Petőfi Népe, 2008. szeptember (63. évfolyam, 204-229. szám)
2008-09-03 / 206. szám
14 BÁTMONOSTOR PETŐFI NÉPE - 2008. SZEPTEMBER 3., SZERDA A török hódoltság idején a község elnéptelenedett Tudjuk, hogy Bátmonostor már jóval a honfoglalás előtt is lakott hely volt, a falu kialakulását azonban az 1191. esztendőre tesszük. Ekkor építették a jelenlegi községtől 3 kilométerre fék- | vő Ómonostoron a hátai Szent Benedek-rendi szerzetesek a grangiát, anyakolostoruk gazdasági telepét. Ez a telep minden bizonnyal elpusztult a tatárdú- j lás idején. Ezt követően nagyon sok említés történik az okiratokban a Both Bihar megyei ispán által birtokolt, két hadiút kereszteződésében fekvő Bothmonostorról. (Ebből származik a község mai neve.) A birtokot Károly Róbert 1320-ban kedvelt Hívének, Becsei Imrének adományozta, akinek fiai, Töttös és Vesszős - Nagy Lajos király hűséges szolgái - örökölték a birtokot. A monostor egy időre a kalocsai érsekség tulajdonába került. Majd a pápa közbenjárására 1337-ben visszakerült a bátai bencésekhez. A török hódoltság idején a köz- j ség elnéptelenedett. Szerzetesek sem éltek már itt 1546-tól. A hajdani ómonostori fénykorból a kalocsai érsek által adományozható „bátmonostori apát” cím maradt csak meg. A romokat 1761- ben a kamara lőporral felrobban- tatta. Köveiből emelték a jelenlegi templomot és a környék néhány istenházát. Az új templom körül pedig a Grassalkovichok kezdeményezésére felépült a mai Bátmonostor. Korsós lános polgármester, Eke József alpolgármester, Balogh Zsóka, dr. Béda Ildikó, Csili Zoltán, Gál Blanka, Janotka István, Korsós Csaba, Kovács Zsuzsán- j na, Nagy Gábor. Számos telket alakítanak ki kell a pénz Külföldiek is szívesen vásárolnak ingatlanokat Vannak szép napok minden esztendőben. Ezek közé tartozik a díszes szüreti felvonulás, amit nagy mulatság követ. Ha Bajáról az 51-es főúton az országhatár felé haladunk, utunk először egy festői szépségű, rendezett és tiszta községen, a várostól tíz kilométerre fekvő Bátmonostoron halad át.- Legfőbb törekvésem, hogy minden egyes bejövő forintot jól használjunk fel - mondja Kor- i sós János polgármester. - A falu fejlesztése érdekében sokat pályázunk. A nyert pénzeket anyagok beszerzésére fordítjuk. Műszaki kapacitásunk lehetővé teszi, hogy az építkezéseket önerőből, saját kivitelezésünkben oldjuk meg.- A község fejlődésének legfontosabb tényezői közé tartozik az iskola megmaradása.- Intézményeink és az általános iskola megtartását a képviselő-testület a legfontosabb feladatának tartotta. A gyermeklétszám csökkent az utóbbi években, átlagosan 50-60 fő a létszám. Hogy megtartsuk az intézményt az óvodával, művelődési házzal és a könyvtárral együtt, a képviselő-testület 2006. augusztus 16-ával a Vaskúti ÁMK-ba integrálta az oktatási, közművelődési és közgyűjteményi feladatokat. így a gyermekek továbbra is Bátmonostoron járhatnak iskolába. Német nemzetiségi nyelvoktatás is folyik a Petőfi Sándor utca 2. szám alatti épületben. A könyvtár és a művelődési ház a „B” épületben kapott elhelyezést. Oktatás és művelődés tekintetében sikerült áthidalni a nehézségeket.- Jó néhány felújítás folyik vagy fejeződött be a közelmúltban.- Hogy munkakörülményeiket javítsuk, a köztisztviselőknek a községházán ebédlőt, irattárat, kerékpártárolót, vizesblokkot építettünk. Egymillió forintból megszüntettük a tornaterem beázását. A fizikai állomány számára minden igényt kielégítő műhelyt alakítottunk ki. Most visszük be a futballpálya öltözőjébe a gázt. Rövidesen felhasználjuk a strandröplabdapálya kialakítására a pályázaton nyert félmillió forintot. Felújítjuk és akadálymentesítjük az orvosi rendelőt. Bővítjük az ebédlőt 200-ról 280 fő befogadására, egyszersmind expediáiét létesítünk. Járdákat készítünk és javítunk.