Petőfi Népe, 2011. május (66. évfolyam, 101-126. szám)
2011-05-23 / 119. szám
■■NBHHMBMSHnSKHHP '.«& masamm mm Fájdalomcsillapítás absztrakt művekkel novák Tibor A mélylila és a napsárga színek a képen az együttérzést fejezik ki „Én ehhez nem értek!” - mondjuk ezt akkor, ha az absztrakt művészet egy olyan darabját szemléljük, amelyen millió szín és ecsetvonás van - egyfajta rendetlenségnek tűnő harmonikus rendezettségben. Novák Tibor miskei festővel és szobrásszal az alkotásokhoz való viszonyulásról, a festmények valódi üzenetéről, az együttérzés képi megjelenítéséről is beszélgettünk budapesti kiállítása apropóján. Szűcs Brigitta Z.- Grafikáiból és szobraiból kiállítás nyílt a budapesti 1000 Tea Teaházban. Messzire ment Miskétől. Messzire is jutott?- Bemutatkozni a Váci utcában jó! Nem mindig ismertem fel vagy akartam felismerni a kiállításokban rejlő lehetőségeket, de ma már látom, micsoda élmény és alkalom. Messzebbre visz, mint gondoltam.- Nei^pkajta felismerni? Ezt hogy érti?- Régen nem nagyon állítottam ki. Nem is igazán volt rá szükségem, viszonylag hamar elvittek mindent, amit készítettem. Aztán 1999-ben voltam Ázsiában, utána dőlt belőlem az „Ázsia-illat” és az ázsiai témájú művek. Épp ez idő tájt kerültem fel Pestre a páli nyelv és a fordítások kapcsán. Amikor elkezdtem kiállításokat rendezni, egészen másfajta sikerélményt tapasztaltam meg. Elsősorban ugyan magunknak alkotunk, de ha egy mű kész, akkor az a világé. Vagyis fontossá válnak a világ visszajelzései. S bár Kalocsán és környékén is van kulturális élet, azt azért idővel éreztem, hogy innen ahhoz tovább kell lépni, hogy megismerjenek. És erre - akár tetszik, akár nem - Budapest egy alkalmas hely. Egyik barátom mondogatta: muszáj mutatkozni, „kitörni”, különben megragadsz, és egyébként elfelejtenek mint alkotót.- A szülei hatására sokáig zongorázott, és mivel „komoly” pályára szánták, építésznek ment. Végül mégis a teológián kötött ki. Sőt azóta filológusként is dolgozik. Mint azt az imént már említette, szanszkrit és páli szövegeket, kéziratokat olvas, szutrafordítását pedig megjelentette a kalocsai főszékesegyházi könyvtár. Pálfordulás vagy csak vargabetű?- Én azt azért nagyjából mindig tudtam, hogy mi érdekel, mit akarok csinálni. Vagyis inkább vargabetű volt ilyen szempontból az építészet. Közben kiderült, hogy viszonylag könnyen bánok a délkelet-ázsiai nyelvekkel. Az évek során több ilyen munkám volt már. Többi közt a Hopp Ferenc Kelet-ázsiai Művészeti Múzeum páli nyelvű khmer pálmalevél kéziratait szakvéleményeztem. Alkotás közben. Olykor évekig készül egy szobor.- A legutóbbi munkája mi volt?- A budapesti Angkor Alapítvány kért fel egy kambodzsai kőfelirat lefordítására, 130 verset véstek a kő szélére szanszkrit nyelven.- Mennyi időt vesz igénybe egy ilyen?- Erre egy teljes év ráment.- Szobrászként Thaiföld és Sri Lanka klasszikus művészetét idéző Buddha-szobrok kerülnek ki keze alól. Itt - a miskei bambuszligete tövében - japán teát szürcsölve befészkeli magát az ember agyába a gondolat, hogy buddhista lett. Vagy „csak” az életmódját hatják át a buddhista gondolatok? ,- Több mint húsz évvel ezelőtt merültem el először Kant, Nietzsche és Heidegger műveinek tanulmányozásában. Vallásfilozófiai stúdiumok, keleti művészeti és nyelvi tanulmányok, ortodox és buddhista kolostorok közvetlen tapasztalatai hívták végül elő belőlem a mészkőből, homokkőből és terrakottából készülő, meditációba mélyedt arcokat és alakokat. Buddha-ábrázolással ennyire mélyen - tudomásom szerint - Magyarországon csak ketten foglalkozunk.- Vagyis megismerte a vallást, hitt benne, és az életmódjává tette.- Valójában igen. A festményeimet jórészt a magam kedvére alkotom. Sokáig úgy éreztem, legszívesebben mindet megtartanám magam körül, társaimként a meditációban. Talán ezért is kerültem a kiállkótermeket.- Korábban festményeinek visszatérő témája volt az esőáztatta trópusi táj párafüggönyén átderengő sztúpa, az angkori templomok lebegő szüuettje, a megvilágosodott Buddha fényt sugárzó alakja. Mostanában szívesen fest nonfigurális képeket. Pasztelljeivel filozófiai tartalmakat visz a vászonra. Elmélkedései tükrei ezek, de az ilyen alkotások üzenetei „átjönnek” a látogatóknak?