Petőfi Népe, 2002. február (57. évfolyam, 27-50. szám)
2002-02-06 / 31. szám
I 2002. Február 6., szerda Petőfi Népe - 7. oldal KECSKEMÉT ÉS KÖRNYÉKE SZALAGAVATÓ. A Gáspár András-szakképző iskolában is az elmúlt hét végén rendezték meg a szalagavató ünnepséget. A festőtanulók különböző munkaeszközök segítségével fergeteges dobszólót adtak elő. fotós b.j. Világsztárok a pódiumon Kecskemét lassan a dzsessz fellegvára lesz A Kecskeméti Jazznapok idei kínálatán a Borbély Mihály Quintet, a Babos Gyula Band, a Fusio Group és a Barbara Dennerlein & Bebab szerepel. Előbbi két együttes a Kamaraszínházban 17-én 19 órakor lép fel, utóbbi kettő pedig 18-án 19 órakor a Katona József Színházban. Alábbi írásunkban a rendezvény művészeti vezetője, Basa István méltatja a fellépő zenészeket. Kultúra- Akik rendszeres látogatói a kamaraszínházi jazzpódium-sorozatnak, azok előtt már nem ismeretlen az ott fellépő két együttes. Először talán a Borbély Mihály által vezetett csapatról néhány szó: a főként örökzöld jazzmelódiákat játszó együttes zenei anyaga elsősorban azok számára nagy élmény, akik a jazzen belül ezt az irányzatot kedvelik. Borbély együttese olyan kitűnő, fiatal zenészekből áll, mint Szalóky Béla (harsona, szárnykürt), Szabó Dániel (zongora), Hárs Viktor (bőgő), Mohai András (dob). A program második részének szereplője a Babos Gyula Band. Nem gondolom, hogy Babost különösképpen be kellene mutatni bárkinek is. Talán, ha szabad, akkor ennyit róla, hogy Ő a Babos. Nagyon sok magyar kiválóság tanára, véleményem szerint sok magyar fiatal gitáros példaképe lehet. Játékának főbb jellemzői: friss, eleven, mélyen átélt, mindig élményt nyújt azoknak, akik őt hallgatják. Együttesének tagjai: Kunovics Kati (ének), Oláh „Chumó” Árpád (zongora), Hárs Viktor (bőgő), Jelinek Emil (ütőhangszerek, ének), Solti János (dob). A nagyszínházban az est első részében a Fusio Group kapott lehetőséget, hiszen ez az együttes nem véletlenül az egyik legnépszerűbb városunkban. Egy régen együtt játszó, nagyon összeszokott zenekarról van szó. A korábbi megszokott kvartett formáció bővült egy nagyszerű billentyűssel, Romhá- nyi Áronnal. Zenéjük még színesebb, még jobb lett. Egy teljesen új anyaggal jönnek a nagyszínházba, bizonyára nagy sikerre számíthatnak. Az együttes tagjai: Elek István (szaxofon), Kormos János (gitár), Romhányi Áron (billentyűs hangszerek), Barabás Tamás (basszusgitár), Szendőfi Péter (dob). A Jazznapok 2002. évi programjának mindenképpen kiemelkedő együttese lesz a Barbara Dennerlein által vezetett formáció: Barbara Dennerlein Hammond (B3 orgona), Peter Lehel (szaxofon), Gino Samele (gitár), Daniel Messina Az orgonánál Barbara Dennerlein. (dob). Az 1964-ben Münchenben született Barbara Dennerlein egy nagyon képzett orgonaművész. Fiatalon, már 17 évesen jazzklubokban játszott, majd a főiskola elvégzése után vált profi zenésszé. Játéka nagyon kulturált, technikai tudása egészen kivételes. Otthonoson mozog a blues, a bebop, a swinges és a latinos stílusokban egyaránt, improvizációi fantáziadúsak. A ’80-as évek közepén tört be az európai jazz élvonalába, azóta számos fesztivál ünnepelt sztárjává vált. Magyarországon kapható lemezei, a HOT STUFF, a STRAIGHT AHEAD!, a TAKE OFF! ezt mind bizonyítják. E lemezeken olyan híres amerikai világsztárokkal játszik, mint Dennis Chambers (dob), Bob Berg (szaxofon), Ray Anderson (harsona), Roy Hargrove (trombita). A Down Beat által elnyerte a legjobb orgonista címet, valamint a német kritikusok díját. Hangszere, a koncerteken egyre ritkábban megjelenő Hammond B3 orgona megszólaltatásában is élen jár. Gyönyörű hangszínei (ezekből jó néhány saját program) rendkívül színessé, izgalmassá teszik játékát. Úgy gondolom, hogy még azoknak is, akik a jazzt nem igazán kedvelik, nagy élményt nyújthat Barbara Dennerlein előadásmódja. Mindezt együttvéve azt szeretném mondani, hogy 2002-ben is igyekeztünk szórakoztató, színes programmal szolgálni kedves közönségünknek. Minden jazzked- velőt nagy szeretettel várunk. _____tudósítónktól A jól végzett munka jutalma Szemináriumokat szervez, könyveket ír és tanít Kecskemét A városi közgyűlés Lipócziné dr. Csabai Saroltának a felső- oktatásban végzett tudományos-kutató munkájáért és közösségi tevékenységéért a Kecskemét Felsőoktatásért és Tudományos Életéért Díjat adományozta. A városházán elmondott köszönőbeszédében a tanárnő Gandhi szavait idézte: „A jól végzett munka elsődleges jutalma az, hogy elvégezhettük”.- Tudományos kutatásainak egyik fontos részét képezi a Két Lotti és az Emil és a detektívek szerzője - Erich Kästner - életének és munkásságának kutatása. Miért éppen őrá esett a választása?- 1999-ben ünnepeltük a nálunk is kedvelt író születésének 100. évfordulóját. Ennek tiszteletére a frankfurti egyetem engem kért fel Magyarországról, hogy vizsgáljam meg Kästner műveinek hazai fogadtatását. A ’30-as években minden újként megjelent Kastner-regényt azonnal lefordítottak. Azonban az Emil és a detektívek műfordítása csak évekkel a megjelenése után készült el. Először hazai változatát írták meg Gyurka és a detektívek címmel. Már a címből kiderül, hogy ez egy magyar történet magyar szereplőkkel, s a helyszín Berlin helyett Budapest. A Kástner-művet végül Déry Tibor fordította le, s az olvasó abban a tudatban olvassa a regényt, hogy az az eredetivel megegyezik. De ez koránt sincs így. Stílusa színesebb, mint Kastneré, sőt, a fordító még magyar jellegzetességeket is bedolgozott.- Az irodalom milyen szerepet játszik az oktatásban, és ennek tükrében hogyan használja kutatási eredményeit főiskolai munkájában?- Meggyőződésem, hogy az irodalmi művek segítségével növelhetjük a fiatalok felelősség- érzetét saját jövőjük alakításában. Érdekes például megfigyelA tanárnő ajtaja nyitva áll a diákok előtt. FOTÓ: B. R. ni, hogy a társadalmi változások hogyan jelennek meg az ifjúsági regényekben. A német nyelvű mű - ellentétben a magyarral - felvilágosító szerepet is felvállal, ezért bátrabban dolgozza fel a tabutémákat, a fiatalokat s az egész társadalmat érintő problémákat. Csak egy példa: a csernobili atomerőmű katasztrófája után egy évvel egy német írónő tollából máris megjelent egy ilyen témájú, fiataloknak szóló regény.