Petőfi Népe, 2002. január (57. évfolyam, 1-26. szám)
2002-01-23 / 19. szám
2002. Január 23., szerda KECSKEMÉT ÉS KÖRNYÉKE Petőfi Népe - 7. oldal Törmelék a pusztában A markológép teríti a homokot a törmelékre. fotó. b. j. Hetényegyháza A kádgyár hétfőn leállított bontásából származó törmeléket a kijelölt kecskemét- szarkási terület helyett többek között Hetényegyházára szállították. Tegnapi számunkban beszámoltunk róla, hogy Kecskemét város polgármesteri hivatala leállíttatta a kádgyár bontását. Az indoklásban az szerepel, hogy nem a kijelölt helyre hordták a bontási törmeléket. Az elhelyezésre egy kecskemét-szarkási ingatlant jelöltek ki, ehelyett az 50-es út mellé, valamint egy hetényegyházi területre szállították ki a bontási anyagot. Tegnap sikerült megtalálni egy hetényegyházi lerakóhelyet, ahol igen sok homok és kevesebb törmelék van felhalmozva. A lakók, akiket otthon találtunk, semmit nem tudnak a teherautókról és a szállításokról. Nem beszélnek. Egy hölgy, aki közvetlenül a terület melletti házban lakik, azt mondta, hogy az elmúlt időben nem nagyon változott a terület, a homokkupacok ott vannak már jó ideje. Teherautókat pedig nem látott, mert reggel hattól este hatig dolgozott. Hétvégén pedig nem volt mozgás a környéken. A lerakóhelyen ottjártunk idején egy markoló állt, de a tulajdonosa vagy a kezelője nem volt ott. Egy idős férfi viszont, aki az egyik kertben dolgozott, azt mondta, hogy az elmúlt napokban látta, amint teherautókkal földet vagy törmeléket vittek el a területről. GERENCSÉR ZOLTÁN Hol alszanak a vendégek? ____Idegenforgalom A Kecskemétre látogató turisták csaknem fele nem éjszakázik a városban. A városházán működő Tour- inform Iroda több kérdőíves felmérést is készített tavaly a Kecskemétre látogató külföldiek körében. Azokat szólították meg, akik valamilyen információért felkeresték az irodát. Egy felmérés szerint a látogatóknak csak körülbelül fele tölti az éjszakát is a városban, a többiek a környékbeli kisebb településeken, fogadókban, lovastanyákon alszanak. A legtöbben szabadidő eltöltésére vagy kulturális céllal érkeznek. A legnagyobb vonzerő továbbra is a város építészete. Keresik a város és környéke kulturális programjait és kirándulási lehetőségeit is. Az éttermekben tapasztalható kiszolgálás színvonalával, valamint a szálláshelyek minőségével - az elmúlt évekhez hasonlóan - sokan nincsenek megelégedve. A turistáknak 38 százaléka tölt el három napnál hosszabb időt Kecskeméten. Legtöbben Németországból, az USA-ból, valamint Hollandiából érkeznek, de nagy a belföldi látogatók aránya is. A szolgáltatásokat tehát javítani kellene.