Petőfi Népe, 1993. június (48. évfolyam, 125-150. szám)

1993-06-05 / 129. szám

REJTVENYMAGAZIN 7 1993. június 5., szombat Divatos darabok csak nagymamáknak • Csinos alkalmi öltözetek Hölgyek számára a magasabb életkor sem ad fölmentést az ízléses öltözködés kötelezettsége alól — vallják a divattervezők, s hozzáte­szik: otthon, családi körben ugyan­úgy fontos az ápolt, kellemes külső, mint az utcán vagy vendégségben. Intelmeik jegyében ezúttal a nagy­mama-korosztály tagjainak ajánlunk néhány egyszerű, szolid, de divatos nyári modellt — otthoni és házon kí­vüli viseletre. Oldalt gombolás otthonka: Az eleje középvarrásig dupla, tehát az esetleges súlygyarapodás esetén sincs baj, csak odébb kell varmi a gombokat (1. ábra). Könnyű pamut­vászonból, vékony farmervászonból középtónusú színben (mogyorószín, mályvaszín, farmerkék) igen prakti­kus; amíg nincs kánikula, trikóval, forróságban anélkül is viselhető. Tunika-nadrágos otthonka: Ez is kellemes, kényelmes házi viselet (2. ábra). A felsőrész akár régi ruhából is kialakítható, egyszerűen úgy, hogy a kívánt hossznál levágjuk. Gumis derekú nadrág igen jól megy hozzá. Alkalmi „kimenöruha”: Saját­kezű elkészítésének csupán az a fel­tétele, hogy valamelyik szekrény vagy koffer mélyén legyen egy sem­leges színű (pl. szürkéskék) bléze­rünk vagy kosztümkabátunk. Ehhez szerezzünk be olyan selyemanyagot, amely színben harmonizál vele; ha mintás, nem túlságosan hivalkodó, inkább úgynevezett terülő- vagy apróvirágos mintával díszített. A fa­zon átmenős, alul vasalatlan hajtás­sal, ami a lépésbőséget adja. Mivel most a kissé emelt váll a divat, kell egy kis válltömő bele. (Idősebb kor­ban általában is ajánlható a vádeme­lés: jobb tartást és megjelenést ad.) A V-alakú nyakkivágás — mint a kis ábrákon is látható — lehetőséget nyújt különféle variációkra: A) fehér selyemből sálgallér, csip­kével szegve; B) cakkos betét a ruha saját anya­gából; C) keskeny sál — szintén saját anyagból. Az anyag vásárlásánál ezeket a ki­egészítőket érdemes bekalkulálni, mert így egy ruhából — négy lesz. A római költő mondja VÍZSZINTES: 1. Neves termé­szettudós (Pál, 1757—1817). 9. Pubmus Syrus római költő mon­dása; folytatása a függ. 27. sor (zárt betűk itt: M, A, A). 18. A földre. 19. Ékszeres ládikó. 20. Sza­lad. 21. Lábrész! 22. Északi férfinév. 24.... Angeles. 25. Óriás tengeri em­lős. 26. Építészeti stílus. 27. Botlás. 29. Gabonamagvak fehérjéje. 31. A hindu filozófia egyik rendszere. 32. Erkölcstan. 33. Színművész (Márta). 34. Talmi. 36. Nyakszőrme. 37. El­süti fegyverét. 38. Ereszték. 39. Fér­finév. 41. Az angol schilling rövidí­tése. 42. Isztambuli külváros. 44. A népvándorlás korábban a Kaukázus környékén feltűnt nép. 45. Kiejtett betű. 47. Bolgár hegység. 48. Nagy­erejű. 49. Rangjelző. 50. Tíz betűi. 52. Indiai légitársaság. 53. Izraeli lé­gitársaság. 54. Korallzátony. 56. Partner. 57. Polyvás, zúgott szalma. 60. Porció. 61. Az Amo mellékvize. 62. Kellemetlen szag. 63. Svéd váltó­pénz. 65. Község Komárom megyé­ben. 66. Az új mértékegységrendszer rövidített neve. 67. A legegyszerűbb mértani felület. 68. Ugratja. 71. Ige­képző. 75. Olasz vendéglő. 76. Állat- tenyésztési feladat. FÜGGŐLEGES: 1. Színművész (Flórián). 2. Kóstoló. 3. Állóvíz. 4. Maskarában van! 5. Innivaló. 6. Cserjékből, gazból álló sűrű növény­zet. 7. Község hajdú Bihar megyé­ben. 8. Régi súlymérték. 9. Drachma része! 10. Háziállat. 11. Beszámolás. 12. A Duna mellékvize. 13. Napszak. 14. Kettős betű. 15. Csókra menő já­ték. 17. Néprajz. 23. Hal és mégsem hal. 25. Skálahang. 26. Ütőhangszer. 