Petőfi Népe, 1998. szeptember (53. évfolyam, 204-229. szám)
1998-09-17 / 218. szám
2. oldal Megyei Körkép 1998. szeptember 17., csütörtök Naptár Szeptember 17., csütörtök. Névnap: Zsófia. Névnapozóknak Zsófia: görög eredetű név, jelentése: bölcs'esség. Köszöntjük a névnapjukat ma ünneplő Ferenc, Ildikó, Lambert nevű olvasóinkat is! Évforduló 1775-ben e napon született Brunszvik Teréz, a magyar nőnevelés apostola, a magyarországi óvodaügy úttörője. Angyalkert néven ő alapította 1828-ban az első hazai óvodát. Pestalozzi nevelési elveinek elkötelezett híve volt. Majd kísérleti kézművesiskolát is nyitott hét éven felüli lányok számára. Egyik legkövetkezetesebb híve volt a nők egyenjogúsításának. Az 1830-as években szoros kapcsolatot tartott a reformellenzékkel, majd szerepet vállalt a szabadságharcban is. 1861-ben hunyt el. Ökumenikus naptár A Zsófiák védőszentje II. Béla magyar király szentéletű Zsófia lánya, aki apácaként élt és 1141-ben hunyt el. A kát. lit. naptárban Bellarmin Szent Róbert püspökre emlékeznek. Mi, Hol, Mikor? • A vasútmodellező kör foglalkozása ma 16 órakor kezdődik a kercskeméti, Lechner utcai helyőrségi klubban. • Szeptember 18-án, délután 14 órakor kezdődik a XV. Kecskeméti Népzenei Találkozó az Erdei Ferenc Művelődési Központban. # A Kiskunhalason élő, Munkácsy-díjas festőművész, Diószegi Balázs kiállítását pénteken délután 16 órakor nyitják meg a kecskeméti Cifrapalotában. • A kecskeméti Színitanoda szeptember 21-én, hétfőn délután 17 órakor tart meghallgatást a színészet iránt érdeklődő 14-21 éves fiataloknak a kecskeméti Erdei Ferenc Művelődési Központban. 9 A kecskeméti református Ókollégiumban lévő állandó ásványkiállítás október 14-éig zárva tart. Betört ajtók Ajtóbetöréssel jutottak be a tolvajok egy kunszentmiklósi tanyába, egy kunszentmiklósi lakásba és egy szalkszentmártoni hétvégi házba. A miklósi tanyából negyvenhétezer forint értékben használati tárgyakat loptak el. A lakás tolvaja negyvenkétezer forint értékű gázbojlert és képkereteket vitt el. A szalki hétvégi házból gázpalack, horgászbot, mosógép tűnt el. A kár hetvenezer forint. Feszítgetők Lakatlefeszítéssel ment be a tolvaj Kunadacs-Középadacson egy hétvégi házba. Motoros kapát, fűnyírót, gázpalackot, cserépkályhát vitt el. A kár száz- hatvannyolcezer forint. Egy Kunszentmiklós-Kunbábony* Finn művész kiállítása Baján Antero Olin és felesége, Pirkko Nurminen érdeklődő fiatalok körében. Nem csalódik várakozásában, aki megtekinti Baján, a Megyei Nemzetiségi Központban Antero Olin grafikusművész hétfőn megnyílt tárlatát. Egy sokoldalú alkotót ismerhet meg a látogató, akinek a bajai éppen a harmincadik hazáján kívül megrendezett kiállítása. (Csak az egyéni bemutatkozásokat számoltam meg. Csoportos tárlaton szerepelt már Űj-Zéland- tól kezdve Argentínáig mind az öt földrészen.) Úgy tűnik, alapjaiban meghatározza munkásságát, hogy otthon érzi magát széles e világban. A művész muzeológus feleségével felkereste bajai szerkesztőségünket. A beszélgetés közben szó esett arról is, hogy hazájukban nagyon komolyan veszik, és él a magyar és a finn nép testvéri voltának tudata. Ami azonban igazi meglepetés volt számunkra: a finn iskolások tanulják a magyar történelmet, és megismerkednek országunk jelenével is. Gál Zoltán Történelmi vetélkedő Az 1848/49-es forradalom és szabadságharc 150 év előtti eseményeiről folyamatosan emlékezik meg a bajai Ifjúsági Ház. Ennek' keretében háromfordulós történelmi vetélkedőt hirdettek meg 7-8. osztályos fiataloknak. Iskolánként 5 fős csapatokat várnak, még 20-áig lehet jelentkezni. A szervezők a csapatok felkészítésében