Petőfi Népe, 2009. február (64. évfolyam, 27-50. szám)
2009-02-12 / 36. szám
4 PETŐFI NÉPE - 2009. FEBRUÁR 12., CSÜTÖRTÖK SÉTA Filmet forgattak és krimit írtak \ A hetedik SÉTA részt vevő iskolái KECSKEMÉT Bolyai János Gimnázium KAPCSOLATTARTÓ PEDAGÓGUS: DR. KOVÁCS ISTVÁN KECSKEMÉT ÁFEOSZ Kereskedelmi, Köz- gazdasági Szakközépiskola KAPCSOLATTARTÓ PEDAGÓGUS: BERKI JUDIT KISKUNHALAS Szilády Áron Református Gimnázium KAPCSOLATTARTÓ PEDAGÓGUS: BERTALAN GÁBOR BAJA III. Béla Gimnázium KAPCSOLATTARTÓ PEDAGÓGUS: NAGY ERIKA Ami kimarad, azt a baon.hu-n keressétek! sétások! Senki ne keseregjen, ha nem találja közlésre szánt anyagát a lapban! A helyhiány miatt kimaradt írásaitokat a megjelenést követő nap délutánjától már kereshetitek és böngészhetitek a www.baon.hu oldalon a Ne feledjétek, a legjobban sikerült, illetve a legolvasottabb cikk írójának hetente ajándékot küldünk! Érdemes tehát a baon.hu-ra klikkelni és véleményezni az írásokat! TanulásProgram,Sajt°és Ve*'tanáj főrészt ^ködésévei * 0khö± SebestyénHa. mara Vesztette ka BOLYAisoK Az olaszországi diáktalálkozón németül beszéltek társaikkal Ákos, aki a természettudományi csoport tagja volt, rögtönzött bemutatót tartott kémiából csapattársainak: Timinek, Gabinak, Katónak és Balázsnak Öt kecskeméti diák félve vágott neki, de kiválóan helytállt az olaszországi diáktalálkozón. Az Alpok-Adria program keretein belül minden évben megrendezik az egyhetes német nyelvű nemzetközi diáktalálkozót, melynek legutóbb Udine adott otthont. Magyarországot mi öten, bolyaisok képviseltük: Fá- sy Gabriella, Somos Kató, Basky Balázs, Kónya Ákos és én. Nyitrainé Kühn Claudia tanárnő igyekezett bennünket megnyugtatni útközben, hogy boldogulni fogunk, bár ennek ellenére voltak kételyeink, hisz ez mégis csak Olaszország! És ott ráadásul németül?! Már megérkezésünkkor csupa kellemes dolog fogadott minket kezdve a hagyományos olasz s vacsorával. A következő naptól f kezdve aztán minden egyre gör- g dülékenyebbé vált. Öt, vegyes 1 nációjú - horvátok, szlovének, J osztrákok, szlovákok, magyarok I - csoportba kerültünk. Villámismerkedést tartottunk, s kezdődhetett is a projektmunka. Az idegen nyelven való kommunikálással akadtak néha gondjaink, hiszen nem mindegy, hogy „abziehen” (levenni), vagy „abzielen” (célozni), de talpraesetten mindent megoldottunk. A médiacsoport első feladata közvélemény-kutatás volt. Az utcán kellett kérdezgetni a fiatalokat: hogyan látják a város nevezetességeit. Az eredményeket egy katalógusban összegezték, végül pedig híradó formájában, egy kisfilm forgatásával tették fel az i-re a pontot. A nyelvi és irodalmi csoportnak egy Udinében játszódó krimit kellett írnia, melynek csak a képzelet szabhatott határt. A történelemcsoport a város múltjával ismerkedhetett meg. Erről prospektust és Power Point-os előadást is készítettek. Ehhez kapcsolódott a Teufelsbrücke legendája is, amit a csoport színpadra vitt, így mi is meghallgathattuk az „ördögi” mondát. A háztartás és életstílus csoport az olaszok átlagos családtípusa és egy idilli család közt kereste a különbségeket. A természettudomány-csoport különböző kémiai és fizikai kísérleteket végzett. Ők zárták az utolsó esténket egy igazán látványos kísérlettel. A kemény munkát azért egy pihenőnappal megszakítottuk. Aquíleában és Cividáléban középkori templomokat és múzeumokat jártunk. Az egy hét alatt sok új barátság köttetett, még több e-mail cím cserélt gazdát, s az már talán csak rajtunk és a sorson múlik, mikor futunk össze újra valahol a nagyvilágban. Ormai Tímea, Bolyai János Gimnázium, 11/D Összeesküvés-elmélet a szerelmesek napján Egyre lilább lesz a vérem kte Megállíthatatlanul menetel a kecskeméti csapat! Szent Valentin ünnepe a középkori naptárakban 496-tól szerepel, tehát a keresztények már régóta ünnepelték. Ám a Valen- tin-nap mai formája Magyarországon csak 1990-ben éledt fel. Mire is jó mindez? Azt hiszem, a válasz: a f ( PÉNZ! Nem a szeretet, nem a szerelem és V még csak nem is a bol- dogság! A nagybetűs PÉNZ! Van egy elméletem, egy összeesküvés-elmélet. Az Eladók Világszövetsége hozta be országunkba a Valen- tin-napot, hogy minél több pénzt tudjanak az emberekből kicsalni. Csak nézzünk körül a boltokban: mindenhol hatalmas plüss- szívek, szív alakú bonbonok és üdvözlőlapok kaphatóak igen borsos összegekért! Pedig a szívből jövő ajándékhoz nem kell alkalom, felhajtás. Nem lehet behatárolni egy napra a szerelmet, annak mindennap kell jönnie! Nem kell hozzá pénzt