27. A mondat befejező része (zárt betűk: Y, I). 28. Allah ... (Germanus Gyula műve). 29. Óskandináv monda. 30. Magyar film. 33. Ostoba. 35. Rostnövény. 38. Fürdőszoba be­rendezéséhez tartozik. 39. Az elején. 40. Hangjegy. 43. Női becenév. 44. Rizspálinka. 46. Panelházak közös használatú helyisége. 48. Ilyen a zsebrádió. 49. Formálá. 51. Orosz női név. 53. Kiejtett betű. 55. Arra a helyre. 58. Erdei állat. 59. Csurgó. 62. Virág része. 63. Az aranycsapat csa­tárának beceneve. 64. Vegetál. 67. Az stb.-vel egyenlő jelentésű rövidítés. 68. Hidrogén és kálcium. 69. Kubai, spanyol és magyar gépkocsijel. 70. Járom. 72. Dettó. 73. Kínai hosszmér­ték. 74. A vízsz. 39. fele. A hódító ketchup Pontosan negyven éve, 1953-ban indult hódító útjára Németországban a fűszerezett paradicsomszósz, vagy előkelőbb nevén a ketchup. Kitalá­lása óta a ketchup nagy utat tett meg: 1958-ban még csak évente 980 tonna fogyott belőle. Azóta évi 90 ezer tonnára futott fel a németek ketchup­fogyasztása, ami a gyártók rafinált- ságának is köszönhető: a szószt kü­lönféle formákban, számtalan ízesí­téssel dobják piacra. A német polgá­rok a sült krumpli, a grillezett húsok, virslik és kolbászok mellől ma már semmi pénzért sem hagynák el, de napjaink ketchuprobbanásához a számtalan gyorsbüfé léte is hozzájá­rult. A ketchup első számú élvezői — és kritikusai — a fiatalok. Ők egyet­len nyalintásból megállapítják, hogy a szósz igazi ketchup-e: a színnek és összetételnek szigorú kritériumai vannak ugyanis. A legkedveltebb a vásárlók köré­ben még mindig az igazi paradicso­mízű változat — a háziasszonyok 70 százaléka ezt vásárolja. Ezt követi a curry-ízesítés 20 százalékkal. A ma­radék tíz százalékon a többi variáns: a fokhagymás, chilis, vagy sas- lik-ízesítés osztozik. Ami a ketchuptörténelmet illeti, senki sem tudja biztosan, hogy az eredeti recept honnan ered. Valószí­nűleg már a rómaiak is előállítottak hasonló szószt, de az elnevezés min­den bizonnyal Kínából származik, ahol a fűszernövényekből készített folyadékot keo-chip-nak vagy ke-tsiap-nak nevezték. A délke­let-ázsiai országokban is hasonló ne­veken léteztek az ilyan jellegű már­tások és tengerészek is „kishop” né­ven vitték be Malajziából Angliába. Onnan aztán a világ más kontinense­ire és országaiba, így Amerikába is eljutott. A ketchupöt eredetileg paradi­csom nélkül állították elő, a mai re­cept csak mintegy 200 éve létezik. A nagyüzemi előállítás alapjául szol­gáló paradicsom termesztéséből vi­lágszerte sokan élnek meg. Észak-Amerikában ma egy ember évente hét liternyi ketchupöt fo­gyaszt: sokak számára a nap ket- chuppal kezdődik a reggeli tojáson és ketchuppal végződik az esti mar­hahússzeleten. Néhány háztartás még saját ketchupját is maga főzi, hiszen a recept szinte mindenkinek ismert. E. B. • A május 29-ei rejtvény megfejtése: Egymás megértéséhez vezetni a né­peket és nemzeteket. Nyertesek: Gödöllei István, Kecskemét, Trombita u.7., Karf Antal, Kiskőrös, Sárkány u.7., Mihó Péterné, Gara, Vöröshad­sereg u. 60/A., Slachta István, Bácsalmás, Kosztolányi u.2. A nyereményeket postán küldjük el. A VICC POÉNJA. 1. RÉSZ JAPÁN híradás TECHNI­KA« MÁRKA FRANK URALKO DÓ HÁZ ARANY. SPA­NYOLUL HAGYMA VÁROSA > KRÉTAI HEGY A VICC POÉNJA. 