Petőfi Népe, 2002. július (57. évfolyam, 151-177. szám)
2002-07-05 / 155. szám
//////////// // // // ////////////// '/// ■// ' ■ ■' // /s' // ' /' ■ m Petőfi Népe alkalmi kiadványa //////////////////// // // í 2002. jűlius 5A FESZTIVÁL KÜLFÖLDI CSOPORTJAI Csehország: Handrlák népi együttes - Kunovice imm Dánia: Cirkus Tvaers - Arhus „Pentagon” Szimfonikus nekar - Roskilde Észtország: Saue Folk - Saue Estonia Virumaa - Tallinn Franciaország: Maitrise des Pays de Loire - Angers Horvátország: Zágráb Jugoszlávia: Aranykapu Művelődési Egyesület - Ada akatinusz alkotóműhely - Újvidék őfi Sándor MME, Tűzrevaló tánccso- t - Újvidék Koreai Köztársaság: I HANNUR1 kórus - Szöul Lengyelország: Tarnow Nagy-Britannia: A Károly Herceg Alapítvány Ifjúsági Csoportja nee’s Trust) - London Németország: Black Forest Ramba Zamba - St. Georgen [J ■ Olaszország: TR1NACRIA - Catania Oroszország: The Saratov Munitipal School of Modern Ballet atov Portugália: Rouxinóis do Alentejo - Beja ■ Románia: PR1MAVERA - Bukarest Mármarossziget 1 JUBILATE - Marosszentgyörgy Tesztelő Szent János Plébánia Gye- soportja - Marosvásárhely lót iszentgyörgy elykeresztúr <A Svájc: Swiss Ladies - Sirnach Szlovákia: Kodály-gimnázium bábcsoportja - Galánta Pozsony Szlovénia: Ljubljana Törökország: Halk Danslari Ekibi - Rodostó (Tekirdag) ■ Ukrajna: Chocolate - Odessza A palágykomoróci iskola kcsoportja - Palágykomoróc [■ Ungvár 1figyelőként részt vesz: lationaal Muziekfestival voor de - Neerpelt, Belgium imskole - Viborg, Dánia Európai Ifjúsági Alapítvány - Kent, Britannia Alapítvány - Hargita, Románia DM - Barcelona, Spanyolország Hetedszer Európa gyermekfővárosa Kecskemét Július 7-én, vasárnap este hat óra tájban ismét felcsendül a kecskeméti főtéren a tízezrek számára jól ismert csiperós szignál. Egy hétre újíent soknyelvű gyerekzsivaly tölti be a hírős város utcáit, tereit - pezsgést hozva a fülledt kecskeméti nyárba. 1991 óta immáron hetedszer válik a Duna-Tisza köze fővárosa Európa gyermek- fővárosává is. Húsz ország harmincnyolc településéről mintegy 1200 külföldi fiatal vesz részt az idei Európa Jövője Nemzetközi Gyermektalálkozón, s a vendégcsoportok közt ezúttal is akad olyan, amely más kontinensről érkezik: a dél-koreai gyerekek delegációja. A 2002-es fesztiválról kérdeztük Farkas Gábort, a szervező Európa Jövője Egyesület elnökét. Interjú- A gyermektalálkozó egyik alapelve, hogy a külföldi fiatalok kecskeméti, illetve a környékbeli települések családjainál laknak a fesztivál egy hete alatt. A következő nyáron aztán a vendégek lesznek vendéglátókká, azaz ők fogadják a kiutazó magyar gyerekeket. A dolog azonban ennél ma már bonyolultabb.- így van. A külföldi gyerekek nagy részét ugyan ezúttal is magyar családok látják vendégül, néhány csoportnak azonban nincs vagy nem lehet fogadója. Ez egyrészt a sorsoláson múlt, amikor is eldőlt, hogy melyik, a fesztiválra házigazdának jelentkező iskola, intézmény, közösség mely „vendégdelegációt” kapja, s akadt olyan külföldi csoport, amely a kalapban maradt, azaz nem jutott neki vendéglátó. Ilyen például a bukaresti Primavera gyer- mektánccsoport, a gyerektalálkozók visszatérő vendége, a kecskemétiek