nek ez ellen nincs is kifogásuk, mert úgy gondolkodnak, hogy: »inkább vá­lasztják a szégyent, mint a nyomort-. Látnivaló, hogy gróf Fekete nem bánik épp keztyüs kézzel a bécsiek­kel, akik különben »teljesen az alsó­papság befolyása alatt állanak és tel­jesen érzéketlenek a magasabb kul­túra iránt: még az anyanyelvén meg­­írott könyvet is csak igen kevesen ér­tik meg«. II. József császár udvará­ról azt írja a gróf, hogy az inkább hasonlít egy főhadiszálláshoz, mint Európa első fejedelmének udvarához. »Annyira katonás itt minden és any­­nyira egyszer ... hogy a legkisebb katonának és a legszegényebb polgár­nak is szabad bejárata van ide, ahol mindig megsegítik, ha panasza i;az­­ságosnak találtatik«. Az előkelő társaság hölgyeit nem szidja a szerzőnk. Feltűnő csak a kö­vetkező mondat, amelyet akár tegnap is Írhattak volna s nem százharminc évvel ezelőtt: »Igen sok hölgy van s köztük akárhány egész értelmes lány, aki anglomániában szenved és a szi­getország minden lakója biztos lehet abban, hogy Bécsben körülhizelgik és a kegyeit keresik... Maga az a tény, hogy valaki az angol király, alatt­valója, legyen egyébként bármily kö­zönséges ember, megnyit számára minden szivet...« Nagyon udvariatlan a könyvnek az a kitétele, mely szerint »az öregedő nők, korukra való tekintet nélkül, úgy öltöznek, mint a kislányok’ és csodálatos, mindig akadnak olyan naiv férfiakra, akik a hervadt bá­jakért rajongnak. A nők különben a pénzért rajongnak s a házasságokat is a vagyook irányítják: »kevés város van a világon, alhoi ilyen kevéssé ün­nepélyes házasságokat kötnek«. Gróf Feketének szerencsétlen volt a házasélete s lehet, hogy ez megma­gyarázza a XV111. századbeli világfi­nál a strindbergi hangulatokat, mint­hogy az is lehet, hogy azokra a höl­gyekre, akiknek kikapós eseteit ki­szerkeszti, azért haragszik, mert — kudarcot vallott náluk. FALU TAMÁS: ÉLET-UTCA Oh, mennyi szép bolt, kirakat És mindegyiken vasiakat. Kinyitni egyet sem tudok, Jó tesz, ha tovább indulok. Én is voltam bolt, kirakat, De letört rólam a lakat. Kincsem, gyöngyöm halomba' volt És jött az éj és kirabolt. Rajtam cédula, riadó: „Egy üres élet kiadó“. ^ Lakásínség — mint válóok Hogy szerelmes jegyespárok hosszú ideig nem tudnak házas­ságot kötni, mert képtelenek la­kást szerezni, arra nem kell a szomszédokba menni példáért, de1 hogy a lakásínség miatt régi há­zaspárok is vélni kénytelenek, egymástól, arról a bécsi polgári bíróság előtt tegnap megtartott tárgyalás tár elénk megdöbbentő képet. Bécsi tudósítónk jelenti, hogy a polgári bitóság előtt Knei Antal villamosvasúti kalauz válópört in­dított felesége ellen hűtlen elha­gyás miatt, mert a szűkös lakás­­viszonyok miatt felesége elköltö­zőt! tőle vidéken lakó szüleihez. Elmondta, hogy a háború előtt volt kényelmes lakásuk, amelyet azonban midőn 1919-ben a harc­térről hazaérkezett, mások általi elfoglalva talált. Hosszas keresés után is csak egy szobát tudott szerezni, a .melyet azonban kény­telen volt még két más lakótárs­sal megosztozni. Ez azonban nem jogosította még fel feleségét, hogy őt elhagyja, mert igen sok há­zastárs él ma hasonló szűkös la­kásviszonyok közt Bécsben. A vádlott asszony azzal véde- Kezett, hogy ő nem ellenszenv­ből, hanem jószándékkal hagyta el urát, akit szeret. De házaséle­tük tisztaságát látta beszennyezve azáltal, hogy ugyanazon szobá­ban, ahol Ők aludtak, még két fiatal kalauz lakott, akik gyakran magukkal hozták haza barátnői­ket. Ilyen légkörben — úgymond — amilyet a me tani lakásmizé­riák teremtenek, tiszta, boldog házasság nem képzelhető el. Ezért hagyta el a férjét és menekült szüleihez. A biróság a válókeresetet el­utasította azzal az indokolással, hogy az asszony nem ok nélkül hagyta el férjét. Erkölcsi érzése jogosan háborodott fel azon, hogy egyetlen szobájukat más szerel­mes párokkal kellett megosztani. Nagyon sok házaspár van most Bécsben, akik megfelelő lakás­hiányában nem élhetnek együtt. Ez azonban nem lehet ok a há­zasfelek elválasztására, mert a férj addig is köteles feleségéről gondoskodni, mig a viszonyok változása és az uj építkezések le­hetővé teszik, hogy megfelelő lakást szerezzen, amikor aztán jo­gosan követelheti az asszony visszatérését. Ilyen komplikáció-, kát idéz elő a lakásínség a sze­relem és a boldog házasélet te­rén is. Beszélgetés egy japán politikussal Yokohamát«, a tokiói „Fehér párt“ tagja nyilatkozik a japán politikai helyzetről és Japán kulturális viszonyairól Yokohamato, egy nagy japán lapnak a munkatársa, oki külön­ben a japán nagy „Fehér