Petőfi Népe, 2007. december (62. évfolyam, 280-303. szám)
2007-12-06 / 284. szám
Mikulás mellett dolgozik Befana Ahány nép, annyi Mikulás, mondhatnánk. A keleti népeknél már a VI. századtól fohászkodtak Miklóshoz. De a közös gyökér mára igen szerteágazó lett. Sőt, Szent Miklós jótetteinek évfordulóját is teljesen eltérő időpontban ünnepük a világ országaiban. Eleink mint gyógyítóhoz, tengerészek és hajósok pártfogójához fohászkodtak a szenthez. Később fő patrónusa lett a mezőgazdaságnak, nyugaton a gyógyszerészek, jogászok, gyermekek, tanulók, hajósok és foglyok pártfogójának tekintették, kinek rengeteg jótette alapozta meg hírnevét. A magyar hagyományoktól eltérően más népek gyerekeihez általában nem december 6- án jön a Mikulás, hanem szenteste, és ő a karácsonyi ajándék- osztás felelőse. Az angolszász szokás - a legelterjedtebb - szerint december 24-én éjszaka a Father Christmas (Karácsony Apó) a kéményen keresztül érkezik, és egyenesen a kandallóba pottyan. Telerakja ajándékkal a stocking-ot (zoknit). A gyerekek korábban ajándékkérő levelet írnak neki, amit a kandalló tüzébe dobnak, hogy így jusson el az üzenet az Északi-sarkra. priPHRPPHPH Hozzánk hasonlóan a szomszédos Ausztriában ünnepük Szent Miklóst. A Mikulás a belga gyerekekhez is december 6-án látogat el, ám ott ő viszi a nagyobb ajándékokat, és karácsonyra már csak kisebb dolgok jutnak a kitett zoknikba. Az északi országokkal ellentétben Dél-Európában nem alakult ki jelentős Mikulás-kultusz. Olaszországban és Spanyolországban az ajándékozás fő napja nem Karácsony. A gyerekek arrafelé a karácsonyi ünnepkört lezáró Vízkeresztkor - január 6. - várják az ajándékhozót. A spanyol gyerekek a bibliai napkeleti bölcsektől (Három Királyok) kapják az ajándékot. Ott különösen Baltasar, vagyis Boldizsár örvend nagy népszerűségnek. Olaszországban sem a cipőjükbe, hanem zokniba, harisnyába vagy ezt utánzó színes zacskóba kapják a gyerekek az ajándékokat. A Mikulás olasz kollégája a rosszaságoknak nem virgácsot, hanem széndarabkákat hoz. Persze, ez a gyakorlatban sohasem fordul elő, hiszen rossz gyerek nincs. Van azonban „szén” cukorból, ez már gyakrabban előfordul a harisnyákban. Az ajándékokat egy jóságos boszorkány a kötényéből osztogatja, a neve La Befana, és, bizony, asszonyság. A gyerekek előző este tejeskávét és süteményt készítenek a szobába, hogy Befana jól lakhasson, ha arra jár. Ezt általában a szülők szokták suttyomban elfogyasztani. Január 6-án reggelre pedig megjönnek az ajándékok is, amelyek általában finom csoki és karamella. Egy jő ingben minden jobban sikerül! ÄK](Sl@[L Decemberben folyamatos nyitva tartással és ingyenes díszcsomagolással várjuk Önöket! \ EGY FÉRFI RUHATÁRÁBÓL NEM HIÁNYOZHAT AZ ING! UNIT - olasz Ingek, sálak, nyakkendők, pulóverek Újdonság! Női ingek S-től XXXL-ig! Üzleteink: Kecskemét, Ótemető u. 2. H-P: 10-18, Szo-V: 10-14 ÁRKÁD Győr, Budai út 1. H-Cs: 09-20, Szó: 9-21, V: 10-20 Szeged, Kárász u. 9. H-P: 10-18, Szo-V: 10-13 Vágja ki és hozza magával ezt a hirdetést, így 15% kedvezményt kap minden termék árából december végéig. I I I I I I I I ® | Ünnep-elő Kecskeméten Nagykőrösi u. 5. (a SKÁLÁVAL szemben) Dobó krt. 3. (UNIVER Abc mögött) Extra kilós üzlet: Batthyány u. 39. l|r Áresős üzlet: Kurucz krt. 8. Mode H the ük. Minőség és mennyiség, mindenképp a legnagyobb választék! —— m