Petőfi Népe, 2010. április (65. évfolyam, 76-100. szám)
2010-04-23 / 94. szám
4 KISKUNHALAS ÉS KÖRNYÉKE PETŐFI NÉPE - 2010. ÁPRILIS 23., PÉNTEK Lovas fogattal járták a falut az erdélyi, bardoci vendégek Jó vendéglátók módjára fogadta Csólyospálos testvértelepülése, az erdélyi Bardoc héttagú küldöttségét Balázsi Dénes polgár- mester vezetésével. A vendégek lovas fogattal utaztak körbe Csó- lyospáloson, megtekintették közintézményeit, az Ekegyártó Üzemet, a Tóth-kertészet virágkülönlegességeit. Nagy álmuk volt, hogy eljussanak Ópusztaszerre. A házigazdák kalauzolták őket a Nemzeti Történeti Emlékparkban, láthatták a felújított és nemrég újonnan látogatható Feszty-körképet, a kun települések összefogását jelképező kunhalmot, rajta Győri Sándor Őseink című szoborpárját. Kiskunhalason a Csipkeház csipkecsodáival ismerkedtek. Közös vacsorával zárult a hétvége. Balázsi Dénes arra biztatta Csólyospálos polgárait, hogy látogassanak el hozzájuk, ismerkedjenek meg Erdéllyel. Vendégek és vendéglátóik az ópusztaszeri emlékparkban iBB. MBifc A két település közti barátság régi keletű. Az erdélyi Albert Lehel 1992-ben igazolt futballistaként Magyarországra, elsőként ő invitálta a csólyospálosiakat szülőföldjére. A mélyreható barátságok ekkor szövődtek, a kölcsönös meghívások megsokszorozódtak, családok látogatták egymást. Három éve előbb a két településen működő iskolák kötöttek testvérkapcsolatot, majd tavaly júniusban az önkormányzatok is aláírtak egy ilyen megállapodást. Tíz év után új utakon járva fejlesztés Iskolapadban a halmozottan sérült gyerekek Évek óta ugyanaz a két hátasló „utaztatja" a sérült gyermekeket. A lovasterapeuták szerint a lovak kiválóan dolgoznak, mintha mindig ezt csinálták volna. Az idei tanévtől törvény írja elő a halmozottan fogyatékos gyermekek tankötelezettségét. A kiskun- halasi református szak- szolgálat az elsők között indított fejlesztő iskolát számukra. Ma országos szintű tanácskozást tart a témában az idén tízéves ERPSZ. Popovics Zsuzsanna A jubiláló Egységes Református Pedagógiai Szakszolgálat (ERPSZ) így mutatkozik be honlapján: „Nehéz terhelni sajátos világunkkal azokat, akik távol vannak és távol is szeretnének maradni a tevékenységünkkel érintett gyermekek és szülők problémakörétől. Nekik nem egyszerű megindokolni munkánk fontosságát.” Aki úgy dönt, megismerné világukat, és ellátogat intézményükbe, azt gyermekzsivaj, iskolai nyüzsgés fogadja, csak a csoportszobák előtt sorakozó tolószékek jelzik: nem szokványos óvodában, iskolában jár. Tavaly ősszel szervezték meg a fejlesztő iskolai csoportokat, a gyerekek heti húsz órában tanulnak, a tananyag, az oktatás módja igazodik képességeihez. Az óvodai csoportokban a korai fejlesztés kap hangsúlyt. Nyolc éve a szakszolgálat volt a lovasterápia meghonosításának úttörője. Kedvelt program a lovaglás, a gyerekek heti rendszerességgel kijárnak a Felsővárosi Huszártanya lovardájába. A mozgássérültek oktatóval lovagolnak, és egy speciális hám is védi gerincüket, ami mozgás közben egyenesen tartja a hátukat. Ápolják, gondozzák is a lovakat, a vak gyerekeknek már az állatok tapintása is élmény.