- Ezeken az új képeken már érződhet egy másfajta tapasztalás, az új művészi eszközök felfedezésének öröme. Fontosak továbbá bizonyos értékek. Az úgynevezett absztrakt képeknél lennie kell egy mögöttes tartalomnak, különben mi az, amit absztrahálunk...? A Karuna címet viselő képem alkotásakor hosszú ideig csak „merengtem”, majd hetekig rakosgattam egymás mellé a színeket, míg összeállt a mondandó.- Mit kezdhet egy művész azokkal, akik eleve azt mondják: ehhez én nem értek.- Az én üzeneteimet a látogatók többnyire megértik. De úgy hiszem, az sem baj, ha nem ugyanaz a húr pendül bennük, mint bennem. A művészetnek pont az a lényege és a csodája, hogy mindenki ért hozzá. Csak mindenkinek befogadónak kellene lennie.- Jó, de mi a módszer? Üljön és nézze? Fantáziáljon arról, amit lát?- Első körben elég, ha legalább nem tiltakozunk. Leülünk, megnézzük. Hagyjuk, hogy a gondolataink elcsituljanak. Ezzel máris befogadóbbá válunk. Először elég, ha megadjuk magunknak a lehetőséget, hogy az a húr belül megpendüljön. A viszonyulás a fontos. Ha hagyjuk, hogy a szemeink „legeljék" a látványt, gyönyörű dolgokat láthatunk, de ehhez hagynunk kell szárnyalni a fantáziánkat.- Térjünk vissza egy kicsit a kezdetekhez. Hogyan kerültek az alkotások a teaházba?- Évek óta az 1000 Tea Teaházban veszek teákat. Januárban úgy mentem vásárolni, hogy volt a hónom alatt néhány pittkrétás rajzom, amit máshová vittem, de megmutattam ott a tulajdonosnak. Megkérdeztem, hogy mit szól hozzájuk, és kirakhatnék-e néhányat az Ázsiával kapcsolatos képeimből.- Erre ő?- Azt mondta, ne csakiegy falon! Legyen egy rendes kiállítás. Nagyon örültem neki. A Váci utca hömpölygő tömegéből kilépve egy kapualjban a béke szigetére jutunk. Egy kapu és a teaház ajtaja átvisz egy csendes, higgadt világba. Igényes, ugyanakkor szép számmal látogatják fiatalok vagy az én korosztályomból azok, akik másféle nyugalomra vágynak, mint amit az utcazajos kávéházi terasz adhat. Kiváló hely egy kiállításnak. Néhány galériában és a Sambhala Tibet Központban is megfordultam már az alkotásaimmal, egy ideje azonban a galériákat is nehezen tartják fent. Viszont ha valahol kiteszi az ember néhány képét, ahová rendszeresen járnak emberek, azt azok is befogadhatják, akikhez a kiállítás hangja nem jutott el. Súlyos balesetet írt elő a nyílt nap forgatókönyve baja Két autóból mentették a „sérülteket” a mentők és a tűzoltók Érmek százai cseréltek gazdát tegnap Baján Szombaton nyílt nap volt a bajai mentőállomáson. Megrendezett baleseti helyszínen tevékenykedtek a mentők és a tűzoltók. Vijjogó szirénával érkező mentőautó, majd a tűzoltóautóból kiugráló lánglovagok érkeztek egy karambolhoz. Frontálisan ütköző autóból kellett kimenteniük a sérülteket. Egyiküknek súlyos gerincsérülést írt elő a forgatókönyv. A tűzoltók lángvágóval, fogókkal vágták, fűrészelték a kis autó ajtaját, háttámláját, hogy kiszabadítsák a fiatal lányt, akit a mentők részesítettek ápolásban. Reményi László, a bajai mentőállomás egyik munkatársa azt mondta, évente úgy tíz esetben tapasztalnak hasonlót, de egy-egy ilyen baleset ma is megrázó számukra. A programok szombaton 9- től 16 óráig zajlottak. Volt véradás, szűrővizsgálatok, egészséges ételek kóstolója. A résztvevők megnézhették a mentéstechnikai eszközöket és részt vehettek életmentés-oktatáson is. Sőt a biztonságtechnikai eszközöket ki lehetett próbálni. Délelőtt 11 órakor és délután 3 órakor pedig mentéstechnikai bemutatót, baleseti szimulációt láthattak a tűzoltóság és az egyik biztosító támogatásával. ■ R. R. A gerincsérült szállítása különösen nagy óvatosságot igényel Óriási érdeklődés mutatkozott az éremgyűjtők nemzetközi találkozója iránt, amit tizennyolcadik alkalommal rendeztek meg vasárnap a bajai Belvárosi Közösségi Házban. A nemzetközi dél-dunatáji éremcsere-találkozóra az ország távoli pontjairól, sőt külföldről is érkeztek éremgyűjtők. Hegyi Kálmán, a bajai éremgyűjtők vezetője értékelte a rendezvényt.- A rendezvény igen sikeres. Több mint 100 asztalnál cserélhettek, vásárolhattak az érmek kedvelői. Van, aki római kori érmét, mások Árpád-házi pénzt kerestek. Több ezer forint értékű érméket éppúgy csereberéltek, mint forintost. ■ R. R.