Petőfi Népe, 1995. február (50. évfolyam, 27-50. szám)

1995-02-11 / 36. szám

10. oldal Hétvégi Magazin 1995. február 11., szombat VILÁGSZERTE NÖ A KÉTKEDŐK TÁBORA Átúszta az Atlanti-óceánt? Mire e sorok megjelennek, épen és egészségesen ért partot az amerikai Barbadosban a 42 éves francia Guy Delage, aki hallatlan feladatra vállalkozott: átúszta az Atlanti-óceánt. A merész, vállalkozó kedvű kalandorok körében úgy látszik már nincs becsülete a La Man­che-csatorna átúszásának; im­már többre vágynak a hímévre törekvők. December 16-án in­dult űtnak/úszásnak a nyu­gat-afrikai Cape Verde szige­tekről a már nem éppen fiatal pilóta. A minden úttörő vállal­kozásnak kijáró dicsőséget azonban Delage és az óceáná- tűszás esetében megtépázták bizonyos értesülések. Útjára el­kísérte egy, a technika minden vívmányával felszerelt tutaj, ahol a hosszűtávűszó ebédet főzött magának, evett-aludt-pi- hent, és a szatelliták segítségé­vel fáradhatatlanul adta az in­terjúkat az érdeklődő világsaj­tónak. Többen azt kifogásolták mindezek ismeretében, hogy a 3900 km-es vízi túra kevesebb mint felét tette csak meg úszva a napi tízórás menetek kereté­ben, a többit a jóindulatú sze­leknek és áramlatoknak kö­szönhetően a tutaj fedélzetén élvezhette. Ezért sokan már eleve két­ségbe vonták az óceánátúszás valódi értékét, noha azért kény­Pierre (Guy) Delarge két hónap után ért partot. telenek elismerni: még e számí­tás szerint is imponáló a Guy Delage által leúszott távolság. A mind gyakrabban hangot kapó kétkedők véleménye ter­mészetesen nem marad nyom­talan a páratlan vállalkozás ki­vitelezőjében sem. A végcél felé közeledve többször nyilat­kozta, hogy mind gyakrabban lesz úrrá rajta a depresszió, a lehangoltság. A megkerült Oscar-díj Egy Oscar-szobrot, amelyet Margaret O’Brien gyermekszí­nésznő fél évszázaddal ezelőtt nyert el, és tíz évvel később el­loptak tőle, most két férfi visz- szahozta neki. O’Brien, aki négyéves korában lépett elő­ször színpadra, 1945. március 14-én kapott különleges Os- car-díjat, mint kiváló gyermek­színész. A színésznő elmondta a Reuter brit hírügynökség tu­dósítójának, hogy az ötvenes évek közepén egy házvezetőnő lopta el a szobrocskát. „A leány állandóan fényesítette az Oscart - mondta. - Néha a házban tisz- títgatta, máskor hazavitte. Amikor felfedeztem a lopást, a házvezetőnő többé nem jelent­kezett.” Két barát, Steve Nei- mand és Mark Nash, akik base- balljelvényeket akartak vásá­rolni, 500 dollárért vásárolták meg az Oscart és két más film- művészeti díjat egy egyetemi vásáron, ahol vándorárusok szokták felütni sátrukat. Azt tervezték, hogy haszonnal ad­ják el a szobrocskát Holly­woodban. Az amerikai filmmű­vészeti akadémia ügyvezető igazgatója, Bruce Davis azon­ban megpillantotta a szob­rocska fényképét az árverés ka­talógusában, és felismerte, hogy O’Brien díjáról van szó. A két férfi beleegyezett, hogy visszaadja az Oscart jogos tu­lajdonosának. A kéz sok mindent elmond Fantasztikus ár egy fotóért Igen csábító módját választotta egy brit apa annak, hogy visz- szakapja a hároméves kislá­nyáról készült fénykép- és vi­deofelvételeket. A brit család háromhetes amerikai üdülés végén, New Yorkban, a Kennedy repülőté­ren veszítette el a fotós és vi­deós felszerelést tartalmazó táskát, a Disneylanden készült felvételekkel egyetemben. A kislány azóta állandóan a Dis- ney-fotókért nyaggatja az apu­kát, aki megelégelvén a dolgot a következő üdültetési progra­mot ajánlotta fel a megtaláló­nak: egy retúr repülőjegy Lon­donba a világ bármely tájéká­ról, két hét egy kiváló szállo­dában, 2 ezer dollárnyi zseb­pénz. Az elektromérnök ráadás­ként a táskában lévő