költeni, hogy szeressünk valakit! Elég akár egy-két szép szó, egy mosoly! Bár ez csak az én összeesküvés-elméletem... KisHerczeg, ÁFEOSZ, 10/C Imádom a focit. Miért? Ezt még magamnak sem tudnám igazán megmagyarázni. Ha látok egy pörgős és akciódús mérkőzést, akkor nagyon jól ki tudok kapcsolódni. Lassan öt éve nézem szívesen a meccseket. Sajnos csak az utóbbi időben kezdtem el az itthoni labdarúgás iránt érdeklődni, mivel az etalon számomra az angol élvonal volt. Örömmel jelentem ki, a KTE sikeres szereplései vezettek arra az útra, hogy magyar mérkőzéseket is nézzek. Nagy boldogsággal töltött el, amikor megtudtam, a csapat féllábbal a legjobbak között van. A Ferencváros elleni fantasztikus győzelem igazán ámulatba ejtett! Boldog voltam, hogy az egykori bajnokcsapat nagyságát szeretett városunk csapata is felül tudta múlni! Ám arról sem feledkeztem meg, hogy ezeket a sikereket javarészt az erejükön felül teljesítő játékosoknak és az edzők odaadó munkájának, meg persze a szurkolók lankadatlan támogatásának köszönhetjük. Kezdetben voltak bennem kétkedő gondolatok. Miután sikerült legyőzni a Debrecent, teljesen világossá vált: a KTE a legjobb helyen van a magyar bajnokság első osztályában. Az elkövetkezendő időben is szurkolni fogok a csapatunknak, és persze remélem, hogy a fiatal játékosok is ugyanúgy lehetőséghez jutnak, mint tavaly. Szerencsés szezont kívánok a csapatnak, ott szurkolok majd a stadionban.Végezetül csak any- nyit: hajrá, KTE! Megyesi Dániel, Bolyai, 10/B ■ A KTE eddigi legjobb teljesítményét nyújtotta. Láthattunk dőlő paravánt, kieső műfogat és szőrös mellkast sör, egy kicsit másképp, angolul Shakespeare királydrámáinak szereplői fociválogatottá léptek elő a színpadon A klasszikus Shakespeare-művek könyv formájában is kedveltek SÖR helyett - angolul. Nem, nem fogok a habzó, vonzó italról szót ejteni. Helyette inkább három angol professzor - Mike Kelly, Matt Devere, Andrew Hefler - művéről írok pár sort. Első hallásra talán unalmasnak tűnhet a téma, hiszen számtalanszor játszották már az angol nemzet dalnokának királydrámáit, no meg a Rómeó és Júliát! Kinek lenne kedve ennyire komoly dolgokkal foglalkozni, ha estére már elfáradt? Ha a SÖR-ről beszélünk, eny- nyi józanság éppen elég. A Nemzeti Színház - gyönyörű épület, főleg éjjel kivilágítva - Kaszás Attila-termében láttam az angol nyelvű előadást. Kicsi, de barátságos, titkos folyosókon és alagutakon vezet oda az út, nem árt, ha túrafelszerelést is teszünk a táskába. A művészek bevezetésként bemutatkoztak (itt is akadtak problémák), majd a két híres szerelmes - Rómeó és Júlia - története következett kissé átdolgozott kiadásban. Láthattunk dőlő paravánt, kieső műfogat és szőrös mellkast is. Még a zsarnok királyok hatalmi harcait sem untuk el, hiszen a három színész focicsapatot válogatott a Lear királyból, a Macbethből és a többi királydrámábóí, s a trónért folytatott küzdelmeket a pályán, bírói síppal rendezték le. Utolsó megmaradt előadónk nagyjából öt percen keresztül fi- xírozta merev tekintettel a gaz ajtót, ami kiengedte két társát a teremből. Ők ugyanis Ferihegyre igyekeztek: egyikőjük, hogy egy idős hölgytől „last minute jegyet” szerezzen, a másik, hogy ezt megakadályozza. A szünet sem telt eseménytelenül. Leellenőriztük a mosdót, szerencsére semmi fertőző dolog nem került elő. Aztán pedig az üveglifttel foglalatoskodtunk, amely megbízható források szerint majdnem megállt félúton, ég és Főid között. Mikor folytatódott az előadás, fültanúi lehettünk egy kissé zavaros, ugyanakkor csöppet magyaros reptéri történetnek. Majd megérkezett Hamlet dán királyfi, egész pontosan három alkalommal, mindannyiszor más és más stílusban, angol humorral dúsítva. Először hosszan, szövevényesen, utána gyorsan, átismételve a cselekményt, végül pedig 1,5 percbe sűrítve, visszapörgetve az eseményeket. Igazi élményt jelentett számunkra ez a szokatlan, angol nyelvű színházi este. Még az sem szabott gátat örömünknek, hogy néha „értetlenkedve” ültünk székünkön, tudniillik, még nem beszélünk - akarom mondani: „hallunk” - tökéletesen angolul. Napok elteltével azonban azon vettük észre magunkat, hogy az ott hallott poénokat idézgetjük egymásnak az iskolában. Mindenkinek ajánlom, nézze meg a három angol fickó bohóckodását, kész kis színházi művét, aki beszéli/érti ezt a nyelvet - ha nem is százszázalékosan -, mert roppant szórakoztató élményben lesz része. Rigó Szilvia, Bolyai, 9/S sör: Shakespeare Összes Rövidítve (A szerk.) C *