- A tanárnő pályzatai révén sokan tanulhatnak külföldön idegen nyelvet.- Az európai egyesülési folyamat következtében megnövekedtek az elvárások az idegen nyelvi ismeretekkel kapcsolatban is. Ezért kezdtem el már a ’90-es években pályázati munkák kidolgozását. Az elmúlt tíz évben körülbelül 300 főiskolai hallgatónak és 30 kollégának nyílt lehetősége ausztriai és németországi tanul- mányutakra. Pár éve két hónapos hallgatói Európa Szemináriumot szerveztünk kollégáimmal, mely a nyelvtudás fejlesztését és az európai szintű közeledést egyaránt szolgálta.- Több éven át szervezte a némettanárok városi továbbképzését, s a főiskolán is évente tudományos konferenciákat rendez kollégáival. Az új évben milyen célokat tűzött ki?- Most jelent meg szerkesztésemben egy új kötet a kisiskolásLIPÓCZINÉ DR. CSABAI SAROLTA 1978-ban diplomázott a JÁTE magyar-német szakán. 1985 óta tanít a tanítóképző főiskolai karon, illetve annak jogelőd intézményében. 1990- ben doktorált irodalomtörténetből. 1998-ban irodalomtudományban szerzett nemzetközi doktori fokozatot (PhD). Férjével és fiával harmonikus családban él. Hobbija az olvasás, utazás, zenehallgatás, mozi, színház. kori idegennyelv-oktatásról. Remélem, hogy ezzel a könyvvel újabb segítséget adunk az ide- gennyelv-oktatáshoz a pedagógusok kezébe. Szintén most kezdtem bele egy többéves munkába tíz európai kollégával közösen. Céljunk egy olyan tankönyv kidolgozása, amely minden ország idegennyelv-oktatásában egyformán használható lesz. Jelenleg az alápelv kidolgozásánál tartunk. A jövőre nézve nagy álmom, hogy a főiskolai egyesülés keretén belül nyelvszakos tanárok, valamint tolmácsok és fordítók képzése indulhasson el a Kecskeméti Főiskolán. ILLÉS MÁRIA Most szép lenni katonának Álláskereső fiatalokat várnak a hadseregbe Honvédelem Toborzónap lesz a kecskeméti hadkiegészítő parancsnokságon. A Bács-Kiskun Megyei Munkaügyi Központ és a megyei hadkiegészítő parancsnokság toborzó osztálya a mai napon, vagyis február 6-án, szerdán 10 és 15 óra között közös, rendhagyó tobor- zónapot tart. Az érdeklődők a kiegészítő parancsnokságon részletes tájékoztatást kapnak a hadseregen belüli időszerű változásokról, a tiszt- és tiszthelyettesképzés nyújtotta továbbtanulási lehetőségekről, valamint a szerződéses katonai szolgálat feltételeiről. A hivatásostiszthelyettes-kép- zés egyéves időtartamú, s ott 45 féle, államilag bejegyzett szakma közül választhatnak a fiatalok. A hivatásos tisztképzés 4-5 évig tart, s 15 szak közül lehet válogatni az érettségizetteknek. A választott szaktól függően a végzős lehet - többek között - pedagógus, gépész-, közlekedési, informatikai, építész- vagy villamos- mérnök. Január elsejétől több mint ötven százalékkal emelkedett a hivatásos és a szerződéses állomány illetménye, vagyis zsoldja, munkabére. Akár dalra is fakadhatnak a katonák: „Most szép lenni katonának...” Angol nyelv- ismeret birtokában nőtt az esély a különböző külföldi