« VÁLASZTOTT SZÁLLÁSHELY Nem száll meg Kecskeméten Hotel Panzió Kemping, ifjúsági szállás, üdülő Privát szállás 0 10 20 30 40 50 MAGYAR KULTÚRA. Tegnap országszerte megemlékezéseket rendeztek a magyar kultúra napján. Kecskeméten a főiskolák hagyományos, közös ünnepségén, a kertészeti karon tisztelegtek immáron 179 éves Himnuszunk előtt. fotó. b. j. Hajnalig tartott a mulatság Az elmúlt évek legjobb bálját rendezték szombaton Polgármesteri bál Megkezdődött a farsangi időszak. Szombaton tartották meg a nagy tradíciókkal bíró polgármesteri bált Kecskeméten, amely egyúttal az évad első bálja volt. Erre az alkalomra ismét a Katona József Színházat öltöztették ünnepi díszbe. A nyitótáncot, a hagyományos palotást ismét kecskeméti középiskolások mutatták be, nagy sikerrel. A hatalmas tapsvihar tovább folytatódott, mikor ezt követően ismert színművészek léptek színpadra. Az ízletes vacsora, az éjféli svédasztal, a tombola, a gyönyörű asztaldíszek mindmind hozzájárultak a remek hangulathoz. Az utolsó vendégek reggel ötkor távoztak. így az sem meglepő, hogy a résztvevők közül sokan az elmúlt évek legjobb bálja címmel illették e mulatságot. Az est vendége volt testvérvárosunk, Rüsselsheim delegációja is. Az est folyamán két különböző helyszínen húzta zenekar a talpalávalót, és szórakoztatta a vendégeket. ■ A politikai és gazdasági élet ismert személyiségei is itt mulattak. A tánc mellett így arra is remek alkalmak adódtak, hogy egy-két sikeres üzlet megkötődjön, vagy éppen az aktuális politikai helyzetet vitassák meg. fotók, bosnyák jános A vacsorát nemcsak gyönyörűen tálalták, az íze is verhetetlen volt. Emellett a látvány- Táncpartnerem Stumpf István! így büszkélkedhetett Kisjuhász Hajnalka elsőbálozó, akit asztalon ízletes gyümölcsök sora, éjfél után pedig svédasztal várta a vendégeket. ■ a mulatság díszvendége, a kancellária minisztere táncoltatott meg. ■ Pénzgyűjtés a Városi mozira Jelzálogot tesznek a köztulajdonra is Felújítják a Szent Miklós-templomot Műemlékvédelem Megvalósulhat végre a Barátok templomának felújítása. A régóta esedékessé vált tetőszerkezeti és homlokzati helyreállítás támogatásáról döntött legutóbbi ülésén a közgyűlés. A költségek nagy részét a hívek adományaiból fedezik. A fennmaradó részt a város pályázati alapjából, továbbá az Állami Műemlékvédelmi és Restaurálási Központ pénzkeretéből finanszírozzák. A tervek szerint a felújított templomot augusztus 20-án adják át. _____________■ Ke cskemét Banki hitelekből, a területfejlesztési tanács támogatásával, valamint egyéb pályázatok útján szerzett pénzből akarják újra filmszínházzá varázsolni a Rákóczi úti Városi mozit. A legutóbbi önkormányzati ülésen a képviselők hozzájárultak ahhoz, hogy a Városi Moziért és Filmkultúráért Ismeretterjesztő Kulturális Egyesület harmincmillió forint banki hitelt vegyen fel az ingatlan önkormányzati tulajdonhányadára. Az egyesület további húszmillió forint hitelt fog felvenni a moziépület magántulajdonban lévő 5/15 részére is. Ennek a résznek tulajdonosa ugyanis már előszerződést kötött a mozimentő egyesülettel, hogy húszmillió forintért megválik az ingatlanhányadtól. Még magántulajdonban van viszont a Városi mozi alatt lévő helyiség, amely jelenleg játékteremként üzemel. Turpinszky Béla, a mozimentő egyesület elnöke azonban a városatyák előtt ígéretet tett ennek az 1/15-öd tulajdoni hányadnak is a megvásárlására. Az összesen ötvenmillió forint banki hitel felvétele mellett az egyesület - munkahelyteremtő támogatás címen - húszmillió forint vissza nem térítendő