közönségkedvence. Idén nekik ebből a szempontból nem kedvezett a szerencse. De nem csak a sorsolás lehet e téren befolyásoló tényező. A szlovén gyerekek érkezése például későn vált bizonyossá, nekik ezért nincs fogadójuk. (Akik nem családoknál laknak, azok ezúttal is kollégiumban nyernek elhelyezést, s természetesen azért e csoportoknak is van házigazdájuk állandó kísérők személyében, hogy egy percig se érezhessék mellőzötteknek magukat.) Aztán van olyan csoport is, amelynek van fogadó iskolája, a gyerekek egy része azonban mégis külön szálláson lakik. A pozsonyiakra gondolok, akiket a Béke-iskola diákjai látnak vendégül, s akik csoportjában érkezik tizenkét hallássérült gyermek is. E fiatalok - s ez teszi csodává a kecskeméti gyerekfesztiválokat - a pozsonyiak tánc- együttesének teljes jogú tagjai. Ugyanakkor zökkenőmentesebben telhetnek itt a napjaik, ha nevelőik mindig a közelükben lehetnek. Aztán vannak olyan csoportok is az idei fesztiválon, amelyek nem tudnak magyar gyerekeket viszontfogadni a jövő nyáron. Egy budapesti utazási iroda például 80 ukrán fiatalt hoz Kecskemétre Kijevből. Ők teljes egészében a saját költségükön vesznek részt a találkozón, s többször is fellépnek a főtéri színpadon. Ez azt mutatja: a csiperós rendezvénynek ma már olyan rangja van külföldön, hogy kulturális turizmust is gerjeszt.- Európa Jövője Nemzetközi Gyermek- és Ifjúsági Találkozó - ez a fesztivál elnevezése. De ezúttal sem csak európai gyerekeket fogad Kecskemét és vonzáskörzete.- Huszonnyolc dél-koreai fiatal teszi még színesebbé a fesztivál multikulturális jellegét. Ez a csoport két évvel ezelőtt, a hatodik találkozón is itt volt már. Tavaly augusztusban egyébként még volt jelentkező csoport Kanadából, Ausztráliából és az Egyesült Államokból is, ám ők mind visszamondták a részvételt a szeptember 11-ei terror- támadás után, a félelem okán. Amúgy talán kevesen sejtik, hogy az is mindig sok gondot okoz, mikorra tegyük a gyerektalálkozó hetét. Arra gondolok, hogy ahány ország, any- nyiféle időpontban végződik a régi, s kezdődik az új tanév. Az iskola- rendszerek közti különbözőségek miatt mindig van olyan csoport, amelynek részvételéről le kell mondanunk. Idén például egy angliairól.- A fesztivál már évekkel ezelőtt túlnőtt Kecskemét határain, már ami konkrétan a lebonyolításban közreműködőket, a házigazdákat illeti.- Már korábban bekapcsolódott a csiperós rendezvénybe Nagykőrös, Kerekegyháza, Tiszajenő és Ágasegyháza, idén pedig újabb két település, Lajosmi- zse és Szentkirály is fogad gyerekeket. Egyébként, ha már a közreműködőknél tartunk: a szűkebb értelemben vett fesztiválstáb, amely a főtéri nagysátorban berendezett fesztiválközpontban tevékenykedik, mintegy 50-60 fős. Rajtuk kívül még egyenként két-három pedagógus dolgozik a 38 külföldi csoport mellett, s ha még a fogadó családok tagjait és a munkánkat így vagy úgy segítők sokaságát is hozzáveszem, akkor bátran mondhatom, hogy a fél város tesz közvetlenül vagy közvetve a fesztivál sikeréért.- A találkozó mindenekelőtt a gyerekekről, Európa jövőjéről és persze Kecskemétről szól, de tagadhatatlan, hogy immáron komoly közéleti rangja is van, mi több, diplomáciai megbecsülés is övezi.