Petőfi Népe, 1993. október (48. évfolyam, 229-253. szám)
1993-10-09 / 236. szám
Légy olyan, mint egy dendi! A dandy — dendi — piperkőcöt I jelent. Egykoron, főleg a ködös Al- bionban dívott ez a jellegzetes divat. Női változatának bevezetése most jutott a divatkreátorok eszébe. 1993 őszén, telén dendis a divat. Miniszoknyában is lehet valaki dendis! A fiatal, karcsú, magas lányoknak különösen jól áll a keménykalap, a fi- csúros megjelenés. Hosszú kabát alatt maradhat a bokorugró, rövid szoknya. A szokásosnál minden „nyújtottabb”, a mellények is gyak- I ran elérik a szoknya hosszát. A nadrágok lezserek, bő a száruk. Közkedvelt továbbra is a nadrágkosztüm. A csíkos nadrágkosztümhöz bátran fel lehet venni egy kockás kendőt, váll- vetőt, melegít és dekoratív is. Elegáns azonos anyagból készíttetni I vagy venni a kosztümöt és a nagykabátot. Az együttes remekül öltöztet. A nyakkendőmintás anyagból készült mellény jól mutat például a bőr kiskabát alatt. 1 Fiú vagy lány? Napfényszegény időszakban, bo- | rongós napokon vegyük elő a kvarclámpát. A kvarcfénykezelés nemcsak I szépít, hanem egészségünket is szolgálja, de csak akkor, ha betartjuk a helyes kvarcolás szigorú szabályait. Ennek első pontja: a fokozatosság. A fénykezelést egy perccel kezdjük, és másnaponként ismételjük. A kezelés időtartamát alkalmanként egy perccel növelhetjük, amíg a tíz percet elérjük, majd ugyanilyen ritmusban menjünk vissza egy percre, utána ik- | tassunk be két hét szünetet. Akinek fehér a bőre, szőke vagy I vörös a haja, különösen óvatosan bánjon a kvarcfénnyel, mert bőre az átlagosnál érzékenyebb, hamarabb kaphat bőrgyulladást. Éppen ezért csak öt-nyolc perc legyen a leghosz- szabb kezelési idő. Kvarcolás előtt kenjük be az érzékeny bőrt babanapozóval, amely védi, táplálja, puhán tartja a kezelt bőrfelületet és bizto- | sítja az egyenletes bámulást. A kvarcolási idő pontos betartása [azért is szükséges, mert a kezelés alatL.esupánunelegót bérezzük, csak 4-6 óra múltán mutatkozik a piroso- dás. A kezjilési idő perceit úgy osz- i szűk be, hogy arcunkat, testünket [jobb és bal oldalon, majd elöl és hátul egyenlő ideig érje a fény. Kvarcoláskor a lámpa és a bőr közötti távolság legalább egy méter legyen (a távolságot a különböző típusú lámpáknál előírások szabályozzák). Érdemes megjegyezni, hogy a sugárzás ereje a távolság csökkentésével négyzetes arányban növekszik, vagyis feleannyi távolságról négyszer akkora sugárzás éri a bőrt. Kvarcoláshoz használjunk bőrszegéllyel ellátott speciális védőszemüveget. A napszemüveg nem felel meg teljesen erre a célra, mivel az oldalról eső sugárzás is károsíthatja a szemet, és kötőhártya-gyulladást okozhat. Kezdetben védőszemüveg helyett használhatunk nedves vattát is. Lehetőleg levetkőzve kvarcoljunk. Minél nagyobb felületet ér a fény, annál intenzívebb a hatása. Néhány percig a szájüreget is kvarcoljuk, mert fertőtlenít, jót tesz a foghúsnak. Járványos időszakban, vagy ha beteg van a háznál, kvarcfénnyel fertőtleníthetjük a szoba levegőjét. A kozmetikában a kvarcfényt különféle hámlasztó eljárásra, zsíros, pattanásos bőr, hajhullás, zsíros-korpás fejbőr, sömör kezelésére is használják. A kvarcolás megkezdése előtt azonban kérjük ki a kezelőorvosunk tanácsát. HÉT VÉGI MAGAZIN AKI KITALÁLTA A VILLÁT Fenséges étkezések