Petőfi Népe, 2000. július (55. évfolyam, 152-177. szám)
2000-07-04 / 154. szám
2000. Július 4., kedd SPORT Petőfi Népe - 7. oldal Rajtkövön a magyarok EURÖ-2000 • EURO-2000 • EURO-2000 • EURO-2000 Úszás Helsinkiben tegnap már uszodai úszószámokat is rendeztek az Európa-bajnokságon. Az első döntőt, a 400 m férfi gyors- úszást némi meglepetésre az olasz Brembilla nyerte. A nők 400 m-es vegyes úszásában az ukrán Klocskova megvédte tavalyi aranyát. Horváth Péter kitűnően helytállt a 100 m hát középdöntőjében: 56.07 mp-es idővel az 5. helyen végzett, ez az összesítésben is az 5. legjobb idő volt. Ezzel a magyar versenyző bekerült a ma délutáni döntőbe. A nők páros toronyugrásának elsősége a német Piper, Wetzig duóé lett. A nők 25 km- es hosszútávúszásában a német Peggy Büchse diadalmaskodott. Ebben a számban az előzetes tervektől eltérően nem indult Balázs Eszter. Az EB mai magyar vonatkozású programja, 8 órakor: úszás, előfutamok, férfi 200 m vegyes (Batházi István), női 100 m mell (Kovács Ágnes, Kovács Krisztina), férfi 100 m gyors (Zubor Attila). 17 órakor: úszás, középdöntők és döntők, benne Horváth Péter. 19.15-kor műugrás, női toronyugrás selejtező (Déri Eszter). ■ Hírek BRAZÍLIA visszavonta a 2006-os labdarúgó-vb rendezésére beadott pályázatát. Kiválásuk után Anglia, Németország, Marokkó és a Dél-afrikai Köztársaság maradt versenyben a rendezési jogért. Döntés csütörtökön. MÁTÓL hat napon át Székesfehérvárott rendezik az öttusa EB-t. A program ma a női váltóval kezdődik, vasárnap a férfi e- gyéni és csapatversennyel zárul. MIND a 16 érintett klub beadta jelentkezését a labdarúgó NB I. következő idényére. A dokumentumok megvizsgálása után pénteken lesz a sorsolás. A bajnokság július 22-én kezdődik. A MAJTHÉNYI Szabolcs, Domokos András egység nyerte a repülő hollandi nyílt vitorlázó EB-t. Az olaszországi Elba-szige- te körül megrendezett 7 futamos versenyen 16 ország vitorlázói vettek részt. A 4. helyen is magyar hajó - Kardos Antal és Polgár Csaba - végzett. AZ ÖTÖDIK helyen kiemelt Kapros Anikó biztos győzelemmel mutatkozott be a juniorok egyéni tornáján, Wimbledonban. Az ausztrál nyílt teniszbajnokság kétszeres győztese összesen négy játékot veszített az ausztrál Jaslyn Hewitt ellen. A SPANYOL FC Valencia fut- ballklub elnöke kijelentette, hogy fölöslegesen próbálkozik az ÁS Roma: Gaizka Mendietát semmiképpen nem adják el. _______TOTO_______ A Totó 26. szelvényén szereplő, eddig még nem közölt mérkőzések eredményei: 10. Dinaburg-Aalborg 0-0 X 11. Atlantas-Brádford 1-3 2 * * * . A Szerencsejáték Rt. közlése szerint a 26. heti totónyeremények a jövedelemadó levonása után a következők: 13 plusz egy találatos szelvény 2 db, nyereményük egyenként 1.977.434 fo1 rint. 13 találatos szelvény 1 darab volt, nyereménye 687.803 forint. 12 találatos szelvény 127 darab, nyereményük egyenként 12.185 forint. A 11 találatos szelvényekre egyenként 706'forintot, a 10 találatos szelvényekre egyenként 171 forintot fizetnek. ■ Európa-bajnok: Franciaország! Az Európa-bajnoki címet szerzett francia labdarúgó-válogatott. Hollandia Labdarúgó Európa-bajnoki döntő: Franciaország-Olaszország 2-1 (0-0,1-1) - aranygóllal Rotterdam, 49 ezer néző. Vezette: Frisk (svéd). Franciaország: Barthez - Thu- ram, Blanc, Desailly, Lizarazu (Pires, 86.), Djorkaeff (Trézéguet, 73.) Vieira, Deschamps, Zidane, Dugarry (Wiltord, 58.), Henry. Olaszország: Toldo - Canna- varo, Nesta, Iuliano, Maidini, Pessotto, Di Biagio (Ambrosini, 66.), Albertini, Fiore (Del Piero, 53.), Delvecchio (Montella, 87), Totti. . 