Petőfi Népe, 2002. augusztus (57. évfolyam, 178-203. szám)

2002-08-15 / 190. szám

I© EXTRA Utazásközvetítő iroda Kecskemét, Arany I. u. 3. Tel.: 76/41&488 REPÜLŐJEGY-ÉRTÉKESÍTÉS! Törökországba, a görög és a spanyol (Malaga, Teneríffe) ind szerinti szigetekre 49.900 Ft Középkori sírokat találtak Beszédes kövek a határban Székely György régész, Schill Tamás, a dunapataji múzeum vezetője és Sztojanovics Krisztián történészhallgató a keddi zuhogó esőben is folytatta a munkát. Dunapataj Középkori eredetű templom romjaira bukkantak Dunapa­taj határában. A templom te­rületén és annak belsejében eddig 63 sírt tártak fel, me­lyekben a XIII. századból származó pénzérmék, vala­mint a korabeli viselethez kapcsolódó különféle tárgyi emlékek is előkerültek. A le­let jelentősen gazdagíthatja a Duna-Tisza közének közép­kori egyházi építészettel kap­csolatos eddigi ismereteinket. A mai temetőtől alig kétszáz mé­terre található Szent Tamás­dombról messze el lehet látni; valószínűleg ezzel magyarázha­tó, hogy miért éppen ide épült a román stílusú, tizenöt méter hosszú, nyolc méter széles, fél­körös szentélyzáródású plébá­niatemplom. Székely György ré­gész, az ásatás vezetője szerint abban az időben ez egy átlagos, közepes méretű templomnak fe­lelt meg. A falakat a Budai-hegy­ségből származó édesvízi mész­kőből rakták, a falazást pedig helyben égetett téglával egészí­tették ki. Feltételezhető, hogy a templom ugyanazoknak az épí­tészeknek a keze munkáját di­cséri, akik közreműködtek a ka­locsai főszékesegyház és az érse­ki palota építésekor is. A fellelt színes vakolatdarabok és kőfa- ragványok mindenesetre arra utalnak, hogy szépen díszített, gondosan megmunkált temp­lomról lehetett szó. (A szóbe­széd úgy tartja, hogy a templom­tól egy több kilométer hosszú, földalatti folyosó vezetett a Szelidi-tóig, erre vonatkozó bi­zonyítékokat azonban egyelőre még nem találtak.) A korabeli szokások szerint nemcsak a templom köré, hanem annak belsejébe, az oltár köré is temettek embereket nyugati tájo­lással. Minél magasabb pozíciót foglalt el az illető a társadalmi ranglétrán, illetve minél gazda­gabb volt, annál közelebb került az oltárhoz. (Az akkori hit ugyanis azt tartotta, hogy így könnyebben lehet üdvözülni.) A sírokból nagy számban kerültek elő koporsószögek-, és vasalá­sok, XIII. századi pénzérmék, az egykori viselet részét képező dí­szek, bronzlemezek, gyűrűk, fü­les gombok. Sőt, az egyik sírban egy ritkaságszámba menő, XV. századi bronzveretes bőröv is előkerült, melyen még jól látha­tók a bőrmaradványok. A dolog érdekessége, hogy az övét a templom északi oldalán lévő, egyik kinti sírban találták. A te­mető területe meglehetősen szűk volt, ezért nagyon sok esetben egymásra temetkezés történt, megbolygatva ezáltal a korábbi sírok csontmaradványait. A régé­szek munkáját nem csak ez, ha­nem a napok óta tartó eső is ala- posan megnehezíti, mioós iw Figyelmeztették az anyát Tass Mint már beszámoltunk róla, megszüntették a büntetőeljá­rást annak az anyának az ügyében, akinek két gyerme­ke életveszélyesen megégett, hét hónapos csecsemője pedig meghalt. Szabó Ferenc, Bács-Kiskun me­gyei főügyész-helyettes a sajtó ér­deklődésére elmondta: az ügyész­ség büntethetőséget kizáró ok, a társadalomra veszélyesség cse­kély foka miatt szüntette meg a büntetőeljárást és megrovásban részesítette az anyát. Az ügyész­ségi határozat szerint gondatlan­ság terheli az anyát, mert tudnia kellett, hogy a lakástüzet okozó kályha a legelemibb biztonsági előírásoknak sem felelt meg. Fel­ső ajtaja nyitva maradt, alul nem volt rajta parázsfelfogó rács. A fő­ügyészség