Versailies-ban kiállítás nyílt három évszázad királyi étkezési szokásairól, amelyek megszabták az európai elit viselkedését. Amikor XIV. Lajos, a „Napkirály” áttette udvarát Versailles-ba (1682-ben), éppenhogy bevezették a villa és a pohár használatát. Jean-Luc Babelon, a versail- les-i palota igazgatója azt mondta a Reuter brit hírügynökség tudósítójának: „A királyi étkezések kialakították azt az etikettet, amelyet Európában ma is ismerünk”. XIV. Lajos nyilvánosan étkezett, naponta kétszer, 13 órakor egyedül és 22 órakor családja körében. Az udvar tagjai csak nézhették a szertartást. XV. Lajos és XVI. Lajos nem szerette a ceremóniát és korlátozta a nyilvános étkezést heti egyszeri alkalomra. Vigyázzunk az arcbőrünkre A gyümölcssajtok készítéséhez másodrendű, de teljesen érett gyümölcsöt használhatunk. A megmosott, ehetetlen részeitől megtisztított gyümölcsöt lábasban szétfőzzük és áttörtjük, vagy húsőrlőn nyersen ledaráljuk. A gyümölcspépet olyan sűrűre kell főznünk, hogy a fakanál nyomot hagyjon benne, majd hozzáadunk egy kevés kristálycukrot, és keményre főzzük. Főzés közben állandóan keverjük, nehogy lekozmáljon. A megfőzött gyümölcssajtot még forrón, kb. 2 cm vastagon sütőbádogra terített és vékonyan megolajozott pergamenpapírosra kenjük. Az így elkészített sajtot bemelegített sütőbe tesszük, és nagyon gyenge tűzön megszárítjuk. Vigyázzunk arra, hogy a sajt ne keményedjen meg túl gyorsan, mert akkor a közepe nyúlós marad. Inkább hosszabb ideig, de lassan szárítsuk. Összegöngyölítve üvegekbe rakjuk, celofánnal jól lekötjük, vagy pedig jól záró patentüvegekben tároljuk, nehogy kiszáradjon. Ha a gyümölcssajtot csemegeként akarjuk fogyasztani, vagdalt diót keverünk bele, és étolajjal vékonyan kikent, kicsi bádogformákba nyomkodjuk, majd meleg sütőbe téve megszárítjuk. A megszáradt sajtot kiborítjuk a formákból, és finom kristálycukorban meghempergetjük. A jól lezárt vagy lekötözött üvegekben eltett gyümölcssajtot hűvös helyen tároljuk. A gyümölcssajt kitűnő csemege. Aszalt vagy cukrozott gyümölcs helyett süteményekbe is tehetjük. Almából is lehet Kell hozzá 2 kg almapép és negyed kg kristálycukor. Az érett, megmosott almából kivágjuk a rothadó részeket, kisebb darabokra vágjuk, lábasba tesszük, felöntjük egy kevés vízzel, és állandó keverés mellett teljesen szétfőzzük. A szétfőtt almát sűrű szitán áttörjük, és az így kapott levet főzéssel jól besűrítjük. Hozzáadjuk a cukrot, és folytonos keverés mellett keményre főzzük. A kész sajtba apróra vagdalt diót keverhetünk. Sütőbádogra étolajjal vékonyan megkent pergamenpapírt terítünk, és a forró sajtot kb. 2 cm vastagon rákenjük. Enyhén meleg sütőbe tesszük, és lassan megszárítjuk. A megszáradt sajtot papír nélkül ösz- szecsavarjuk, tiszta üvegbe tesszük, és dupla celofánnal lekötjük. A nő nő marad, ha 136 kilót nyom is Kövér vagyok, de boldog és divatosan öltözöm. Egyszerre három olyan tulajdonsággal is kérkedik a hölgy, amelyek általában nehezen szoktak összejönni. A világgá kiáltott boldogság pedig az első olyan hölgymagazinban történt. melyet a mérleggel állandóan harcban álló nőknek adnak ki, Párizsban. A Grosso Mode kitalálója és kiadója, Anne Zamberland voltaképpen könnyen beleélhette magát megcélzott olvasói lelki- és testivilágába, lévén maga is 136 kiló. Meg akarom mutatni a