55. perc: Pessotto jobbról küldte középre a labdát, Delvecchio 5 méterről a kapuba belső- zött, 0-1. 93. perc: Wiltord balról kilőtte a hosszú, alsó sarkot, 1-1. 103. perc: Pires a bal oldalon betört az olasz tizenhatosra, beadását Trézéguet ballal, kapásból 11 méterről a jobb felső sarokba bombázta, aranygól, 2-1. Roger Lemerre, a francia válogatott szövetségi kapitánya: - A mérkőzés az első gól után teljesedett ki igazán. Az akaraterőnknek köszönhetjük a győzelmet. Az olaszok nagyon megnehezítették a dolgunkat. Most már tudom, milyen nehézségekkel kellett megküzdenie a holland csapatnak az elődöntőben. A mérkőzés előtti megbeszélésen abban Győzelmi mámor és csalódás A sírból hozták vissza a franciák a mérkőzést a rotterdami labdarúgó EB-döntőn. Éppen ezért még a megszokottnál is nagyobb ünneplés fogadta Párizsban a győzelmet, amiről már-már lemondtak a mérkőzést figyelő szurkolók. Párizs, Róma Mind a két francia gólt hatalmas hangzavar követte: a boldog franciák kiabálása, kolompolása, az autók dudálása még a lakásokba is felhallatszott. A párizsi városháza előtti téren, egy óriási kivetítőn 12 ezren követték a mérkőzés minden mozzanatát, s ők a győztes gól után megindultak a francia főváros híres sugárútja, a Champs- Élysées felé. A szurkolók francia zászlókat lengettek, boldogan kiabáltak, petárdákat robbantottak. A hatóságok mindenesetre már jó előre felkészültek minden eshetőségre: vasárnap délután bejelentették, hogy francia győzelem esetén szigorúan korlátozzák a kocsik haladását Párizs belvárosában, hadd ünnepelhessenek szabadon az utcákon, tereken az emberek. I Keserves kapussors. Toldo, az olasz válogatott hálóőre Wiltord 94. percben lőtt gólja után bánatosan dől a kapufának ____épa-fotó Ám h iába minden elővigyázatosság, a francia város világhírű főutcájának egy része hétfőre virradóra csatatérré változott. A francia focicsapat EB-győzelmét ünneplő, több százezer szurkoló között néhány száz randalírozó fiatal is volt, akik összecsaptak a rendőrökkel. A fiatalok bezúzták több üzlet kirakatát, s néhány boltot megpróbáltak kifosztani, s ugyanígy tettek a környező utcákban álló gépkocsikkal. A rohamrendőrök - akik szintén a randalírozók célpontjává váltak - többször is csak könnygáz- gránátokkal tudták menekülésre bírni a törő-zú- zó fiatalokat, akik közül 31-et őrizetbe vettek. A rendőrök közül tizenhatan sérültek meg, a mentőknek pedig körülbelül ötven esetben kellett elsősegélyt nyújtaniuk. * * * Az olaszokat a csalódottság és a levertség érzése kerítette hatalmába. Egy karnyújtásnyira a már biztosnak hitt győzelemtől hidegzuhanyként érte őket a döntőben elszenvedett vereség. A francia-olasz finálé különböző fázisait követte a szurkolók hangulatának hullámzása is. Amikor vezettek, a lakásokban, a köztereken a mámor kirobbanása előtti