Petőfi Népe, 2011. január (66. évfolyam, 1-25. szám)
2011-01-24 / 19. szám
INTERJÚ Csipkéjének minden grammja aranyat ér bedőné manó éva A Japánban megrendezett világkiállításon a legjobbak közé válogatták munkáit Grazi kiállításán még egy menyasszonynak is kénytelen volt nemet mondani Bedőné Manó Éva. A fiatal hölgy a tárlaton látható csipkés menyasszonyi ruhában szeretett volna oltár elé állni. Ez a ruha azonban igazi különlegesség, amelyet még Argentínában, Olaszországban, Portugáliában is látni szeretnének. Rákász Judit- Hol tanult meg úgy csipkézni, hogy a világ nagy kiállításain is elcsodálkoznak rajta? - kérdeztük Bedőné Manó Évától.- Tizenkét évvel ezelőtt, te- | hát viszonylag későn kezdtem I el a csipkézést. Előtte sok min- J dent kipróbáltam: hímzést, 1 horgolást, gobelinezést, de idővel mindegyiket meguntam. Mégsem szerettem volna abbahagyni a kézimunkázást, mindig is bennem volt a vágy, hogy szépséget vigyek a családom mindennapjaiba. Szombathelyen, a Szent György-napi vásárban találkoztam egy csipkeverő asszonnyal. Nagyon megtetszettek a munkái, és kértem, hogy tanítson meg csipkét verni. Amikor megtudta, hogy Kecskemétről érkeztünk, megadta egy itteni kolléganője elérhetőségét, Font Irénét. Igen ám, de kiderült, hogy az asz- szonyka hamarosan szülni fog, s akkor elköltözik a városból, így alig néhány hónap alatt kellett megtanulnom az alapokat.- Kecskemétről Szombathelyig kellett elmenni? Hiszen itt van a szomszédban Kiskunhalas, a csipke fővárosa.- Halason varrt csipkét készítenek. Én viszont a csipkeverés tudományát szerettem volna megtanulni. Vonzanak a kihívások. Abban találom meg igazán az érdekességet, ami próbára teszi a fantáziámat és alkotó tehetségemet. A csipkeverés ilyen. Létezik olyan csipke, amelyet 360 pár orsóval készítettem. Jelenleg én vagyok az országban az egyetlen, aki chantilly csipkét készít. Persze sok gyakorlás kellett ahhoz, hogy ezt elérjem. Amikor először eljutottam csipketáborba, és kezdőként bekerültem a haladó csipkések közé, nagyon elkeseredtem. Úgy éreztem, semmit sem tudok. Újságokat, könyveket gyűjtöttem össze, és a következő két évben egyedül tanultam. Nagy segítségemre volt Erdei Lilla, aki jelenleg a Budapesti Iparművészeti Múzeum muzeológusa.- Hogyan került ki a csipkés menyasszonyi ruha Japánba, ahol a világ legjobbjai közé válogatták?- Különös története van! Tavaly tavasszal nehéz időszakon mentem keresztül, s ezt látta rajtam a férjem. Egy textilkonBedőné Manó Éva 1999-óta tagja a Duna-Tisza közi Népművészeti Egyesületnek és a Magyar Csipkekészítők Egyesületének. 2001-től vezeti a Duna-Ti- sza közi Népművészeti Egyesület vertcsipketáborait. 2003-óta tagja az OIDFA Nemzetközi Csipkeszövetségnek. 2004-től mindkét magyar egyesületnek vezetőségi tagja. A Népművészeti Egyesület zsűrizése alapján 7 „A” kategóriás és 1 „B” kategóriás munkája van. A Vajdahu- nyad vár fennállásának 100 éves évfordulója alkalmából megrendezett „ A Magyar Kézművesség 2007” kiállításán különdíjat nyert a „Felvidéki arany kontúrszálas” munkájával. ferencián vettem részt Budapesten, s amikor hazaérkeztem, István azzal fogadott, hogy benevezett a csipke világ- kiállításra, Japánba. Azt mondta: „Mától nem kell főznöd, takarítanod, mert én mindent megcsinálok. Te csak csipkézz!” Ez március 8-án történt, és május 31-éré kellett elküldeni a kész kiállítási darabot. Vagyis két és fél hónapom volt rá, hogy kitaláljam és elkészítsem a ruhát és a főkötőt. Szerencsére voltak kész csipkéim, amelyeket felhasználtam, másként nem is ment volna. Az esküvői ruhán látható csipkék tülltechnikával, de más-más mintarajz alapján készültek, éppen ez adja a ruha érdekességét, különlegességét.