kövér lányoknak, asszonyoknak, hogy miképpen lehetnek szexisek és szépek, — olvasható a kéthavonta megjelenő 66 oldalas lap beköszöntő cikkében. S hogy a vállalkozása nem reménytelen, azt nem is az érintettek tekintélyes száma, hanem a divatcsinálók erősíthetik: mind a párizsi, mind a milánói divatbemutatókon már a múlt nyáron feltűntek a rubensi vonalakat, a méreten felülieket képviselő manökenek. Ferré, Valentino, Versace, Krizia, Dior, vagyis a leghíresebbek kívánják öltöztetni a megmosolyogtató vonalúakat, ahogy eddig nevezték a telt idomúakat. Egyébiránt minden harmadik nő közéjük tartozik... A Grosso Mode tehát most már a szó, a kép révén is melléjük áll. Az első számban például a Renault új kocsijait is túlsúlyos hölgyek tesztelték. S mint az eredményből kiderül, csak az Espace - Tér - felelt meg, a többinél legalább 10 centivel meg kell hosszabbítani a biztonsági övét. Szerintük... Franciásan. A sós vízben megfőtt és a kihűtött articsókatalpakat mhán jól megszárítjuk és sörpépbe mártva, forró zsírban kirántjuk. Sörpép: 3 dl világos sört 20 deka liszttel simára keverünk, majd hozzákeverünk egy evőkanálnyi melegített étolajat, két egész tojás habját, sót és törött borsot. Ezt a pépet 30-30 percig nem nagyon meleg helyen állni hagyjuk. Tálalás előtt villára szúrjuk az articsóka alját, belemártjuk a pépbe, és forró zsírban aranysárgára sütjük. ínyenc módon. Sűrű vajmártást készítünk 2 dkg vajból és 2 dkg lisztből, fölengedjük 2,5-3 dl forró tejjel. Adhatunk bele törött borsot, vágott zöldpetrezselymet és egy tetézett evőkanálnyi ementáli vagy parme- zánsajtot. Folytonosan kavargatva egy percig forraljuk, aztán belekeverünk habverővel három tojássárgáját, s ha ezzel felforrt, azonnal levesszük a tűzről. A főtt, kihűlt, ruhán szárított articsókákat a kihűlt mártással vastagon bevonjuk, tojásba, zsemlemorzsába mártjuk, s bő, forró zsírban aranysárgára sütjük. Itt van az ősz, itt van újra A francia királyok a XVII. században vezették be a „francia tálalási módot”. Ez abból állt, hogy a tálakat asztalra tették és a vendégek maguk szolgálták ki magukat. Napóleon bukása után a francia tálalási módot helyettesítették az „orosszal”. Ekkor az ételeket egyenként kínálták a vendégeknek. A kiállításon bemutatják a pompás versailles-i porcelán étkészleteket, amelyekből csak három maradt fenn. Egyet az angol király vásárolt meg a francia forradalom kitörése után rendezett árverésen, s most Erzsébet királynő kölcsönadta a kiállításnak. Bemutatnak azonban olyan gyűjteményeket is, amelyek az orosz cár tulajdonában voltak, valamint XVIII. századi portugál, olasz, német, osztrák és belga tárgyakat. Ideje, hogy elővegyük a melegebb holmikat. Vagy legalábbis felkészüljünk az átmeneti hűvösebb napokra. Ilyenkor, kora ősszel, meg később is, télen, kabát alá nincs praktikusabb viselet egy jól szabott blézernél. Mert bármilyen összeállítást, a szoknya-blúzt, a ruhát, a nadrágos viseletét elegánssá tehetjük, ha blézert veszünk hozzá. Csak jól kell megválasztani a színét, az anyagát, a fazonját. „ Egy egyszínű, csípőig érő, zakószabású gyapjúkabátka minden alkalomra megteszi. Kosztümmé avatja mindazokat a szoknyákat, nadrágokat, amelyek a blézer színét ismétlik mintázatukban, vagy az alapszín tónusait képviselik. Ha merőben más szoknyát, pantallót