pillanatokat lehetett érzékelni. Az önfeledt zászlólengetés és örömkitörés lehetőségét hirtelen oszlatta szét a 94. percben kapott gól. Ez a jelenség egyformán volt tapasztalható a milánói Dóm téren, Torinóban, valamint a fővárosban is, ahol több helyen állítottak fel óriáskivetítőt. A labda nem is mindig látszott üsztán a tömegből, sokan egy-egy ujjongó vagy elkeseredett reagálásból vélték csak tudni, hogy mi is történik a pályán. Túlságosan nagy volt az eufória, s a korábbi mérkőzések csodái után egyetlen olasz sem akarta igazán elhinni, hogy ezt az utolsó csatát el lehet veszteni. Ezért senki sem sajnálta a pénzt trombitákra, zászlókra. Ez a nagy várakozás, az utolsó pillanatig tartó lelkesedés volt az oka annak, hogy a fordulat a szó szoros értelemben fejbe vágta az olaszokat. Az utcán az emberek percekig nem hitték el a történteket, sokan együtt sírtak aijátékosokkal. A tombolás tehát elmaradt. Pedig a római Piazza Veqezián a mérkőzés vége előtti percekben a csendőrség, még teljes készültségben állt a várható diadaíittas randalírozás féken tartására. Ehelyett az olaszok nagy része lógó orral hazament, csak kevesen döntöttek úgy, hogy mégis elvonulnak inni egyet, ha nem örömükben, hát bánatukban. Az olasz emberek az esti órákban, majd hétfőn reggel is együttérzően viseltettek válogatottjuk lelki állapotával. EPA-FOTÓ állapodtunk meg, hogy ha bármilyen kis reményünk is van a sikerre, az utolsó pillanatig küzdeni fogunk. Nem vagyok meglepve, hogy játékosaim képesek voltak kiharcolni a győzelmet. Dino Zoff, olasz szövetségi kapitány: - Ami történt, megtör- | tént, sajnos ezen már nem tudunk változtatni. A rendes játékidőben mi voltunk a jobbak és egy balszerencsés gól miatt nem lett a miénk a kupa. Az Európa- bajnokságon bebizonyítottuk, hogy az olasz labdarúgás jó és a világ bármelyik csapatát le tudjuk győzni. El kell ismernem, hogy a hosszabbításban már nem volt esélyünk. Az önmarcangoló Del Piero A történelmet olykor percek döntik el Olaszország Ha a labdarúgó Európa-baj- nokság egy perccel rövi- debb ideig tartott volna, akkor most az olaszok nyakában lenne az aranyérem. Ám tovább tartott, és az olaszok vesztettek. „Akkor is köszönjük nektek!” - áll az olasz La Stampa újság első oldalán, miután Olaszország válogatottja kikapott a franciáktól. „Az olaszok ezen az EB-n szerencsések voltak, ám a célszalagnál kamatostul..meg kellett fizetniük ezért” - írja a Corriere della Sera, amelynek kommentátora szerint a kudarcnak ez a változata igazságtalan volt. Már csak azért is, mert a döntőben az olaszok valóban úgy játszottak, ahogy a fut- ballesztéták megkívánták: megfelelően támadószelleműek és bátrak voltak ahhoz is, hogy kockáztassanak. A La Stampa hasábjain keserű önvád olvasható Alessandro, Del Piero szájából: „Elveszett ember vagyok. Kétszer is a lábamban volt a gól, amely biztosíthatta volna számunkra az Európa-bajnoki címet. Nincs mentségem... Miattam vesztettünk.” Ugyanennek a lapnak az első oldalán azonban az egyik hírmagyarázó óva int a bűnbakkereséstől. Ehelyett az olaszok tanulják meg lenyelni a keserű pirulát is, s próbálják meg elfogadni az ellentmondásos tanulságot: akkor nyertek