Bácsmegyei Napló, 1922. március (23. évfolyam, 60-90. szám)
1922-03-22 / 81. szám
81. szám. BACSMEGYEI NAPLÓ 3. oldal, s> teufri óriás: — Bismarck. A lerongyolt Németország mintha nagy müvét gyászolni akarná, meglépett öltözékkel nézhet most föl Bismarck hamburgi szoborkolosszusára. Kilencven éve annak, hogy a weinmari kormány nyur/almazoit elnöke egy utolsó sóhajjal, amellyel »több világosságot" kért a lassan sötétedő világra, kilehelte lelkét. M ghalt Goethe a legnagyobb költője nemcsak népének, de az egé-z emberiségnek. Ezt a Montblanc nagyságot nem az utókornak kellett fölfedezni. Goethének már életében kijárt minden hódolat és minden tisztelet, R-ffaeí óta nem ünnepeltek úgy művészt, mint amilyennel Goethenalc hódoltak. Görög derű napsügarazia be életé, pogány rózsák nyíltak ki lábanyomán, a dicsőség csiliagtábora koszoruzta homlokát. A mélységnek, nagyságnak, a monumentalitásnak klasszikus szép ségü szobra minden verssora. A németek könyvtárakat értelmeztek már össze müveiből és még mindig kimeríthetetlen az a csudaktit, aminek neve: Goethe. A költész t égbenyuló bércei, virágos völgye, zugó szélvésze és cirógató illatfelhője, gyáfczpompa és lüktető vér — Ki tudná egy pár sorba beletördelni Goethének jelentőségét és nagyságát. Halála évfordulóján költészetének emlékétől megindu tan nézünk vissza rá, az örökkévalóságban a halhatatlanra. 1842. március 23-án meghalt egy öreg párisi, akinek a diplomáciai pályán Henry Beyle volt a neve, az irodalomban pedig — Stendhal. Életében azzal vigasztalta saját sikertelenségét : ö.ven évnek kell elmúlni a halálom után, hogy megbecsüljék az írásomat. S valóban a nyolcvanas évek kritikája állapította meg először a Vörösök és feketékrő . hogy a világ rod'-dom egvik le» óra hosszat időztem. Aztán tovább mentem, végig a Körúton, le a Kákóczi-uton, majd föl és alá a Muzeum-körut könyvesboltjai előtt. Már alig álltam a lábamon, de még mindig ott ácsorogtam a könyvesboltok körül, lesve a vevőket, amint távoznak, kutatva: milyen könyveket tartanak kezükben: nincs-e véletlenül köztük: »A gyöngyvirág lelke«. Ó, ha csak egyetlenegy olyaséval találkoznék, —• gondoltam — milyen boldogság lenne az . . . Este hat órakor már a Belváros egy könyvkirakata előtt álltam és néztem a könyvet, mikor a kirakat belsejéből hirtelen kinyúlt egy kéz és némi tétova keresgélések után szamárfülön fogta a könyvemet és kiemelte. Jóságos Isten, a csuda megtörtént, odabenn a boltban e percben az Olvasó, a Vevő, e nemben életemben az első, most kérte: Kezdő Péter könyvét — istenem ki lehet e lelkes és hozzáértő irodalombarát? Férfi vagy nő, öreg vagy fiatal, mindegy! — látni akarom őt, a szemébe akarok nézni, megvárom, meglesem a nyájas, ismeretlen olvasót! A következő pillanatban nagyot dobbant a szivem. Egy fehér villanás: a könyvem borítékját ismertem meg először. »A gyöngyvirág lelke« •— és csak a következő pillanatban láttam, hogy aki a könyvet kezében tartotta —■ az édesanyám volt . . . * Azt csak évek múlva tudtam meg, hogy ez volt az ötödik példány, melyet aznap vásárolt.- Szenes Béla. nagyobb regénye. Ma már azt is látjuk a legelső modern regény, mely hadat üzent a hajporos romanticizmusnak, amelyik életet ábrázol, kegyetlen őszinteséggel, ame lyik a lélek titkait tárja föl nagyszerű erővel és csalhatatlan látással. Síendhalnak köszönhetjük Flaubert-et «'s a Vörösök és Feketékének a B ivarynét, — s ha irodalmi nagysága s regényének történeti és esztétikai értéke nem Lnne meg ma is kivételes, ez is elég érdem volna ahhoz, hogy kegyelettel és hálával nézzünk vissza sokat szenvedeti életére. Németország nemzetközi kölcsöne Páris. Ismeretes, hogy a jóvátételi bizottság ezidő szerint újból Németország