figyelemmel volt arra, hogy a gyanúsított korábban nem került összeütközésbe a törvény­nyel, megbánást tanúsított, cse­lekménye a jogi értékelésben eny­hébb fokú gondatlanságnak mi­nősült, a tragédia kapcsán pedig az anyát is óriási veszteség érte. Az anya és védője tudomásul vette az ügyészségi döntést, ezzel a büntetőeljárás lezárult. Körösi Tibor, az anya ügyvédje felidézte: tavaly november ötödikén kora este az édesanya lefektette gyer­mekeit, majd öt-tíz percre kiment a házból. Ezalatt a szabálytalan tüzelésű kályha, feltehetően egy abból kipattant szikra, tüzet oko­zott a lakásban. Az anya mentette ki gyermekeit a lángok közül és eközben maga is könnyebb sérü­léseket szenvedett. A gyerekeket a Bács-Kiskun megyei település­ről három fővárosi kórházba szál­lították, de az akkor hét hónapos csecsemőn már nem lehetett segí­teni. Kettő- és hároméves testvé­rei több hónapos kórházi kezelés- ie szorultak. ■ Sok a megválaszolatlan kérdés A Dunapataj határában feltárt középkori ere­detű templom romjainál Székely György régész irányítja a leletmentést. A sokat látott szakem­berrel a helyszínen beszélgettünk a régészeti munka szépségeiről és a mostani ásatással kapcsolatos, még nyitott kérdésekről. Interjú Székely György számos feltáráson vett részt az elmúlt években, ezek közül a nyárlőrinci kö­zépkori templom és temető, illetve az M5-ös autópálya nyomvonalán végzett leletmentés volt számára a legemlékezetesebb.- Milyen érzés, amikor a kezei között a régmúlt egy szelete bontakozik ki?- Minden régész számára izgalmas kihívást jelent egy ilyen leletmentésen résztvenni, hi­szen az előkerülő tárgyak mindegyike újabb adalékkal szolgál történelmünk alaposabb megismeréséhez. Nagyon jó érzés bepillantani a több évszázaddal ezelőtt élt eleink minden­napjaiba, megismerkedni öltözködési szokása­ikkal, életvitelükkel.- Országos, vagy inkább helyi jelentőségű a na­pokban fellelt templom?- A dunapataji Szent Tamás-dombon feltárt középkori eredetű templom és a hozzá tartozó te­mető elsősorban helytörténeti jelentőséggel bír, SZÉKELY GYÖRGY régész, a kecskeméti Katona József Múzeum munkatársa 1955-ben született Hódmezővá- • J sárhelyen, középiskolai tanulmá- nyait Debrecenben végezte. 1978-ban szerzett történelem-ré­gészet diplomát az ELTE Bölcsészettudományi Karán, azóta a kecskeméti Katona József Múze­umban dolgozik. Több jelentős feltáráson is részt vett. ugyanakkor tovább árnyalja az egyházi építészet­tel kapcsolatos eddigi ismereteinket. Úgy értesül­tem, hogy a dunapataji önkormányzat ezen a he­lyen egy romkertet tervez kialakítani. Jó ötletnek tartom, hiszen így mindenkinek lehetősége lesz megtekinteni ezt a nem mindennapi épületma­radványt. Addig persze nagyon sok munkánk van még, s rengeteg a kérdés. Egyelőre még meg­válaszolatlan például, hogy hány település lakói temetkeztek ezen a helyen, s izgalmas kérdés, va­jon volt-e a környéken másik település is. Ugyan­csak nyitott a kérdés, hogy ez a középkori plébá­niatemplom összefüggésbe hozható-e a Dunapa­taj központjában korábban feltárt gótikus temp­lommal. MIKLÓS IMRE Az ünnepen is vigyázni kell! Bács-Kiskun Ismét működik a polgárőrség Gátér Márciusi újraszerveződése után, új polgárőrség műkö­dik Gátéron. A korábbi negyvenfős csapatot húsz tagú gárda váltotta fel. Va­lamennyien helybeliek, vannak újak, de olyanok is, akik a régi polgárőrségnek is tagjai voltak. Kérdésünkre Urbán Istvánné polgármester asszony elmond­ta: a polgárőrség újbóli felállítá­sára azért volt szükség, mivel Gátéron már jó ideje nincs kör­zeti megbízott. Másrészt pedig a településen elszaporodtak a