támogatást kapott a területfejlesztési tanácstól. Az egyesület az önkormányzattal kötött szerződésben vállalta, hogy az ingatlan felújítására kilencvenegymillió forintot fordít, és a mozi üzemeltetését legkésőbb ez év augusztus 31-éig meg fogja kezdeni. ________ RAJNAI ATTILA An yakönyvi hírek • Anyakönyvi hírek • Anyakönyvi hírek Születtek: Hálák Bence (anyja neve: Jungvirth Anikó) Harta, Kozák Zsombor (Ragó Anikó), Borboly Benjámin Botond (Csővári Mónika) Soltvadkert, Tánczos-Szabó Réka (Patai Edit), Kocsis Dorka (Szőke-Tóth Andrea), Bronz Norbert István (Bodnár Mária Magdolna), Balog Klaudia Fanni (Dakó Eszter) Hetényegyháza, Kovács Dorka (Kutszegi Zsuzsa), Füzesi Hanna (Árva Magdolna), Kreidli Petra Laura (Bakó Márta Krisztina), Sáfrány Szilvia (Mata Szilvia) Tiszakécs- ke, Gonda Zsolt (Kollár Margit), Faragó Krisztián (Fehér Irén) Lakitelek, Bordás Kristóf (Bordás Melinda Ivett), Németh Milán Attila (Mihály Szilvia) Nagykőrös, Fekete Szilveszter (Tóth Tímea), Punyi Milán Márk (Szappanos Rózsa Terézia) Helvécia, lüss Renáta (Búzái Éva) Kalocsa, Bene Dóra Virág (Puskás Tünde), Farkas Vivien (Piszár Katalin Erzsébet) Kunpeszér, Oláh Péter (Be- rente Irén Éva), Atkári Veronika (Fórián Éva), Erdei Evelin (Marton Mónika), Simon Enikő (Kollár Ildikó), Farkas Szonja Anikó (Földvári Anikó), Nagy Cintia (Vigh Anna Rozália) Soltszent- imre, Zsámboki Elizabet (Tóth Éva Észter), Török Dorina (Tasko- vics Gyöngyi), Kői Viktória (Balog Margit Rita), Csapiár Sára (Füredi Ágnes) Szabadszállás, Kelemen Kira Léna (dr. Perlaki Adrienn), Egri Krisztofer Dávid (Antal Andrea Ilona), Stecenkó Martin (Dobos Beáta Erzsébet), Tivadar Bence Dominik (Csatári Anikó), Dobos Zsombor (Seöbö Szilvia), Bartalus Ádám (Somodi Ágnes), Czirkos Vince Árpád (Szabó Ilona), Gergelyfi Attila (Gergelyfi Annamária) Kunadacs, Berkes István (Bársony Hermina) Tisza- ug, Stenczel Dávid Marcell (Zsik- la Ildikó), Konkoli Róbert (Kon- koli Barbara), Varga László Viktor (Hajzer Tímea) Lajosmizse, Raj ki Dániel (Szőlős Beatrix) La- dánybene, Dajka Jákob (dr. Kelő Johanna) Helvécia. Házasságot kötöttek: Kői János és Pál Emese Dóra, Bauer Patrik és Gajdácsi Edina, Korponai Attila és Demeter Anna, Borza Zoltán és Lengyel Beáta Judit, Nagy Péter és Szabó Krisztina, Mikus Béla és Tercsi Izabella. Meghaltak: Kovács János Zoltán, Kovács Sándorné Földi Eszter, Orosz Józsefné Bagi Éva Irén, Csáky Györgyné Szúrnák Mária, Csendes Sárnorné Szemerédi Magdolna, Kis Károly József, Király Mózesné Kovács Julianna, Kardos Mihály, Kecskeméti Lajosné Ludányi Margit (Kerekegyháza), Patkós Józsefné Szűcs Mária, Balogh Gáspár (Jakabszállás), Kenderes Lászlórié Pencz Mária (Kerekegyháza), Bállá Sándor Lo- ránd, Bondar Elisabeta Farkas Elisabeta (Nagyvárad), Hevér Lő- rincné Bense Terézia Veronika, Lőrincz János (Szabadszállás), Tolnai Lászlóné Tabajdi Mária (Solt), Kalán László (Városföld), Tóth Pál (Lajosmizse), Odor János, Birkás János, Csonka János, Szabó Ferenc, Telek Jánosné Pálinkás Mária (Tiszakécske), Deák Józsefné Kovács Mária (Tisza- kécske), Kiss Mihály Ferenc. ■