adósságainak kérdésével foglalkozik, jelesül f rmulát keres a Németországnak juttatandó nemzetközi kölcsön számára. A Newyork Herald állítólag biztos forrásból úgy tudja, hogy a jóvátételi bizottság hatmilliárd márkában szándékozik megállapítani az első kölcsönkibocsátást 7 százalékos kamattal. A kibocsátás biztositékául Németország bányái és gyári üzemei szolgálnának. Az ébredők megzavarták a Polgári Párt gyűlését Vasárnap Budapesten folytatódtak azok az erőszakosságok, melyek Pécsett, Szegszárdon, Debrecenben már beváltak. Vasárnap tartotta meg a Nemzeti Polgári Párt első nagygyűlését Budapesten. Az első szónok Székely Ferenc volt, utána Heinrich Ferenc, a Friedrich-kormány volt kereskedelmi minisztere emelkedett szólásra. Alig kezdett bele a beszédébe, a hallgatóság köréből elkezdtek kiabálni. — Eláll, eláll, nem hallgatjuk meg. Nagy zavar keletkezettt. A lárma egyre fokozódott s a lármát ren-, dező ébredők kiadták a jelszót: — Énekeljük a Himnuszt! A Himnusz éneklése közben a hallgatóság az ébredőkkel el kezdtek dulakodni. Az ébredők negyvenen lehettek, akiket végül mégis csak sikerült kituszkolni a teremből. Dulakodás közben azonban büzbombákat dobtak el, amivel lehetetlenné tették egy időre a teremben való maradást. Heinrich Ferenc ezután folytatta megzavart beszédét. Alig telt el azonban tiz pere, a kidobott ébredők nagy »erősítésekkel« visszajöttek. A rendőrség elszánt tagjai azonban nem engedték be őket a terembe. Ekkor formális verekedés fejlődött ki köztük, többeket v éresre vertek. A teremben már Lukács László beszélt, de a nagy zajban és izgalomban senki se hallottá, hogy mit. Az ébredők eltávoztával került sor a többi felszólalásra. Lakatos Gyula, Vészi József és G a á v Vilmos mondottak a gyűlésen beszédet. A kormány a rapallól szerződés végrehajtásáért — D’Aarunziót államfőnek akarják kikiáltani — Beograd. A sajtóiroda hivatalosan közli: Facta miniszterelnöknek és Schanzer külügyminiszternek az olasz parlamentben tett kormánynyilatkozatai arról, hogy a rapallói szerződést mielőbb végre akarják hajtani, Beogradban nagyon kedvező benyomást kel tett. Másrészről azonban meg kell állapítani, hogy az olasz kormány nincs kellőképen informálva a fiumei lázadás eseményeiről. Kétségbevonhatatlan tények, melyeket érdektelen tanuk is igazolnak, hogy a lázadást olasz területen, olasz állami szolgálatban álló egyének készítették elő. A fiumei polgárságnak csak egész kis töredéke vesz részt ezekben a mozgalmakban. A fasclsták Triesztből, tehát olasz területről Jöttek két pán célautón és több másik gépkocsin, továbbá az olasz államvasutak vasúti szerelvényein. Az olasz flottának a fiumei kikötőben levő egységei nyugodtan végignézték, hogy a M. A. S. 48. számú hajót a kormány-palota bombázására -használják fel. A főtámadás az olasz követség épületéből indult ki Fiume ellen. Az ott levő olasz katonák és csendőrök nemcsak hogy nem akadályozták meg a vérontást, hanem ebben maguk is resztvettek, aminek az ő körükből s több halottja és sebesültje volt, köztük egy aktiv tiszt is. A halottakat Abbáziában nagy. ünnepség mellett temették ei. Mindezekel a fentemlitett tényeket a helyszínen érdektelen vegyes bizottság még ma is megállapíthatja. Róma. A kormány elhatározta, hogy csapatokat küld Fiume pacifikálására. A sajtóban az a hír terjedt el, hogy a kormány végrehajtja a rapallói szerződés pontjait és igy sorra kerül a dalmát tengerparton levő harmadik zóna kiürítése is, mert a kormány nem akarja, hogy ez a kérdés a géntiai konferencián szóvátétessék. Páris. Az SHS. kormány a kisantanthoz fordult, hogy lépjen közbe a rapaliói szerződés végrehajtása érdekében. A legutóbbi zentíüiás óta rendkívüli változások