kü­lönböző fosztogatások. Egyre gyakrabban fordult elő, hogy tolvajok üres tanyákat rámoltak ki, vagy fényes nappal meglop­ták a helybelieket. A leggyako­ribb az olyan fosztogatás volt, amikor a tettes árusnak kiadva magát csent el dolgokat a gya­nútlan tulajdonos lakásából. Mindezt leszámítva, Urbán Istvánné nem látja úgy, hogy je­lentős mértékben romlott volna a község közbiztonsága, de nem árt megelőzni a bajt - véli. A pol­gárőrség munkájával talán haté­konyabbá válhat a fentiekhez hasonló tolvajlások megakadá­lyozása^ __________________■ Néhány tanács a Bács-Kiskun Megyei Rendőr-főkapitány­ság Bűnmegelőzési Osztályá­nak munkatársaitól:- Mielőtt bármely rendezvényre elindulnak otthonról győződje­nek meg arról, hogy bezártak-e mindent, a lakásba - pince, ga­rázs, padlás - illetéktelen bizto­san nem tud bejutni!- A rendezvények helyszínét praktikusabb - elsősorban közle­kedésbiztonság szempontjából -, ha tömegközlekedési eszközök igénybevételével közelítik meg.- Gépkocsival közlekedők fi­gyelmét arra hívjuk fel, hogy au­tójukat lehetőség szerint kivilágí­tott, szem előtt lévő vagy őrzött parkolóhelyen hagyják. Az autó­ból minden értéket, a gépkocsi okmányait és egyéb személyes iratokat vegyenek magukhoz, he­lyezzék biztonságba. A nagyobb értéktárgyakat, melyeket nem tudnak magukhoz venni, inkább tegyék a gépkocsi csomagtartójá­ba, bár az nem értékmegőrző, de nem lehet látni, nem jelent csábí­tást a tolvajnak. Amennyiben rendelkeznek mechanikus védel­mi eszközökkel (kormányzár, vagy sebességváltózár) azokat ne felejtsék el alkalmazni.- A zsebtolvajok előszeretet­tel portyáznak nagy tömegben, ezért lehetőség szerint csak annyi pénzt vigyenek maguk­kal, amennyire feltétlenül szük­ségük lehet. A tolvajok csopor­tosan tevékenykednek, és a bűncselekmény elkövetése előtt az Ön figyelmének eltere­lésére törekednek. Kedvelt trük­kök: az áldozat tudatos oldalba lökése, vagy ruhájának szándé­kos bepiszkítása és a tisztogatás közbeni „segítsége”, cigaretta vagy tűzkérés. Ha tetten éri a zsebtolvajt, hangosan kérje az emberek segítségét!- Amennyiben a késő este vé­get érő rendezvények helyszíné­ről gyalogosan kívánnak hazatér­ni, a rablások elkerülése érdeké­ben kerüljék a sötét utakat, par­kokat, tegyenek kerülő utat kivi­lágított, forgalmasabb utcákon át.- Főként a fiatalok, kiemelten a hölgyek figyelmét szeretnénk felhívni arra, hogy a rendezvé­nyek helyszínét csoportosan hagyják el, ezzel is csökkentve az esélyét annak, hogy bármely erő­szakos bűncselekmény áldozatá­vá váljanak.- Kerüljék a nagyobb mennyi­ségű alkohol fogyasztását, mivel az alkoholos befolyásoltság csök­kenti a józan reagálás lehetőségét az egyes bűncselekményekre, m Negyedóra romantika • Negyedóra romantika • Negyedóra romantika A lány az ajkába harapott.- Rendben. Köszönöm szé­pen - szólalt meg végül, és kifelé menet eltette a pénzt a retiküljébe. Odakint lerakta a földre a bőröndjét, és kihúzta ma­gát. - Hát akkor... - kezdte a búcsúzást. Simon arca feszültnek látszott.- ígérj meg valamit! - kérte.-Mit?- Ha nem úgy alakulnak a dolgok, ahogy szeretted volna, és bármire szük­séged lenne, tudatod velem. Egy ideig még La Treille-ben maradok. Tudod, hol találsz. A lány döbbenten nézett rá, és egy­szerre már nem érezte magát annyira nyomorúságosán.- Úgy tudtam, azonnal visszautazol Londonba.- Igen, eredetileg úgy volt, de... - Si­mon nem akarta elárulni, azért marad itt, hogy megvigasztalja, ha esetleg bekö­vetkezik az, amitől tart. - Meggondoltam magam - tudta le ennyivel a magyaráz­kodást. Polly egy kis szünet után hozzátette:- Magányos leszel. - Újra reményked­ni kezdett, hogy Simon talán megkéri, maradjon még.