veszünk hozzá, érdemes a blúzzal variálni. Ugyanígy ismételni a színeket, mintákat. De megteremtheti az összhangot egy, a blézerével azonos színű, anyagú sál, vállkendő, s pláne egy mellényke is. A sportos, férfizakó-szabású blézer minden típusú nőnek jól áll. Aki a franciásabb divatot kedveli, a spen- cert, a derékig érő vagy még annál is rövidebb bolerókabátkát részesítse előnyben. Ám akiknek takargatniva- lójuk van — széles csípő, pocak —, jobban teszik, ha a hosszabb változat mellett maradnak. Nekik találták ki a sálgalléros vagy gallér nélküli, mély V kivágású, jóval a csípő alatt végződő kiskabátot. Különösen dekoratív — és elvonja a figyelmet az alsó fertály túlzásairól — ha nagy csipkegallér terül el az arc körül. Ez elérhető egy nagygalléros blúzzal, de úgy is, hogy a kabátkára patentolunk, esetleg hozzáöltünk egy szép, nagy • Egy elegáns kosztüm. selyem-, csipke-, tüli-, organzagal- lért. Mivel most amúgy is nagy divat a horgolt holmi, a némi kézügyességgel megáldottak vastagabb cérnából, selyemszálból horgolhatnak maguknak ilyen blézergallért. Praktikus viselet a kiskabát • A rövid és hétnyolcados kabátok korszaka köszöntött be ismét a divatban. Praktikus viselet, főképp azoknak, akiknek nem kell sokat tartózkodniuk a szabadban, csak ide-oda „elszaladnak”. Változatos az alapanyaguk, lehet mintás, egyszínű. RECEPTÖTLET - VÁLTOZATOSSÁGRA Finomságok körtéből Az idén szépen termett a körte. Iktassuk be étrendünkbe. Gyümölcsfelfújt Hozzávalók (négy személynek): 2 evőkanál vaj vagy margarin, 2 evőkanál cukor, fél teáskanál reszelt citromhéj, negyed teáskanál fahéj, csipetnyi őrölt szegfűszeg, 4 evőkanál fehérbor, egy üveg őszibarackbefőtt, egy doboz ananászbefőtt, 3 db körte, fél üveg egresbefőtt, 6 evőkanál zabpehely. A zsiradékot egy lábasban felkeverjük, hozzáadjuk a cukrot, a reszelt citromhéjat, és két evőkanál vizet. Állandó keverés közben felforraljuk, és közepes lángon körülbelül tíz percig forraljuk, amíg a cukor el nem olvad. Ezután hozzáadjuk a fűszereket és a bort. A befőttekről lecsöpög- tetjük a levét, az őszibarackokat szeletekre, az ananászt darabokra vágjuk. A körtéket meghámozzuk, kivesszük a magházát, és szeletekre vágjuk. A gyümölcsöket tűzálló edénybe tesszük, ráöntjük a cukorszirupot, és a tetejére szórjuk a zab- pelyhet. Előmelegített sütőben körülbelül 10 percig 200 fokon sütjük. Melegen vagy hidegen tálaljuk. Párolt körte joghurtszósszal Hozzávalók (négy személynek): 4 db körte, egy citrom leve, 2 evőkanál cukor, egy üveg szilvabefőtt, 2 pohár joghurt, 4 evőkanál tejszín, kevés fahéj, egy csomag vaníliás cukor, néhány szelet citrom a díszítéshez. A körtéket meghámozzuk, felébe vágjuk, és kivesszük a magházát. Másfél deciliter vízhez hozzáadjuk a citromlét és a cukrot, s a fél körtéket ebben a lében 5-7 percig pároljuk. Ezután lecsöpögtetjük és hagyjuk kihűlni. A szilvakompótról lecsöpögtetjük a levét. A joghurtot és a szilvát négy tányérra elosztjuk. Ráöntjük a joghurtszószt, és citromszeletekkel díszítve tálaljuk. Rejtvényfejtők! Ne feledjék a Rejtvénymagazln megfejtéseit október 14-ig postára adni! (rí ‘15 c o N (rí (rí s o LU M O w ‘O a: .8 < (/) aj JÜ o o cn ^-o §Z +5 c V(D O 03 sí |s Z to "Den m S ZÉPSÍGSZALO N Kecskemét, Bocskai u. 13. Tel.: 76 328-024 (13119) Sérült gyümölcsből sajt Articsóka