történtek Fiúméban és a helyzet teljesen fejetetejére van állítva. A város katonai diktatúra alá jutott. a legnagyobb ur Cabruna carabinierihadnagy, aki a fascisták élére került s a városban kihirdette az ostromállapotot. Minden hatóság engedelmeskedni kénytelen a fascisták parancsának. A városban este nyolc órakor be keli zárni minden nyilvános helyiséget, tiz óra után pedig senkinek sem szabad az utcán járnia. Fiume hermetikusan el van zárva minden oldalról, A Piazza Danten és a Piazza Adamichon, valamint a korzón gépfegyverek rémítik a közönséget. A város kiemelkedő pontjain ágyukat állítottak föl. A fascisták most már ellentétbe kerültek a nacionalista párttal is, amellyel pedig a két hét előtti forradalmat nyélbeütötték. Azóta a forradalom vezetője, Susmel kénytelen volt elmenekülni, Prodam Attila bujkál, Be ne sich pedig nem tért vissza Olaszországból, ahova valamilyen üzenettel küldték. A fiumei Romabarban nagy plakát van kiragasztva, amelyen a két hét előtti forradalom vezéreinek nevei olvashatók. Erre a plakátra ráírták, hogy a bar vendégeit arra kérik, hogy köpjenek ezekre a nevekre. A fascisták minden áron nemzetgyűlést akarnak összehívni és az a tervük, hogy D'Annunzio! kikiáltják fiumei államfőnek, miniszterelnöknek pedig Giuráli fascista olasz képviselőt teszik meg. A mostani nemzetgyűlés tagjai határozottan ellenzik ezt a tervet és inkább bujkálnak, semhogy engedjenek a fascisták terrorjának. A város kihalt. D'Annunzió uralmának legsulyosabo napjaiban sem voltak olyan állapotok, mint mostanában, a lakosság pedig attól tart, hogy az általános anarchia közepett a gyilkosságok, rablások és gyújtogatások szakadatlan sora fog bekövetkezni. Róma. A Newyork News tudósítója jelenti: Az olasz kormány Speriaflco tábornokot nagyobb haderővel Fiúméba küldte, hogy ott biztosítsa a törvényes kormány visszahelyezésének nyugodt lefolyását. A városi laboratórium Nem tudják uzembehelyezoi avegyvizsgáiá állomód Érdekes ügy foglalkoztatja most a város tanácsát a laboratom tervbevétt újjászervezésével kapcsolatban. A laboratóriumot Subotica tudvalevőleg üzembe akarta helyezni, ami» nek nem is volna semmi akadálya, attól eltekintve, hogy a novisadi bakteorologiai intézet most nem akarja visszaadni a városi laboratoriumiót kölcsönkapott műszereket, s arra hivatkozik, hogy ezeket a finom műszereket az itteni laboratóriumban amugysem használhatják. A város tanácsa, illetve a tiszti főorvosi hivatal már több ízben intézett átiratot a novisadi bakteorologiai intézethez a műszerek ügyében, de minden sürgetés ellenére sem érkezett ezideig Novisadról semmiféle válasz. A laboratórium most majdnem teljesen üres és a rendelkezésre álló kevés eszközzel alig lehet eredményes munkát produkálni, — a műszerek újbóli beszerzése pedig a mai pénzügyi helyzetben óriási nehézségekbe ütközik. A városi laboratórium ügye a kiszélesített tanácsnak a napokban megtartandó ülése elé kerül. A városi tanács felhatalmazást fog kérni a közgyűléstől arra, hogy a laboratóriumot a szükséghez képest ujjászervezkesse, hogy az igy minél előbb ismét megkezdhesse működését, élén az állásába visszahívott városi vegyészmérnökkel. Hogy pedig a Novis^don levő műszerek visszaszerzése a végeredményben hogyan fog sikerülni, az ma még kérdéses, azonban a város természetesen nem hajlandó lemondani ezeknek az értékes berendezési tárgyaknak a tulajdonjogáról. Viszont a novisadi egészségügyi hivatal abban a hitben van, hogy neki joga van műszereket „rekvirálni“. „PHIL ATELJA” BÉLYEGKERESKEDÉS - SZÉCSI E. SUBOTICA,EÖPOSTA MELLETT VÉTEL - ELADÁS - CSERE Keresek megvételre használt jugoszláv bélyegeket tekintet nélkül s kiadásokra bármily mennyiségben _______________7304