- Előbb-utóbb mindenki lóhátra ül, volt olyan gyermekünk, aki fél évig csak nézegette, simogatta a patásokat, csak eztán kívánkozott nyeregbe - meséli Muskó Gabriella gyógypedagóA FEJLESZTŐ ISKOLÁT mint Új oktatási formát a 2010/2011- es tanévtől írja elő az oktatási törvény. A kiskunhalasi szak- szolgálat annak előtte fejlesztőfelkészítést végzett, majd képességeik szerint speciális iskolákba kerültek növendékeik. Az enyhe fokban vagy kögus, lovasterapeuta. - Többen önállóan lovagolnak. Ez a mozgáslehetőség egy minőségileg jobb életet biztosít az egyébként szűk térben élő gyerekeknek. Akik szavakkal nem tudnak zépsúlyosan sérült gyerekek előtt továbbra is nyitva áll ez a lehetőség. A halasi fejlesztő iskolában a középsúlyosán, súlyosan sérült gyerekekkel foglalkoznak, így ők is közösségben, nem odahaza, a négy fal között tölthetik mindennapjaikat. kommunikálni, nevetve paskol- ják, simogatják az állatokat, ezzel mutatva ki örömüket. Egyebek mellett a lovaglás gyógyító hatásairól is szó esik a szakszolgálat mai szakmai konferenciáján.- A halmozottan sérült gyerekek oktatásáról, ellátásáról lesz szó, pedagógusaink bemutatják mindennapi munkájukat, ösz- szegzik a fejlesztő iskolával kapcsolatos tapasztalatainkat - avat a programba az egyik szervező, Csóvics Tünde gyógypedagógus. - Olyan egyházi és világi szociális intézmények munkatársai lesznek jelen, amelyekben működik fejlesztő iskola, vagy eztán tervezik indítását. Ősz óta tankötelesek a halmozottan sérültek ANYAKÖNYVI HÍREK születtek: Vecsernyés Dávid (anyja neve: Mityók Éva) Kiskunhalas, Bozsóki Anna (Sámel Henriett Magdolna) Soltvadkert, Rencsár Nimród (Gáspár Hajnalka) Tompa, Kolompár Leonóra (Kolompár Viktória) Jánoshalma, Tóth Dávid Imre (Brecska Beáta) Kelebia meghaltak: dr. Balogh Istvánná Hegyesi Etelka Erzsébet, Bánfi Zoltánná Katancsics Ágnes, Petelei Olga, Kisgyörgy Olga, Perjési Györgyné Vágó Rozália Mária, Bíró Imre, dr. Szabó János Barna (Kiskunhalas), Jójárt Imréné Bús Margit (Kiskunmajsa), Csvila Mária, Szecsődi László, Kiss András, Pivarcsi Istvánná Gyúrj an Erzsébet (Kiskőrös), Orcsik András (Kecel), Szalai Ferenené Andó Julianna (Borota), Kiss György (Tompa), Börcsök Imréné Kószó Ida (Balotaszállás), Zelei Sándor, Szalma Andrásné Tallér Julianna (Pirtó), Raffai Péterné László Julianna (Tázlár). Városi oldalak a Petőfi Népében Hétfő Kedd Szerda Csütörtök Péntek Szombat Szépül a múltőrző tájház Pirtón Az egykor önfenntartó magyar ember természetközeli, dolgos életének kíván emléket állítani a pirtói tájház. A helyi önkormányzat felújítja. Új külső vakolatot, korszerű nyílászárókat kapott az elmúlt hetekben a tanyaépület. A falu két éve vásárolta, önerőből látott hozzá rendbetételéhez. A tájházat május 2-án adják át ünnepélyesen. (P. Zs.) Sporttal ünnepel a 60 éves egyesület Települések, iskolák, nyugdíjasklubok, baráti társaságok jelentkezését várja az idén hatvan éve alakult csólyospálosi sportegyesület. Huszonnégyszer hatvanpercnyi sportoláshoz keresnek sportbarátokat, május 1. és július 31. között lehet mérkőzni a kihívókkal. Futball, sakk, pingpong, fogathajtás