- Talán eléggé jól jelzi a rendezvény itthoni erkölcsi megbecsültségét, hogy Mádl Ferenc köztársasági elnök nyitja meg a VII. Európa Jövője Nemzetközi Gyermektalálkozót. S hogy milyen a fesztivál nemzetközi diplomáciai rangja, azt érzékeltetheti az a tény, hogy nyolc ország budapesti nagy- követsége jelezte: képviselteti magát a megnyitón - közülük három nagyköveti szinten. így a hírős városban köszönthetjük a Koreai Köztársaság nagykövetét is. S a megnyitóünnepségre még nem is invitáltuk az uniós országok magyarországi diplomáciai képviseleteit, merthogy ezeket a gyerektalálkozó keretében zajló, hétvégi Európa-napokra hívtuk meg.- Ha már az Európa-napokat említette: mit kínál ez a rendezvény a fesztivál égisze alatt?- Kecskemét az első város Magyarországon, amely másodszor is rendezhet Európa-napot, sőt, ezúttal Európa-napokat, július 12. és 14. között, tehát a gyerektalálkozó utolsó három napján. A fő nap tizenket- tedike, tehát péntekre koncentrálódnak az események, programok. A rendező Kecskemét városa, a szervező az Európa Jövője Egyesület. Hét uniós ország nagykövetsége jelezte részvételét, közülük négy a legmagasabb, nagyköveti szinten. Ami külön öröm, hogy jön még egy nagykövet, Jürgen Koppén, az Európai Unió Magyarországi Delegációjának vezetője. Az Európa-napok hivatása: felkészíteni Magyarország polgárait az uniós csatlakozásra, ami körülbelül 2004 tájékán várható, s amiről előzetesen népszavazáson kell döntenünk. Nincs tehát messze az az idő, amikor szavaznunk kell uniós tagságunk ügyében, így elemi fontosságú, hogy az emberek közérthető információkhoz jussanak az EU-ról, hogy tudják, mire is voksolnak. Szándékaink szerint az Európa-napokon nem a proto- kollrendezvényeké a főszerep, s nem tanácskozásokra, hanem kötetlen beszélgetésekre, eszmecserékre várjuk a kecskemétieket, illetve az ide érkezőket. Bárki bármilyen kérdésére választ várhat, bármilyen problémáját felvetheti az unióval, a csatlakozásunkkal kapcsolatban. A lényeg: kis, nyitott közösségekben képzeljük el a programokat. Eddig egyedülálló módon próbaszavazást is rendezünk Magyarország EU- csatlakozása kérdésében, ami nem annyira komoly közvélemény-kutatás, mintsem tanulságokkal is szolgáló, játékos szondázás lenne. Az Európa-napok fő helyszíne amúgy szintén a kecskeméti főtér-füzér lesz: ott tartjuk a megnyitót, s ott kapnak helyet az információs sátrak is, amelyeknél uniós pályázatokról, ösztöndíj-lehetőségekről, stb. lehet információt szerezni.- A fesztiválhét péntekje igencsak gazdagnak ígérkezik, mert ekkor lesz az európai születésnap ünnepsége is.- Csiperós hagyomány, hogy köszöntjük, s megajándékozzuk azokat a kecskemétieket, akiknek az ünnepség időpontjául kiválasztott napon (idén 12-én) van a születésnapjuk, illetve azokat, a találkozón részt vevő külföldi gyerekeket, akik a fesztiválhéten lesznek egy évvel idősebbek.- Térjünk át a gyerektalálkozó programkínálatára, hiszen a főtéri színpadon zajló események - a külföldi gyerekcsoportok műsorai és az esténként fellépő sztárvendégek - vonzzák mindig a legnagyobb érdeklődő tömeget!