videoka­merát is a szerencsés megtalá­lónak, vagy tolvajnak ajánlotta fel. A kamera csaknem 200 ezer magyar forintnak megfe­lelő összeget ér. Az olaszok közismerten szíve­sen beszélnek a kezükkel, de csak kevés külföldi tudja, hogy mennyi árnyalatot - és disznó- ságot - lehet kifejezni velük. Bruno Munari grafikus összeál­lította az olasz gesztusok lexiko- nát, amelyet elsősorban a turis­ták forgathatnak haszonnal. A külföldi aligha érti meg azt a gesztust, amikor az olasz jobb mutatóujjával alulról megböki előretartott bal tenyerét. Ez a gesztus azt jelenti, hogy gyere velem, a vendégem vagy! Egy másik gesztust is könnyen félre lehet érteni. Ha az olasz pincér felfújja jobb orcáját és rábök a mutatóujjával, nem azt akarja érzékeltetni, hogy fütyül a ren­delésre, hanem hogy a kiválasz­tott étel különösen jóízű. Ha az olasz vendég felemeli, majd ösz- szefonja akarját, ezzel gratulálni akar a meghívójának. Ha a jobb karját emeli fel, mutató és kö­zépső ujjával V betűt formál, azt érzékelteti, hogy ki kell mennie valahová. Aki a tenyerét csípője magasságában a testéhez szo­rítja, annak nem a dereka fáj, ha­nem az éhség gyötri. Aki jobb melléhez szorítja kezét, annak nem fáj valamije, hanem eskü­szik valamire. A külföldinek nem árt tudnia, hogy ha egy olasz beleharap meggörbített mutató­ujjába, ezzel nem a bizonytalan­ságát akarja kifejezni, hanem azt, hogy rettenetesen dühös. Kézmozdulatokkal szinte mindent meg lehet értetni. FORRADALMI CIGARETTA Nem füstöl, s nem is mérgez Az új amerikai cigaretta nem izzik, nem füstöl és nem bűzlik. A dohányos ugyan megkapja a vágyott nikotint, de csak tized­annyi képződik a különösen ve­szélyes kátrányból, mint a ha­gyományos cigarettánál. Az újdonság lényege: a do­hányt nem égetik el, csak izzít­ják. A cigaretta végére kis da­rab tiszta szenet helyeznek, s azt gyújtják meg. A kis szenet szigetelőanyag választja el a dohánytól. A szén 480 Celsius- fok hőmérsékleten izzik, de nem gyújtja meg a dohányt, csak felmelegíti azt és a benne lévő glicerint. A cigaretta szívásával a niko­tin a szűrőbe kerül, de a dohá­nyos ugyanolyan ízt érez, mintha „igazán” bagózna. Még akkor is, ha a cigaretta végül is nem ég el, csak az elizzott széndarabka jelzi, hogy elszív­ták a cigit. Az amerikai Reynolds cég 1988-ban már forgalomba ho­zott egy hasonló cigarettát, amely a Premier nevet kapta. Kipróbálói azonban arra pa­naszkodtak, hogy a vágyott ni­kotin helyett valami furcsa ízt éreztek, ezért a Premier nem vált be. A több száz millió dol­láros költséggel kifejlesztett utódját már közel ezer dohá­nyos tesztelte. Az új cigi nemcsak a dohá­nyosok egészségét óvja, de környezetükét is, hiszen sokkal kevesebb káros anyag kerül be­lőle a levegőbe. A kérdés csak az, mit szólnak ehhez a hagyo­mányos cigarettát gyártó cé­gek? Kutyához a ruhát Van, aki a ruhája színéhez választ ölebet, de a fotón látható hölgy kedvenc kutyájához választott divatos öltözéket. A PETŐFI NÉPE HOROSZKÓPJA FEBRUÁR 13-19-ÉIG * KOS (A IKREK M k OROSZLÁN ~ MÉRLEG . r NYILAS ^ VÍZÖNTŐ (III. 21-IV. 20.) (v. 2i—Vi. 2i.) m Íj (VII. 23-VIII. 23.) A ~A (IX. 24-X. 23.) J SL- (XI. 23-XII. 21.) (I. 20-11. 