- Számos telket alakítanak ki a községben.- Részben vállalkozókat, részben új letelepedőket szeretnénk idevonzani. Ipari létesítmények számára 16,7 hektár van előirányozva, az iparűzési adót 1,2 százalékon tartjuk. A házhelyeket illetően az első ütemben kialakított, az 51-es főút mellett fekvő harmincöt telek elkelt, a második ütem nyolc telkéből pedig négy. Most készítjük elő hatvannégy telek kialakítását. A hosszú távú célok között szerepel 350 telek kialakítása saját területünkön. Mivel tapasztaljuk, hogy külföldi állampolgárok is szívesen építenek házat itt, mindent elkövetünk, hogy Bátmonostort mind vonzóbbá tegyük. Bevált módja az építési telkek kialakítása, a polgárőrség működésével a köz- biztonság javítása, illetve rendszeres kulturális programok szervezése.- Tervezik a Ferenc-csatorna idegenforgalmi hasznosítását?- A kiviteli tervek megvannak már. A községtől alig egy kilométerre levő csatorna nagyon jól megközelíthető, szilárd burkolatú út vezet a vízig. Kiváló lehetőséget nyújt a csatorna a horgászat kedvelőinek. Tervezzük kikötő kialakítását a vízi túrázás elősegítése érdekében. Emellett szabadidőpark létesítése is szerepel céljaink között. Szereti a vizet a falu vezetője, és sokat röplabdázik korsós János 1954-ben született Nagybarácskán. 1972 Építőipari szakközépiskolai érettségi, Pécs. 1973 Kecskeméten építőipari technikus, majd sorkatonai szolgálat. 1974 labortechnikus. 1978 testnevelés szakos diploma a szegedi Juhász Gyula Főiskolán, majd a Csongrádi Faipari Szakközépiskola tanára. 1983-88 a Bátmonostori Általános Iskola tanára. 1989-TŐ/ a Bajai Speciális Iskola tanára. 1998-tól Bátmonostor polgármestere. Nős, három gyermeke van. Hobbi: röplabda, vízi túrázás. 3* <C '4. Védnökséget is vállaltak a civilek a „Háromszög” területe felett Az 51-es főút bátmonostori sza- | kasza mellett terül el az a része a falunak, amit minden helybeli csak Háromszögnek nevez. Nagyban hozzájárul, hogy az itt áthaladó idegent kellemes benyomások érik a településről, hogy a Háromszöget egy civil egyesület „nevére vette”. Tagjai vállaltak védnökséget, és tartják példaszerű rendben a területet. Ezért és a községért folytatott tevékenységéért az egyesület tavaly megkapta a „Bátmonosto- rért” kitüntetést.- Három esztendővel'ezelőtt támadt az ötlet, hogy össze kellene fogni a faluért tenni kész, lo- ; kálpatrióta embereket - tudtam meg Deszecsárné Kubatovics Gyöngyi tanárnőtől, a Bátmonostori Civil Egyesület elnökétől. Rövidesen összeállt egy kis csapat, mely összetételét tekintve a falu lakosságának minden j rétegét képviseli. Sokan csatla- | koztak az első hívó szóra. - Hogy mivel foglalkozik egyesületünk? Erre azt mondhatnám, hogy mindennel, ami a község lakóinak javára szolgál. A kicsinyeknek gyermekprogramokkal, a felnőtteknek például Erzsébet- vagy Katalin-bállal kedveskedünk. A bevételekből vettünk egy motoros kaszát, hogy a Háromszöget a fűnyírást tekintve is rendben tarthassuk. Sokan adtak virágot a terület szépítésére. Részt veszünk a parlagfű- | mentesítésben. Egyesületünk nyitott fiatalnak, idős embernek egyaránt. Szívesen látunk tagjaink sorában mindenkit, aki úgy érzi, hogy velünk együtt akar és tud tenni Bátmonostorért - mondta befejezésül az elnöknő. A nagyobbik leányka, Donatella már segít édesanyjának. Évszázados népi hagyományok A gyönyörű bátmonostori magyar népviseletben táncol a Rozmaring Együttes. A határainkon túl is ismert, kitűnő tánccsoport ruházatában és táncaiban egyaránt híven őrzi és ápolja az évszázados népi hagyományokat. A falu legszebb műemléke Részben az egykori monostor gótikus templomának köveiből épült 1762-ben a jelenlegi falu központjában álló római katolikus templom. A Grassalkovich Antal kegyuraságával emelt és több alkalommal felújított istenháza a falu legszebb műemléke.