segítenek - tájékoztatott Gömzsik Anikó igazgatóhelyettes. A résztvevők könyvjutalomban részesülnek, illetve egynapos kiránduláson vehetnek részt Budapesten, a Magyar Történelmi Múzeumban. Német kapcsolat Három félegyházi művész, Kolozsvári Sándor, Fekete Zsolt és Szűts Tamás alkotásaival ismerkedhettek meg a közelmúltban a braunfelsiek azon a kiállításon, amelyet a helyi képzőművész kör rendezett. A félegyháziakon kívül Angliából és Olaszországból is érkeztek alkotók Németországba. Szűts Tamás elmondta: a kiállítás fő célja a kulturális kapcsolatok kiszélesítése volt a testvérvárosok között. Szüreti mulatság Dusnokon A dusnokiak idén egy régi néphagyományt elevenítenek fel. Vasárnap megtartják az egykor nagyon népszerű és látványos szüreti mulatságot, amely már 12 éve folyamatosan elmaradt. Délután 2 órakor a művelődési ház elől indulnak el a horvát és sárközi népviseletbe öltözött felvonulók, köztük 30 középiskolás népi táncos. A hintós, csikós menet zenei kísérettel kihajtat Seregh Anett bíróné és Sánta János bíró házáig. Innen az ünneplő szüretelők és táncosok, valamint a falu lakossága egyenesen a 6 órakor kezdődő bálba igyekszik majd. A báli programon mutatják be a szőlőtolvajok feletti bíráskodás régi hagyományát. A bírságokból és a bál bevételeiből összegyűlő pénzt a népitánc- csoport működéséhez ajánlják fel. K. L. a Falunap Agasegyházán Szombaton, szeptember 19-én falunapot rendeznek Ágasegyházán. A már negyedik éve megrendezett mulatságon a község vendégül látja németországi testvértelepülésének, La- utemek a küldöttségét. Itt cserélik ki a testvérvárosi megállapodással kapcsolatos dokumentumokat. A reggel kilenc órakor - ökomenikus istentisztelettel - kezdődő program keretében adják át a díszpolgári címeket is. Az ünnepségen műsort adnak a helyi napközi otthonos óvoda ovisai, valamint a Széchenyi István Általános Iskola diákjai. A megjelenteket szórakoztatja majd a Boróka Népdalkor és Citerazenekar Egyesület. Ezután megmérkőzik egymással Lauter és Ágasegyháza focicsapata. Délután négy órától szüreti felvonulást tartanak, majd este nyolctól szüreti bál kezdődik. A falunapon egész napos kiállítások - kézműveskiállítás, terménykiállítás, szalmafonó kiállítás - is láthatók majd. W. K. E. Balesetek, Bűnügyek ban lévő hétvégi házba a rácsot lefeszítve jutottak be illetéktelenek. Száznegyvenháromezer forintot érő holmit loptak el. Köztük televíziót, szivattyút, gázpalackot. Vecsei garázs Dunavecsén az ajtó betörése után jutott be a tolvaj egy garázsba. Hetvenezer forint értékű szerszámot vitt el. Egy Kunszentmiklós-Bodakúton lévő hétvégi házba is betörtek. A lopott holmik értéke ötezer forint. Szökevény Csütörtökön a bajai URH-s járőrök bevittek egy bácsalmási fiatalkorút a kapitányságra. A gyermek a bácsalmási nevelő- otthonból szökött meg a nap folyamán. A rendőrök visszavitték és átadták nevelőinek. Másnap a bácsbokodi határőrizet munkatársai elfogták O. Zsoltot, aki ellen a bajai rendőrök adtak ki elfogatóparancsot. Kompresszor Tasson a Duna-soron egy hétvégi házból kompresszort loptak el, amely ötvenezer forintot ér. Cserbenhagyták a biciklist Cserbenhagyásos közlekedési baleset történt hétfőn este Kiskunfélegyházán az Attila utcában. Egy személygépkocsi elütötte a vele szembe jövő kerékpáros nőt, aki az ütközés következtében a földre zuhant és nyolc napon belül gyógyuló koponyasérülést szenvedett. Az autós megállás nélkül továbbhajtott. Támadás a lépcsőházban A főváros VII. kerületében a szerdára virradó éjszaka két férfi a Péterfy Sándor utca egyik épületének lépcsőházában hátulról megtámadott és leütött egy 45 éves