20.) Szerelem: Csupa Szerelem: Vége a WW Szerelem: Partnere Szerelem: A hét m TVi Szerelem: Nehezen ■M Szerelem: Pletyka tűz, lángolás. Jaj rosszkedvnek, a önt okolja, amiért meglepetést tartó­** tud kilábalni abból kerekedhet a ma­annak, aki szerelmétől meg- perzselődik. Hivatás: Elfog­laltsága, üzleti ügyei lekötik minden percét. Valami olyan újba kezdett, ami önnek is tel­jesen idegen terület, és ha jól akarja végezni a dolgát, bizony előbb bele kell tanulnia új fel­adatába, vagy abba a hely­zetbe, ami kialakult. BIKA (IV. 21-V. 20.) Szerelem: Most az a Bika-szülött érzi jól magát, aki állandó, gondos­kodó partner mellett él. A hét­köznapok alaposan megtépáz­zák idegeit, jólesik az otthon békés melege. Hivatás: Végre kezd körvonalazódni a hely­zete. Már nem a vakvilágba szórja ötleteit. Egyik-másik kezdeményezése ezekben a na­pokban hozza meg gyümölcsét. borongós hangulatnak, sikerül újra önmagára találnia. Hatá­rozott és elbűvölő, így minden eddiginél erősebb hatással van a másik nemre. Hivatás: Túl sokat dolgozott mások helyett, most egy kicsit lazíthat, enyhül a nyomás. Utoléri magát, sőt már talán egy kicsit előre is léphet a tennivalókban. RÁK (VI. 22-VII. 22.) Szerelem: Ez a hét az ön elképzelései szerint alakulhat, ha nem adja meg magát változó hangulatá­nak. Legyen határozottabb, és a boldogságot hosszú időre maga mellé láncolhatja. Hiva­tás: Ne hagyja felültetni ma­gát, akik meg akarják győzni, természetesen ékesszólóan bi­zonygatják igazukat, de lehet, hogy az ön igaza eltérő ettől. ¥ az utóbbi időben unalmas lett a kapcsolatuk. Ezt ne vegye a szívére, mielőbb változtasson a körülményeken. Hivatás: Nem könnyű a helyzete, mert a munkahelyén maximumot vár­nak öntől, miközben a munka­kedve most megint csökken. Nagy szerencséjére a hiúsága nem hagyja lustálkodni. SZŰZ (VIII. 24-IX. 23.) Szerelem: A magá­nyosan élőknek az utóbbi időben mind gyakrab­ban jut eszébe a családalapítás gondolata. Lassan számba vesz mindenkit, aki szóba jöhet, de alighanem egyiküket sem ta­lálja megfelelőnek. Az igazira akkor lel rá, ha türelmes. Hiva­tás: Ingatlannal, szerződéssel kapcsolatos ügyei most nem állnak túl jól, ne erőltesse. A gat. Ennek a partnere örül a legkevésbé, mert az esemé­nyek önt megint távol tartják tőle. De ön most a zsörtölődést se veszi zokon. Hivatás: Tü­relmetlen, bizonytalan, pedig egy sor dologban döntenie kell. Ráadásul néhány munkatársa is öntől vár segítséget ezekben a napokban. SKORPIÓ (X. 24-XI. 22.) Szerelem: Nyugodt időszak köszönt most önre. Az események ala­kításába beleszólhat, minden az akarata szerint történik. Hi­vatás: Rendkívüli energiával veti magát a munkába, mintha menekülne valami elől. Annyi bizonyos, meglesz erőfeszíté­sének a jutalma. A hét második felében meglepően jó hírt kap feletteseitől vagy üzletfeleitől. % a mély depresszióból, amely már nyár óta újra és újra ha­talmába keríti. Ráadásul egyál­talán nem olyan reménytelen a helyzet, mint amilyennek érzi, legfeljebb kevés az önbizalma. Hivatás: A munkában megta­lálja örömét. Úgy érzi, leg­alább ez kárpótolja a magán­életbeli (vélt!) kudarcokért. BAK (XII. 22-1.19.) Szerelem: Vita, ve­szekedés, meg nem értés - méghozzá egész héten. Ezúttal partnerétől függ, mennyire mérgesedik el a helyzet, ön ugyanis hajlíthatat- lan. Hivatás: Most a kollégái­val is, feletteseivel is nehezen találja meg a megfelelő hangot. Ha kicsit tartózkodóbbak önnel szemben, mint korábban, an­nak eddigi viselkedése az oka. £ titkolózik, és olyan helyzetbe keveredik, amit félreérthetnek. Hivatás: Munkatársai közül va­lakivel nézeteltérése támad. Az ügyet kettőjüknek kell megol­dani, helytelen volna két tá­borra osztani a közösséget, rá­adásul nem is érdemel a dolog ekkora felhajtást. ^ , HALAK W< (II. 21-III. 20.) Szerelem: Vége a nyugalmának. Ezt saját maga akarta így. Belebo­nyolódik egy kapcsolatba, amely eleinte azért izgalmas, mert tilos, később pedig sokkal mélyebb lesz, mint kezdetben szerette volna. Hivatás: Most nem a konkrét teendők foglal­koztatják, hanem a dolgok hát­tere. Változtatni szeretne a kö­rülményeken, de ez még korai.

Next

/
Thumbnails
Contents