missziókban való szolgálat vállalására. A toborzókampányt fegyverbemutató és különböző programok színesítik. Érdemes lesz tehát ellátogatni Kecskeméten a Lunkányi utca 1. szám alá. Egyébként a munkaügyi központ munkatársai polgári munkahelyeket ajánlanak az érdeklődőknek _______KENYERES DfNES Születtek: Szabó Dávid (anyja neve: Kenderesi Erika) Kerek- egyháza, Erdős Kitti (Rádi Erzsébet) Orgo- vány, Szőke Alexandra (Bene Margit), Fábián Annabell (Radies Anna), Bállá Flóra (Fehér Melinda) Szalkszent- márton, Péntek Sándor (Pataky Erika) Tiszakécske, Farkasinszki Dániel (Szagri Krisztina) Ladány- bene, Mizser Róbert (Kiss Magdolna) Kecel, Bite Áron (Oskolás Rózsa), Rakita Gábor Levente (Bányai Ildikó) Kerekegyháza, Tatár Inez Eszter (Lipótzy Ildikó), Budai Norbert (Lakatos Klaudia), Bakos Brigitta (Lehóczki Tímea), Mogyorós Bálint (Bálind Anikó), Csicsa László József (Sábi Brigitta) Kerekegyháza, Tajti Ákos Csaba (Báli Ildikó) Tiszakécske, Dobos László (Bozsik Erzsébet) Kocsér, Vörös Vanessza (Bakó Beáta) Csanádpalota, Varga Dávid (Nagy Anikó) Helvécia, Dorogi Zoltán (Kállai Kornélia), Lakatos Natália Mónika (Rigó Mónika), Lakatos Erik János (Rigó Mónika), Treiber Tamás Norbert (Zátonyi Ildikó), Nyakó László Benedek (Fejes Mária), Hajdú Tamás (Takács Krisztina) Kunszent- miklós, Faragó Dóra (Varga Erika) Fülöpháza, Kosztelni Hanna Kata (Tóth Ildikó Katalin), Bakró Réka (Lovas Anita) Helvécia, Ha- nyecz Bernadett (Tóth Judit), Vá- radi Noémi (Varga Veronika Margit) Nyárlőrinc, Dobák Csongor (Rádi Melinda Katalin), Vég Levente (Taligás Katalin), Nagy Lo- renzó Roland (Kerekes Tünde), Kolonics Milán (Kovács Rita Ágnes), Márki Mónika (Cséplő Anett) Kerekegyháza. Meghaltak: Bognár László, Sudár Dénes, Berec Vendel László, Tamásfi Árpádné Domokos Ilona, Miklós Györgyné Bodor Eszter (Tiszakécske), Verbovszki József (Fülöpszállás), Halmi Lászlóné Harsányi Piroska (Kunszentmik- lós), Tófalvi László (Szabadszállás), Faragó Krisztián (Lakitelek), dr. Dobos László, Takács Sándor Gábor, Dudás Ede József, Tóth Imre (Soltszentimre), Görög Imre, Nagy Mihály, Pethes Margit Julianna (Kerekegyháza), Józsa Jánosné Vágó Mária Julianna (Ágasegyháza), Marton Lászlóné Huszár Margit, Márkus Endréné Borbély Szilvia, Horvát Imréné Asztalos Er- zsébet, Seybold Lászlóné ( Körte Margit, Szőke József, jlt Juhász Dezső _ JW (Tiszakécske), IdhjMr Marsa István (Nyárlőrinc), Nyirtsa Tünde, Nagy Gergelyné Czombos Mária (Pálmonostora), Váczi Sándorné Hetényi Ilona, Temesi Mihályné Kőrös Ilona, Szkende- rovics Dezső (Jakabszállás), Szil- vási Imréné Pravda Erzsébet, Mayerhöffer Attila Péter, Túr- kevei-Nagy Andrásné Bakó Mária, Kara Miklósné Szabó Terézia (Apostag), Varga Antalné Ko- renyuk Mária Terézia, Bende László, Horti István (Lakitelek). Anyakönyvi hírek • Anyakönyvi hírek • Anyakönyvi hírek VÍZFESTMÉNYEK. Tisztelgés Tóth Menyhért előtt mottóval nyitottak tegnap kiállítást a Kecskeméti Képtárban. A tárlaton huszonhat meghívott művész festményei láthatók. Felvételünk a kiállításrendezésen készült. FOTÓ: BOSNYÁK JÁNOS