- A külföldi csoportok közül ezúttal egy dániai társulatot emelnék ki külön is. Az idén tízesztendős, kecskeméti Dán Kulturális Intézetet megkereste ugyanis egy dán ifjakból álló cirkuszi társulat, hogy szeretnének fellépni Magyar- országon. Az intézet pedig rögvest a gyerektalálkozót javasolta nekik, mint a legjobb lehetőséget a szereplésre. A szó legnemesebb értelmében amatőrökről van szó, s szeretnénk ezeket a fiatalokat kecskeméti ifjúsági egyesületekkel is összehozni. A 38 tagú társulat, amely már végigturnézta Nyugat-Európát, saját kamionnal érkezik, s önellátó a fesztiválon. Cirkuszi sátrukat a Lánchíd Utcai Általános Iskola területén állítják fel, ott és a főtéren, artista- és zsonglőrszámokkal lépnek fel több alkalommal is, ingyen. Igazi látványosságnak ígérkezik fáklyás külön- műsorszámuk, amelyet két este adnak majd a Szabadság téri Hírős Forrásnál, tíz óra után.- Maradva az estéknél: kik a gyerekfesztivál idei sztárvendégei?- Ezúttal is arra törekedtünk a program összeállításakor, hogy a találkozó minden napjának estéjén más-más nép, kultúra zenéje, táncháza várja az érdeklődőket. A nagy népszerűségnek örvendő esti műsorokra idén is sikerült nagy neveket hoznunk, köztük egy igazi világsztár zenekart is. Fellép a Csík zenekar, a görög zenét játszó Syrtos, a délszláv muzsikát szolgáltató, bajai Cabar együttes, a jiddis zenét játszó Pannónia Klezmer Band, a moldvai csángó hagyományokat őrző Zurgó együttes, az fr muzsikát népszerűsítő Greenfield, s a „kecskeméti színeket képviselő” Bohém Ragtime Band. Ugyanazon az este, amikor a Zurgó is játszik, a tapolcai Batsányi János Gimnázium csoportjának előadásában az István, a király című rockopera is látható-hallható. S végül mindezek megkoronázásaként, a vasárnapi, főtéri záróünnepség után, a tűzijáték előtt fellép az Emir Kusturica-filmek révén világhírűvé vált Boban Markovié Orkestar Az együttest a bajai halfőző fesztivál szervezőivel együttműködve sikerült Bács-Kiskunba hoznunk. így szombaton Baján, a halászlé ünnepén, vasárnap Kecskeméten, a gyerektalálkozó záróestéjén lépnek fel Boban Markovicék. Egyébként a ba- jaiakkal elindult együttműködés részeként látogat el a Sugovica-parti városba 11-én, csütörtökön két, a kecskeméti fesztiválon részt vevő külföldi csoport: a dél-koreai gyerekek, illetve a dán „Pentagon”-iskola 65 tagú zenekara. Baján ugyanis a halfőzést megelőző héten művészeti fesztivál zajlik. Viszonzásképpen jön Kecskemétre játszani a Cabar, s lép fel az Európa-napokon a Mada- rasi és Felsőszentiváni Egyesített Gyermek- és Ifjúsági Harmonikazenekar.- A műsorokon, produkciókon kívül milyen látnivalót kínál még a csiperós fesztivál egy hete?- Erről tényleg csak a teljesség igénye nélkül! Ismét elhozzuk például a kalocsai érsekségről a Szent Korona ott őrzött, hiteles másolatát, amelyet 12-én, pénteken, a Kalocsa- kecskeméti Főegyházmegye társszékesegyházában, azaz a kecskeméti Nagytemplomban állítunk ki. Aztán folyamatosan várják a kisebbeket és a nagyobbakat is a kézművesműhelyek, a különféle játékokat, elfoglaltságokat kínáló sátrak. Ismét letelepítjük a budapesti Csodák Palotájának mobilizálható látványosságait is. S végül nem akármilyenre (és akárhonnan) tervezzük a záró tűzijátékot sem, de ez maradjon meglepetés. kosa györgy