férfit, majd elrabolta övtáskáját és arany karláncát. ¥ Kirabolt románok Budapest VI. kerületében hétfőn éjszaka a Nyugati téri Skála Metro teraszán két férfi megtámadott és kirabolt két 20 éves román állampolgárt. A rablók pénzüktől és útlevelüktől szabadították meg áldozataikat. Nézőpont Keserédes ünnepeink Tapodi Kálmán írása Keserédeseknek tűnnek a megyeszerte futószalagon gyártott népünnepélyek. Ünneplő gúnyába lehet bújni, egy-két napra lehet feledni a hétköznapokat, mulathat mindenki kedvére, ameddig csak bírja a pénztárcája. Mert a vigalmaknak a költségeit is az ünneplők fizetik. Az talán sehol sem derül ki, hogy egy-egy örömünnep mennyibe került. Hűvösek, széllelbéleltek voltak az ünnepségek Halason. A szüreti fesztivált a kórház előtti téren rendezték. A színpadnál, a vurstliban, a sörsátrak körül is nagy volt a tömeg. A népművészeti kirakodókat legyűrték a bóvliárusok, tarolt a „tömegkultúra”. A szőlő és bor ünnepen kevés olyan ivó volt, ahol bort is mértek. Igaz, sört árulni nem olyan mace- rás, mint zátjegyes termékeket. így is sok nedű lefolyt a torkokon, de azok szorult helyzetbe kerültek, akik illemhelyet kerestek. Az eredetileg szocialista nagygyűlésekre, úttörő- és katonai avatásokra épült tér közelében csak két darab budi volt felállítva. Maradt a buszpályaudvar, vagy a közeli szálloda wc-je, de sokan választottak alternatív megoldást... A kórházi betegek keveset láthattak a műsorokból, mert a színpadot eltakarta a monumentális emlékmű, az esti rockkoncerteket pedig - nem kis örömükre - elmosta az eső. A csipkék sikert arattak, az nem zavart senkit sem, hogy csak a nevében volt igazi világkiállítás. A halasi csipkeöltések titkát katonai álcaháló védte a Csipkeház bejárata fölött, amely épp olyan ízléstelen volt, mint a színes lufikkal díszített kerítés. A halasi polgárok azonban leleményesnek bizonyultak, egy-két óra alatt levagdosták a léggömbfüzéreket. A lufik a legnépszerűbb reklámhordozók voltak az ünnepnapokon, habár igen sokat csak a közelgő választások miatt fújtak fel. A politika is belekeveredett a népünnepélybe, mintha közpénzeken kezdődött volna a választási kampány. Expót is rendezett Halas a múlt héten, de a szerényebb részvétel láttán aligha volt szerencsés a BNV-vel egy időben tartani. A vásárnak a Bibó gimnázium diákjai örültek legjobban, mert néhány napos rendkívüli szünetre mehettek. Az ünnepnapokra mégis szükség van, s nagyobb törődéssel talán még a kisvárosi hétköznapok sem lennének annyira kesernyések... \ A Bács-Kiskun Megyei Kereskedelmi ► és Iparkamara k Szolgáltató Közhasznú Társaság \ Vámszakmai napot szervez 1998. szeptember 29-én, 9.00-14.00 óráig Kecskeméten, a Tudomány és Technika Háza I. emeleti tanácstermében. Az előadáson elhangzó témakörök: A jövedéki termékek forgalmazásának szabályai (adójegy a dohánytermékeken); A vámtörvény módosításai; Származási szabályok. Részvételi díj: kamarai tagok részére: 4.000 Ft + áfa, nem kamarai tagok részére: 6.000 Ft + áfa. Jelentkezési lap és bővebb információ kérhető a 76/501-502-es telefonszámon, Benyó Lászlónétól. | r~BÁCSHSKUN MEGYEI KERESKEDELMI ÉS IPARKAMARA CHAMBER OF COMMERCE AND INDUSTRY BÁCS-KISKUN COUNTY < 1 BACS-HSKUN MEGYEI KERESKEDELMI ES IPARKAMARA CHAMBER OF COMMERCE AND INDUSTRY BÁCS-HSKUN COUNTY A Bács-Kiskun Megyei Kereskedelmi és Iparkamara Szolgáltató Közhasznú Társasága KERESKEDŐ-BOLTVEZETŐ ÉS VENDÉGLÁTÓ-ÜZLETVEZETŐ tanfolyamait. A tanfolyam az 5/1997. (Ili. 5.) IKIM rendelet előírásainak megfelelő végzettséget ad. A tanfolyamról bővebb felvilágosítás Salamonná Maráczi Erikától kérhető, a 76/501-530-as telefonszámon. s