jöhet szóba, és egyéb csapatjáték, szabadidős tevékenység is. A versenysorozat július 31-én, a falunapon zárul. Jelentkezni a sportegyesületnél lehet, interneten a juhaszistvan52@freemail.hu címen. (A. Cs.) Plakáttal, filmmel lehet pályázni Alkotói pályázatokat hirdet Kiskunmajsán a Mátrix Közhasznú Alapítvány. Az Orpheus Állatvédő Egyesülettel plakátpályázatot, „Én is állatvédő vagyok!” címmel, a rasszizmus és a kirekesztettség ellen „Van helyed, esélyed” címmel a Karitáció Alapítvánnyal. (P. Zs.) További hírek a BAON.hll hírportálon FELSŐ-KISKUNSÁG, DÉL-PEST MEGYE KISKUNFÉLEGYHÁZA ÉS KÖRNYÉKE BÁCSKA KALOCSA ÉS KISKÖRÖS KISKUNHALAS ÉS KÖRNYÉKE BAJA ÉS KÖRNYÉKE Japánig viszik a kiváló magyar csipkeművészek hírét fesztiválnyitó Beutazta Magyarországot, a vidéki kisvárosok, a magyar tá] is tetszik a japán nagykövetnek Ne csodálkozzon, aki ma japánokkal találkozik Kiskunhalason! A XI. Nemzetközi Csipkefesztivál ünnepélyes megnyitójára érkezik a halasi Csipkeházba Japán budapesti nagykövete és felesége. Ito Tetsuó tavaly ősz óta dolgozik nagykövetként Budapesten.- Szeptemberben érkeztem Tokióból, a kedves és melegszívű emberek jóvoltából nagyon kellemesen töltöm itt az időmet - kezdi udvariasan őexellenciá- ja. - Tavaly volt a japán-magyar diplomáciai kapcsolatok létesítésének 140. évfordulója, apropóján beutaztam az országot. A világörökségi látnivalókkal büszkélkedő Budapest mellett a Értő kezek alatt születnek a csipkecsodák vidéki városok, természeti tájak is csodásak. A magyar konyhát tekintve a gulyásleves és a töltött káposzta a kedvencem. Utánuk jöhet a gyógyfürdő.- Mi lesz Japánból a csipkekiállításon?- Kimonók és textíliák, emellett a Sogetsu Ikebana Iskola oktatója, Kayama Sumiko asszony mutatja be ikebanáit. Szeretném, ha a kiskunsági embereknek örömet szerezhetnénk a hagyományos japán kultúra egy szeletének bemutatásával. Nálunk főleg Kiotó, Edo (a mai Tokió) és Kanazawa hímzései híresek, Japánban selyemszálat használnak a hímzéshez. Minőségi kézműves munkák a kimonók, a kimonó övére, az „obi”-ra, a japán babák ruhájára varrt hímzések. Motívumaiban hasonlít hímzésünk a magyar csipkéhez, különösen a virág- és állatminták. A kalocsai és a japán hímzések élénk színvilága is azonos.- Mit tudnak rólunk Japánban?- Sok rajongója van a magyar népzenének, néptáncnak, széles körben ismert a herendi porcelán. Rengeteg tisztelője van Bartók Bélának. A Pro Cultura Hun- garica kulturális érdemrendet elnyert Yamazaki Takashi zongoraművész tavaly októberben a zenegéniusz Gyermekeknek cíIto Tetsuó mű művét játszotta a budapesti Bartók-emlékházban. Volt szerencsém hallani, csodálatos előadás volt. Yamazaki a művet Tokióban is előadta. ■ P. Zs. Diplomáciai sarokpont Kiskunhalas tavaly a halasi Csipkeházban járt Akishino japán herceg és Kiko hercegné, akik a jubileumi év kapcsán látogattak Magyarországra. Kiliti Zsuzsanna, az intézmény igazgatója felvállalta a hagyományos japán kultúra népszerűsítését hazánkban. A volt tokiói magyar nagykövet felesége, Südy Erika közvetítette kérését a magyarországi japán nagykövetséghez.