Petőfi Népe, 1999. november (54. évfolyam, 254-279. szám)

1999-11-20 / 271. szám

1999. NOVEMBER 20., SZOMBAT HÉTVÉGI MAGAZIN 11. OLDAL A november 13-án megjelent keresztrejtvényünk helyes megfejtése: Csak ez az egy gomba ehető, a többi pöfeteg. Nyerteseink: Csuvár Jánosné, 6500 Baja, Kocsis P. u. 32.; Vilmosné Gömzsik Mária, 6400 Kiskunhalas, Kurucz v. tere 25. III/12.; Gyimesi Tamás, 6351 Bátya, Bocskai u. 1.; Schiszler Mihályné, 6000 Kecskemét, Liszt F. u. 9.1/7. Az ajándékoz postán kézbesítjük. Közeleg már a karácsony Évek óta lessük az eget decem­berben, vajon lesz-e fehér kará­csonyunk. A hótakarót már megkaptuk, szünet nélkül öm­lik a fehér áldás, alighanem csak a gyerekek örömére. így még a számolás is könnyebben megy: hányat alszunk ka- _ rácsonyig. Van még időnk mindenre, előt­tünk bő egy hónap, amit tervezgetéssel, vásárlás­sal, az előkészületekkel tölthetünk el. Kikapcso­lódásként a nagy vásár­lási lázban, nézzük, ho­gyan készülnek a kará­csonyra a szomszédban és a tengerentúlon. Ausztriában a kará­csonyi vásár idején Bécsben a városháza előtti téren állítják fel a számtalan kis kunyhót, ahol min­den elképzelhető finomság megkap­ható. A városháza — parkjábán hatal- V más karácsonyfa díszeleg. Mindenütt finom illat száll és karácsonyi ének hallatszik a legap­róbb üzletből is. Oroszországban nem de­cember 24-én díszítik fel a kará­csonyfát, hanem szilveszter es­téjén. Gyed Maroz, a télapó az óév utolsó napján hozza az ajándékokat a gyerekeknek. Romániában a gyerekek népviseletbe öltözve kecskével vándorolnak házról házra - mármint egyikük elbújik a bunda alá és ott egy kecskét utánzó figurát mozgat egy bot segítségével. Németországban advent idején nyílik meg a Weih­nachtsmarkt, a karácsonyi vá­sár. Itt aztán a jó falatoktól az ajándékokig minden kapható és megkóstolható. A legfino­mabb és legismertebb német karácsonyi csemege a püspök- kenyér, a stolle, amit jóval a szenteste előtt elkészítenek. Minél tovább áll, annál fi­nomabb. Gyönyörű adventi koszorúk függnek minde­nütt: üzletekben, hivata­lokban, bevásárlóköz i pontokban. Ha valaki az adventi készülődés ideje alatt jár Franciaországban, vé gigsétálhat a fényárban úszó Champs-Élysées-n. Szentestén minden család asztalán ott az osztri­ga- és kagylótál, a j szárnyasok és a bouche noél, a karácsonyi cso­koládés fatörzstorta. Angliában a karácsonyi ké­szülődés hamarabb elkezdődik, mint nálúnk. Már november­ben fenyődíszek jelzik az ajtó­kon, ablakokon az ünnep köze­ledtét. A gyerekek december 24- én este kikötik valahová a piros zoknikat, s Santa Claus abba te­szi bele éjjel az ajándékokat. A csomagok sok helyen már jóval 25-e előtt gyűlnek a karácsony­fa alatt, de csak 25-én szabad ki­bontani. Az USA-ban karácsonyt meg­előzi a hálaadás ünnepe, ame­lyet november utolsó csütörtö­kén ünnepelnek. A családok ek­kor szinte karácsonyi hangulat­ban vannak már, ekkor tá­lalják fel a hagyomá- , nyos pulykát. ' Egy hét múlva kezdődik a ka­rácsonyi vásár. A legmeglepőbb ' dolog ilyentájt Kaliforniában ' látható: az emberek pólóban díszítik az utcán álló fenyőfá­kat. A szépségnek nincs neme Hónapok óta nincs üres szék Uszami Szatosi kozmetikai sza­lonjában, ahol nőt csak elvétve látni. A vendégek: férfiak. Ti- zen-huszonévesek, sőt közép­korúak. Semmi egyebet nem akarnak, mint szépnek, bájos­nak, vonzónak látszani. Tökéle­tes arcszínt, szemöldököt és csábos ajkakat óhajtanak. Ja­pánban manapság sikk a férfi­kozmetikázás. Mindenekelőtt a tizen-huszonéves korosztály tagjai járnak a szépségszalo­nokba. Képesek órákat áldozni arra, hogy eltüntettessék arcuk legapróbb szépséghibáját is, ki- tisztíttassák pórusaikat, kisze­dessék szemöldökük fölösleges hajtásait, a végén pedig tökéle­tes sminkkel távozzanak. Lát­szólag teljesen mindegy nekik, hogy lányosnak vagy éppen hi­únak tartják őket. „A mai fiatal fiúk bájosnak, szépnek akarnak mutatkozni - mondja a Brutus című közkedvelt férfimagazin kiadója, Szaito Kazuhiro. - Szá­mukra a szépségnek nincsen neme.” Japánban végül is nem újdonság a férfiszépség kul­tusza, csak néhány évtizedig elhanyagolták. PANNON GSM Hároméves a Pannon GSM kecskeméti