- Mindig ilyen jól működik a munkamegosztás kettejük között?- Férjem, Bedő István 38 éven át volt vadászpilóta. 55 éves volt, amikor utoljára vadászgépet vezetett. Amíg aktív pilóta volt, a családnak hozzá kellett alkalmazkodnia. Amikor nyugdíjba ment, elhatározta, hogy maximálisan kiveszi részét az itthoni teendőkből: sokat foglalkozik három unokánkkal, és ha a csipkézés nagyon lefoglal, akkor nyugodt lehetek, mert István mindent elrendez. Még süteményt is megtanult sütni.- Mi ad kitartást ehhez a sok időt és aprólékos figyelmet igénylő tevékenységhez?- Minden új darab, új technika kihívást jelent számomra, s ez motivál. Ha valamibe belekezdek, a tökéletességre törekszem. Olyan csipkéket készítek, amelyeket több év tanulás és gyakorlás után sem tud elkészíteni mindenki. A csipkézés nem mechanikus kézimunka. Nemcsak kézügyességre, hanem fantáziára, gondolkodásra is szükség van. Rend a lelke mindennek - ez a csipkézésre hatványozottan igaz. A csipkén ugyanis minden meglátszik. Ha nincs rendben a lelkem, akA csipke csodákat varázsol az egyszerű zsákvászon anyagból kor nem lesz szép. Megmagyarázhatatlan, de így igaz.- Milyen csipkéket készít?- Elsősorban magyar csipkékkel foglalkozom: készítettem már felvidéki csipkéket, Móga csipkét, Zobor vidéki csipkéket. Az utóbbi időben elsősorban tüllcsipkéket készítek. A csornai menyecskekendőkön jelent meg ez a technika. Annak idején egy borjú ára volt egy ilyen kendő. Ez a világ legnehezebb csipkézési technikája, valószínűleg ezért is választottam ezt. Az idei év nagy vállalása számomra, hogy megtanulom a Hunnia csipke készítését. Az 1800-as évek végén, 1900-as évek elején jelent meg ez a kimondottan magyar technika.- Mennyi idő alatt készül el egy-egy darab?- Az első munkafázis a tervezés, hiszen többnyire saját tervezésű csipkéket készítek. Ez akár egy-két hónapig is eltarthat. Majd következik a megvalósítás: általában napi öt órán át szoktam csipkézni, hiszen természetes fény kell hozzá. Egy nagyobb darab 6-7 hónap alatt készül el.- A csipke beépíthető a mai viseletbe vagy lakáskultúrába?- Igyekszem mindig olyan csipkéket tervezni, amelyek jól viselhetők. Ha elmegyek valahova, én magam is olyan ruhát veszek fel, amelyen van csipke. Szíwel-lélekkel készítem őket, szeretem, ha mások is látják. A csipke csodákat varázsol még egy egyszerű zsákvászon anyagból is.- Eladásra is készít?- Számomra nem a mennyiség, hanem a minőség az elsődleges. Ezért évente egy-egy zsűriztetett darabot készítek. Nagyon sok időre lenne szükség, hogy eladásra is jusson belőlük. Igaz, a grazi nemzetközi kiállításon odajött hozzám egy kis menyasszony, hogy szeretne a kiállításon szereplő csipkés ruhámban oltár elé állni, adjam el neki. Nem mondhattam igent, hiszen rengeteg meghívásom van, sokfelé szeretném még bemutatni a csipkéimet. Idén például Argentínába, Portugáliába, Olaszországba hívnak. Gyakran úgy érzem, jobban ismernek külföldön, mint idehaza. Nagy boldogságot jelentett, hogy 2010 végén a kecskeméti Katona József Színházban végre létrejöhetett önálló kiállításom, ezért köszönet illet mindenkit, aki részt vett a szervezésében.- Van utánpótlás?- Örömmel mondhatom, hogy Kecskeméten immár gyerekekkel is foglalkozhatom. Az Angolkisasszonyok Leánygimnáziumában vezetek foglalkozásokat, és nagyon készülünk, hogy a tanév végén egy szép kiállítással lepjük meg a várost.