folyamatosan, amikor még mindenki „szegény nyomorultaknak” tekintette ő- ket. Alighogy erősnek kezdték érezni magukat, a sors a lehető legperverzebb módon büntette meg őket. „Azonnal térjünk vissza a vesztésre állók szerepéhez, így két év múlva még megnyerhetjük a világbajnokságot!” - írja a lap. A döntő legjobb játékosa Az olasz Iuliano és a francia Henry (jobbra) harca a labdáért. EPA-FOTÓ Rotterdam Thierry Henryt, a francia válogatott csatárát választotta egy szakértőkből álló zsűri a labdarúgó Európa-bajnokság döntőjének legjobb játékosává. A fiatal labdarúgó, aki öt mérkőzésen szerepelt, már harmadszor részesült ebben az elismerésben.- Nehéz csoportból jutottunk tovább, s később is szoros mérkőzéseket vívtunk a spanyolokkal és a portugálokkal. Mindannyiszor bebizonyítottuk, hogy nagy lelki tartása van a csapatnak. Ugyanez volt a döntőben is, amelyben először a hosszabbítást, majd aranygóllal az Európa- bajnoki címet harcoltuk ki - mondta Henryt. - Az idegenben megszerzett Európa-bajnoki címünk után kíváncsian várom, hogy mit szólnak azok, akik az 1998-as világbajnokság idején kritizáltak bennünket. Világ- és Európa-bajnok vagyok, de léteznek még tóhívások a számomra. Az Arsenallal szeretnék valami- lyen címet nyerni. ___________■ E B-morzsák • EB-morzsák AZ OLASZOKAT a döntő útán csalódottság és a levertség érzése kerítette hatalmába. Carlo Azeglio Ciampi köztársasági elnök a rotterdami stadion tribünjéről rögtön az öltözőbe sietett, ahol a futballistákat a Köztársaság Lovagjaivá nevezte ki. BLANC világ- és Európa-bajnok francia labdarúgó nem lép többet pályára hazája válogatottjában. Blanc 95 válogatottsággal a háta mögött búcsúzott a francia nemzeti tizenegytől. RUDI VÖLLERT, az egykori kitűnő válogatott labdarúgót nevezték tó a német válogatott megbízott szövetségi kapitányává. A szakember szerződése 2001 júniusáig szól. ALAIN COURTOIS, az Euro 2000 igazgatója a zárás után elégedetten nyilatkozott a rendezésről: - Két kis országnak nem csekély vállalkozás a világ harmadik legnagyobb sporteseményének megrende- zése. Nekünk sikerült és bebizonyítottuk, hogy lehetséges. ______■ K luivert és Milosevic Góllövőlista A labdarúgó Európa-bajnokság góllövőlistájának végeredménye. 5 gólos: Kluivert (holland), Milosevic (jugoszláv). 4 gólos: Nu- no Gomes (portugál). 3 gólos: Sergio Conceicao (portugál), Za- hovic (szlovén), Henry (francia). 2 gólos: Alfonso (spanyol), Men- dieta (spanyol), Djorkaeff, Zidane, Trzéguet, Wiltord (mind francia), Hakan Sükür (török), Shearer (angol), Smicer (cseh), Zenden, F. de Boer, Overmars (mind holland), Inzaghi (olasz), Totti (olasz). 1 gólos: Goor (belga), E. Mpenza (belga), Mjállby (svéd), Larsson (svéd), Conte, Fiore, Del Piero, Di Biagio, Delvecchio (mind olasz), Okán Buruk (török), Blanc (francia), Dugarry (francia), R. de Boer (holland), Chivu, Ganea, Moldovan,. Munteanu (mind román), Scholl (német), Figo (portugál), Joao Pinto (portugál), McMana- man, Owen, Scholes (mind angol), 1 versen (norvég), Pavlin (szlovén), Drulovic, Govedarica, Komljenovic (mind jugoszláv), Poborsky (cseh), Costinha (portugál), Munitis, Raul, Etxeberria (mind spanyol). Öngól: Govedarica (jugoszláv).