Párt­nak", mely főleg az európai nem­zetek Ázsióban való térfoglalása elleni küzdelem jegyében alakult, európai és amerikai tanulmány­újának befejezéséül Bécsbe ér­kezett és ez alkalommal munka­társunknak igen érdekes képet festett a japán politikai törekvé­sekről, és Japán kulturális viszo­nyairól. — A washingtoni konferencia Japán helyzetében semmiféle vál­tozást nem hozott. Azok az ered­mények, melyeket el tudtunk ér­ni, egyáltalán nem felelnek meg a mi igényeinknek, mert mi, mint Ázsia vezető állama, nem egyen­rangúságra törekszünk Ázsiában az európai államok mellett, ha­nem éppen az európaiaktól ka­pott eszmék alapján arra törek­szünk, hogy Ázsia az ázsiai nem­zeteké legyen s ennek alapján az ázsiai nép számára követeljük a hegemóniát. Ennek legfonto sabb motívuma az a fölismerés, hogy az ázsiai nemzetek legna­­gyobbrésze, főleg Kína és még inkább India, egyrészt csakis lát­szólagos önállósággal bírnak, másrészt egyáltalán nem bírnak önállósággal s a fölöttük való ha­talom minden helyen európai kézben van. Mi nem ismerjük el az európaiaknak azt az állás­pontját, hogy az ázsiai népek nem elég érettek az önállóságra — mert igenis, érettek s ha az eu­rópai kultúrához nem jutottak el teljes mértékben, annak az az oka, hogy a gyarmatosító törek­vések kizárják a felvilágosító mun­kát. Ha közel engednek a kultú­rához az ázsiai nemzeteket, ak­kor egyszerre felérhetnének az európai magaslatokig, minthogy felért oda az önállóságában érin­tetlenül maradt japán nemzet. Mi japánok tudjuk, hogy ázsiában megvan a talaj egy harmadik európa megteremtésére, ennek azonban előfeltétele, hogyanagy európai nyomás lekerüljön Ázsiá­ról. — Ez magyarázza meg, hogy Ázsiában a nyugtalanságok nem akarnak és nem is fognak véget érni. Mi, japánok az európai nemzetekkel való jó viszony fenn­tartása érdekében passzív reszisz­­tenciával nézzük a dolgokat, de soha nem jutna eszünkbe, hogy azt meggátoljuk, vagy lehetet­lenné tegyük. Mi most a mi nem­zetünk helyzetének kiépítésén dolgozunk, a kultúránkat terjesz­­szük Ázsiában a nemzetek kö­zött de a politikába nem szólunk bele. Mi igenis, meg akarjuk te­remteni az összes ázsiai nemze­tek egységes önállóságát, mi nemzeteket akarunk Ázsiában és nem gyarmatokat, ez majd 800 millió ember érdeke és többek között Japáné is. — Mi együtt dolgozunk Euró­pával a kultúra tekintetében. Ja­pán ma nemcsak a legmodernebb államok sorába tartozik, hanem a legegészségesebbek közé is. Mi nem ismerjük azokat a poli­tikai kilengéseket, mint amelyek itt Európában állandóan fenye­getnek azzal, hogy az egyensúlyt felborítják — mi polgárállam va­gyunk polgári kormánnyal, teljes egyenjogúsággal és teljes élet­­lehetőséggel mindenki számára. A társadalmi szokásaink nem oly szabadok, mint a franciáké, de tisztábbak és határozottabbak, a mi társadalmunk keretében nin­csenek az osztályellentétek ki­élezve, mint itt mindenütt. Ennek az oka pedig az, hogy megbe­csüljük a munkát. Az oktatás oly széles alapokon nyugszik, mint itt Európában talán sehol. Egye­temeinken hírneves európai tn nárok mellett oly japán tudósok is tanítanak, akiknek neve tudo­mányos körökben és azokon kí­vül is világhírre tett szert. Az elemi oktatás mindenkire nézve kötelező, sőt most tervbe vették azt is, hogy ez iskolákban, gym­­náziumokban a rendes tárgyak mellett ipari szakképzésben is fogják részesiteni a tanulókat — és ezzel az egyetlen reformmal japán közoktatásügye minden más állam közoktatása elé kerül a gyakorlatiasság szempontjából. — És ebben rejlik a japán nem­zet jövőjének minden biztositéka. Ebben rejlik a „sárga veszede­lem" is Európa száméra. De mi­nél élesebb az ellenállás velünk szemben, annál törhetetlenebb marad a mi nemzeti .összetarto­­zandóságunk munkára ösztökélő ereje. Mi sokat tanulunk az eu­rópai elnyomott országoktól is, mert látjuk — iegfőképpen a ma­gyarnál — hogy minél inkább meg akarják semmisíteni, minél több akadály tornyosul a nyu­godt fejlődése s szabadságjogainak érvényesítése elé, annál hatalma­sabban domborodik ki a nemzeti egység minden nagyszerű jele. Nálunk ez ma csak szublimált értelemben van meg, mi nem a közvetlen létünkért s a közvetlen megsemmisítésünk ellen harco­lunk, hanem jövőnkért, a helyünk­ért e vezető világ és kulturhatal­­masságok sorában, mert ha erre meg van a mi velünkszületett életerőnk és tehetségünk, akkor emberilen és erkölcsileg azt meg­semmisíteni nem lehet, nem sza­bad és nem is engedhetjük. Ebben rejlik a mi nemzeti és faji öntuda­tunk, amely egyben erőnket jelenti.

Next

/
Thumbnails
Contents