képviselete Amikor három éve, a Petőfi Sán­dor utca 8. szám alatt, (a volt Ezermester bolt helyén) meg­nyílt a kecskeméti Pannon GSM képviselet, még csak remény volt, hogy hamarosan a fél or­szág, s benne Bács-Kiskun me­gye több tízezer mobiltelefon-tu­lajdonosa az „élvonalba” fog ke­rülni. Ám a remény valóra vált, az ügyfélkör az elmúlt három év­ben dinamikusan, folyamatosan bővült. A kecskeméti képviselet teljes körű szolgáltatást nyújt ügyfeleinek: minden telefon-elő­fizetéssel, vásárlással kapcsola­tos ügyet igyekeznek megolda­ni, minden kérést teljesíteni. Sokakat vonz napjainkban az internet világa. Nos, a Pannon GSM kecskeméti képviseletén mindent megtudhatunk a Pan­non Mobil Postáról, a nemzet­közi elektronikus levelezésről, a mobiltelefonon keresztül küld­hető faxokról és a mobilos inter­netezésről. A Petőfi Sándor utcai képvi­seleten persze lehetőségünk van az új szolgáltatások megis­merésére: a-számlabefizetés, a szervizelés, az esetleges rekla­máció mellett olyan szolgáltatá­sok igénybe vételére is, mint a tarifacsomag-váltás, a számla­küldési címmódosítás. A kecs­keméti Pannon-csapat arra is fi­gyel, hogy régi és új partnerei elégedettek legyenek azzal is, ahogyan tájékoztatják őket az akciókról, ahogyan elintézik ügyes-bajos dolgaikat a képvi­selet munkatársai. A Pannon GSM kecskeméti képviseletének munkatársai: Szegszárdy Zsolt, Szabó György, Töke Tamás, Bíró Krisztina és Szűcs Edit. Egy mosoly minden ügyfélnek jár. kecskeméti képviselet legbájo- sabb és legkedvesebb ügyfél- szolgálatos kisasszonya. A min­dig vidám, mindig mosolygós Bíró Krisztina egész napját a te­lefon mellett tölti. Bemutatko­zik, kapcsol, válaszol, tájékoz­tat. A közelmúltban került a kecskeméti Pannon-csapatba, civilben joghallgató. A kecske­méti képviselet hatodik oszlopa Tőke Tamás. A megfontolt fiatal­ember a pedagóguspályáról lé­pett át a Pannon világába. Az ő feladata átmenetileg a meghi­básodott mobilkészülékek meg­javítása. Ha minden jól megy, novem­ber 25-én két új kollégával gya­rapodik a kecskeméti Pannon­csapat. Mivel hisznek a nevek erejében, más munkatárs, mint György vagy Györgyi szóba sem jöhet. Gyurik Györgyi a pénztá­rosi, Hostyánszky György a szervizes poszt várományosa. Ma még az iskolapadban ülnek, a Pannon GSM ugyanis belső rendszerű szakmai képzésben részesíti minden új munkatár­sát. így például azokat a bajai kollégákat is, akik a Pannon GSM jövő januárban nyíló bajai képviseletének munkatársai lesznek. A kecskeméti képviselet, ahogy azt már három éve meg­szokhattuk, reggeltől estig nyit­va van. Hétköznap reggel 9-től délután 5-ig, szombaton dél­előtt 9-től 13 óráig fogadják az ügyfeleket. És persze telefonon is elér­hető a Petőfi Sándor utca 8. szám alatti képviselet 76-500- 070-es telefonszámon. A Pan­non GSM nonstop hívható tele­fonszáma: a 06-20/920-0200. A képviselet vezetője, a mér­nök végzettségű Szűcs Edit egyébként is a gyors, pontos, alapos munka híve. A legbonyo­lultabb ügyekben is jól dönt, nemhiába az ő feladata az eset­leges reklamációk elintézése. Edit tudja: a pontos informá­ció, a minden részletre kiterje­dő korrekt tájékoztatás, s nem utolsósorban a barátságos hang minden esetben sikerre vezet. Megszállottságát, ügyfélköz­pontú gondolkodását tekintve Szegszárdy Zsolt - a képviselet helyettes vezetője - „szintén ze­nész”. Képletesen szólva és a valóságban is. A kiváló szakem­ber ugyanis szabadidejében a kecskeméti Karaván Bt. zeneka­rában játszik. Zsolt a Pannon GSM kecskeméti képviseleté­nek meghatározó egyénisége. Számára nincsenek megvála­szolhatatlan kérdések. Képben van akkor is, ha valaki a Prakti­kum-kártya feltöltésére kéri, de akkor is, ha a Pannon valutaár­folyam-szolgáltatásáról kérde­zik. Kettőjük régi csapattársa Szabó György, az ügyfélszolgá­lat lelke. Erőssége az informati­ka, hozzá bátran fordulhatunk, ha a Pannon GSM legmoder­nebb fax, adat- és internetes szolgáltatásai iránt érdeklő­dünk. Szaktudásban, felkészült­ségben méltó segítőtársa név­rokona, Szabó Györgyi, aki - bár a csoportképen nem látható - a Kecskemét, Petőfi Sándor utca 8., a Pannon GSM képviselete.

Next

/
Thumbnails
Contents