- Nem, arra gondoltam, felhívom Helénát, hogy jöjjön utánam. - Meg kell győznie Políyt arról, hogy a felajánlott segítség teljesen önzetlen volt. Ha meg- neszelné, hogy szerelmes lett belé, azon­Folytatásos regényünk a népszerű Harlequin-könyvek Romana-sorozatából való. A legfrissebb füzetek megvásárolhatók az újságárusoknál! nal elmenekülne. - Időközben már elvé­gezte azt a fontos munkát - tette hozzá. - Most már nyugodtan nyaralhatunk együtt.- Hát ez igazán... nagyszerű ötlet. - Polly csodálkozott, hogy Simon nem hal­lotta meg, ahogy ezer darabra tört a szí­ve. A férfi igyekezett a lehető legközö­nyösebben megkérdezni:- Felhívsz majd, ha szükséged lesz valamire?- Mire lenne szükségem ennyi pénz­zel a zsebemben?- Azért ígérd meg!- Rendben. - Pollynak összeszorult a torka. - Megígérem. Egymás szemébe néztek, és a férfi el­gyengült. Nincs tovább, hasított belé a felismerés.- Hát akkor, szia, Polly! - köszönt el halkan. - És még egyszer mindent kö­szönök. A lány képtelen volt egy szót is ki- nyögni, csak nézte szerelmét. Simon át­ölelte, és magához szorította. Ez igazán megengedett két régi barátnál, vagy nem? Megcsókolni azonban nem merte, még az arcán sem. Még egyszer utoljára szo­rosan átölelte, és a hajába fúrta az arcát.- Sok szerencsét! - szólalt meg a férfi rekedten.- Szia! - suttogta a lány, és amikor Si­mon eleresztette, gyorsan lehajolt a bő­röndjéért, nehogy a férfi meglássa, hogy könnyes a szeme. Elfordult, és anélkül, hogy visszanézett volna, elindult.- De hát miért csinálod ezt, Polly? - Philippe leült a lány mellé, és átkarolta a vállát. Három nappal azelőtt, amikor Polly mint egy rakás szerencsétlenség becsön­getett hozzá, a férfi még kedvesebb volt vele, mint bármikor. Szegre akasztotta a világi jelmezét, és minden tőle telhetőt megtett, hogy megvigasztalja. A lány igyekezett boldognak látszani, ám Philippe átlátott rajta.- Te egyáltalán nem akarsz velem len­ni - jelentette ki szelíden.- Sajnálom! - Polly elhúzta a száját, és hevesen megrázta a fejét, mintha ez­zel visszatarthatná a könnyeit. - Nem kellett volna idejönnöm, de azt hittem, hogy majd beléd szeretek...- Te még mindig Simont szereted - fe­jezte be a mondatot a férfi. Polly gyámolatlanul bólintott. Philippe odanyújtott neki egy ragyo­góan fehér zsebkendőt.- Mesélj el mindent! A férfi együttérzése a lány fáradságo­san megőrzött önuralmának utolsó bás­tyáját is ledöntötte, és szívszaggatóan zokogni kezdett. Philippe pediglassan kihúzta belőle az egész történetet, a leg­apróbb részletekig.- Jól van - vigasztalta a férfi, amikor kezdett alábbhagyni a sírása. - Most már csak el kell menned Simonhoz, és neki is elmesélned mindezt.- Azt... nem tehetem - hüppögött a lány.- Már miért ne tehetnéd? - bátorította a férfi. - Bár te meg vagy győződve arról, hogy nem szeret, én ebben nem vagyok olyan biztos. A férfiak nem jó színészek. Nekem inkább az az érzésem, mintha szerelmes lenne, csak hozzád hasonlóan nem akarja bevallani.- Tényleg? - Polly könnyes szemében remény csillant.- Ezt csak egy módon tudhatod meg. - Philippe felállt, és a lányt is felhúzta a kanapéról. - Ugye megígértette veled, hogy ha szükséged lesz rá, elmész hoz­zá? Hát most szükséged van rá.- Igazad van. - Polly megpuszilta a férfi arcát. - Te annyira kedves vagy hoz­zám, Phüippe!- Ez a szerep meglehetősen új szá­momra. - A férfi zavartan elmosolyo­dott. - Nekem csak azért szoktak sírni a nők, mert nem szeretem őket. Igazán kellemes változatosság a jó barátot ját­szani. Most pedig elviszlek La Treille- be. Miközben a férfi kocsijában ülve a vá­ros felé hajtottak, a lány kétség és re­mény között vergődött. Mit mondjon Si­monnak, ha odaáll elé? Nemsokára azonban kiderült, hogy emiatt teljesen fölösleges aggodalmas­kodnia. Amikor Marsillacban megálltak az egyik lámpánál, Polly megpillantotta Helénát egy pékségből kilépve, egy baguette-tel és egy doboz süteménnyel a kezében. A lánynak összeszorult a szíve. Véletlenül Helena is éppen ránézett, és összeráncolta a homlokát. Nyilván is­merős volt neki Polly. Ezek szerint Si­mon felhívta a kedvesét, ő pedig hala­déktalanul utánautazott Franciaország­ba. Ő és Simon ismét egymáséi lehelnek, forró nappalokat és hosszú éjszakákat élhetnek át együtt. Az meg biztosan eszükbe sem jut, hogy Polly reményked­ve felbukkanhat náluk, és Simon majd őt választja Helena helyett!- Philippe - szólalt meg Polly csüg­gedten -, meggondoltam magam. Nem vinnél La Treibe helyett a pályaudvarra?- Olyan csöndes vagy, Polly! - Mrs. Armstrong aggódva nézett a lányára, mi­közben a langyos őszi napsütésben a templom felé tartottak. - Valami baj van?- Semmi bajom, anya. Csak fáradt va­gyok. Fárasztó volt az út Nizzából idefe- lé, és még csak tegnap érkeztem.- Nagyon örülök, hogy ideértél Charlie esküvőjére. Mindenki azt mond­ta, hogy nélküled nem lett volna az igazi. Vajon tényleg mindenki így gondolja? - töprengett Pollv. _________folytatjuk. Petőfi Népe Kisdia a Petőfi Lap- és Könyvkiadó Kit. Felelős kiadó a kft. ügyvezető igazgatója. Főszerkesztő: Hámori Zoltán Főszerkesztóbelyettes: Bán János Ügyvezető igazgató: Gazsó László Gazdasági vezető: Gyorsa Zoltánná A szerkesztőség és a kiadó címe: 6001 Kecskemét, Szabadság tér 1 /A Telelőn: 76/518-200. Telefax: 76/481-434 Kiadói telefax: 76/486-539 E-mail-cím: petofinepe@axels.hu Készült: Szilády Nyomda Kft. Telefon: 76/481401. Telefax: 76/481-204 Felelős vezető: Boros Gábor ISSN szám: 00133-235 x Az előfizetői példányok kézbesítését a Petőfi Lap- és Könyvkiadó Kft. terjesztőhálózata végzi. Árusítja a Délhír Rt. Terjesztés: Juhász Attila Telefon: 76/518-273. Telefax: 76/486-539 Előfizetés: 76/518-270 Előfizethető a Petőfi Népe kézbesítőinél, ügynökségeinken és közvetlenül a kiadónál, valamint közvetlenül, postautalványon és átutalással a KHB 10402506-25020380 pénzforgalmi jelző­számra. Az előfizetés díja: egy hónapra: 1.330 Ft; negyedévre: 3.990 Ft; félévre: 7.980 Ft; egy évre: 15.960 Ft. Hirdetési vezető: Király Ernő. Telefon: 76/518-275 Telefonos apróhirdetés-felvétel: 76/518-250 Tájékoztatjuk olvasóinkat, hogy a különböző versenyeken, akci­ókon és rejtvénypályázatokon részt vevők által megadott ada­tok nyilvántartásunkba kerülnek. Kéziratokat és fotókat nem ér­zünk meg és nem küldünk vissza. Az újság PANDA szerkesztő­ségi rendszerrel készült. A MATESZ által auditált. Az adatok megadásával hozzájárulnak ahhoz, hogy azok fel- használásával a kiadónk érdekeltségébe tartozó cégek (Axel Springer Budapest Kiadói Kft., Axel Springer Magyarország Kft. Harlequin Magyarország Kft., Zöld Újság Rt., Petőfi Lap- és Könyvkiadó Kft., Népújság Kft.) Hungaropress Sajtóterjesztő Kft.) előfizetéses megrendelését teljesítsük, akcióira, kiadvá­nyaira és egyéb szolgáltatásaira felhívjuk a figyelmüket. Lapunkban a cikkek végén megjelenő fekete háromszög fize­tett hirdetést jelent. A Petőfi Népe bármely részének másolásával, terjesztésével, az adatok elektronikus tárolásával és feldolgozásával kapcsolatos minden jog fenntartva. Értesüléseket átvenni csak a Petőfi Népére hivatkozva lehet. A lapban közölt adatok tájékoztató jellegűek, azokért felelősséget nem vállalunk.

Next

/
Thumbnails
Contents