2 RÉSZ TÁBOR­NOK. ANTAL ZONGO­RA­TANA«. FRIGYES TUVÉGI ÓRMéfl­TÉK, RÖV. TÁVOLI ELŐD FILM­RENDE­ZŐ.' FERENC KÁRTYA­LAP ▼ CSŐRÖS FUVOLA egykoSÍ OROSZ PÁRT, NÉPI­ESEN ÍR SZER­S£H CSONT­HÉJAS GYÜ­MÖLCS DÍSZ­TEREM EGYKORI focista; GYÖRGY APÓS V RANG­JELZŐ ... van; UNJA LÍTIUM. OXIGÉN KÉTELL1 TT VÁ­GÁNY KÉN —T NÉVELŐ Mózes ÖT KÖNYVE IGAZI NEVÉN "V GERMA­NIUM ___ A BBA AZ IRÁNY­BA “TT KcJ> KELETI ffinév MOTOR RÉSZEI fÖNICIAI A" BETQ BANÁN­DARAB! K INDIAI üflifezá VÉGETT DÜH MARÓ ANYAG lesza­kítja NŐS­TÉNY, SÉRTÉS INNI­VALÓ RITKA NŐI NÉV ATOM­CSO­PORT ... PAL­MAS NORÉ­LMJM SZÍNÜL­T Kj L-AME RIKAI MEDVE TT AKKÁD MITO­LÓGIAI EPOSZ NEUT­BQN_ BESZÉD MÓD NÉMET AUTÓ­JEL TT TÓ JEGE TESZI TÖKÉLE­TESEN CSI­SZOLT flY&llVH NAGYON KÍVÁNÓ FASÍRT T VÉL. GONDOL NÉPI­ESEN MWÖBÉG JELZŐ FRAN­CIA , FOLYÓ DURVA POSZTÓ NEDVES RÉSZI ALMA-. V STE­WART RAK­TÁROZ ZAJK HA TÁRAI! ÓKORI SPÁRTA RETTE­GETT HEGYE E ■I­MOSÓ­POR­CSALÁD PN-PARTI A ZÖLDFÁBAN Vidám estünk hőse a pulyka lett • Gonda József átadja az első díjat Szász Istvánnénak kezdtük el a - teljes nevén - PN- Parti, avagy receptcserebere vetélke­dőt. A megye jóhírű vendéglőinek receptjeit közöltük lapunkban. Duci Dönci ajánlataként, s válaszul az ol­vasók kedvenc ételeinek receptjeit kértük. Ez volt a játékba a beszálló. Az első szakasz végén díjakat osztot­tunk a cserebere résztvevőinek, még a múlt esztendő végén. Aztán idén március 5—én elkezdődött a főzőver­seny-sorozat: keceli Fürtös, soltvad- kerti Szakái vendéglő, kiskőrösi Vén diófa, szalkszentmártoni Kurta csárda, tiszakécskei Borvirág csárda, bajai Duna szálló, kecskeméti Zöldfa - így követték egymást a helyszínek. (E sorok a tanyacsárdabeli döntő napján kerülnek olvasóink kezébe.) Kedves levelek tanúsítják: sikeres volt a sorozat. Közülük is igen emlé­kezetes számomra az egyik, döntőbe jutott versenyző írása. Elmeséli, mi­csoda fájdalom érte hét éve: meghalt a kislánya... Azóta egyvégtében gyá­szolta, és persze gyászolni fogja ez­után is, de most, a PN-Parti főzőver­senyére mégis eljött. Hét év óta most mozdult ki otthonról először, és na­gyon kellemesen érezte magát. Azt hiszem, ezek a sorok ékesen bizo­nyítják: érdemes volt megrendezni a játékot. A sikerben nagy érdemeik vannak a kecskeméti színház művészeinek: Csombor Teréz szubrett-primadon- nának, Sirkó Lászlónak, aki az estek házigazdájaként jeleskedett, Nagy Árpádnak (a karmester úr zongorán kísérte az énekeseket). Az örökzöld számokkal a Zöldfában is vastapsra késztették a vendégeket. —ats— Aki nem hiszi, járjon utána: annak is örülhet az ember tiszta szívből, ha ő nyer meg egy főzőversenyt. Pláne, ha hölgyről van szó. A PN-Parti utolsó elődöntőjében, a kecskeméti Zöldfa étteremben Szász Istvánná sugárzott az örömtől. A kecskeméti vállalkozó asszony végzett az első helyen, s jutott a döntőbe. A pulyka segítette győzelemhez, ugyanis ezt a háziszámyast tüntette ki bizalmával. Pulykamell Edit módra, így nevezte el azt a fogást, amellyel levette a zsű­rit a lábáról. Garaczi János Venesz- díjas mesterszakács, a lajosmizsei Tanyacsárda konyhafőnöke elismerő szavakkal méltatta a durcás jószág­ból készült ételt. Egyetértett vele Pin­tér Lajos költő, Ivanics István, Kecs­kemét alpolgármestere és Tomyi László kisiparos, a Kecskemét és Vi­déke Általános Ipartestület elnöke, akik Garaczi elnök úrral együtt dol­goztak a zsűriben. Nem szomorkodott a második he­lyezett Derdákné Harmatos Ibolya sem, az ő tejszínes pontya - töltve - ugyancsak szerzett pontokat elkészí­tőjének és híveket azok között, akik megkóstolták. Derdákné Ibolya egyébként nővér, ami a foglalkozását illeti. A Petőfi Népe főzéstudományi játékában csakis amatőr szakácsok vehettek részt. Vrankó Mátyásné, a harmadik versenyző, adminisztrátor. És harmadik helyezéséért neki sem kell restellkednie, a palacsintás nyúl elől nincs olyan jó ízeket szerető em­ber, aki elfutna. Sőt! Estünk sikeréhez - támogatóként - több vállalkozó, cég is hozzájárult: az Alföldi Szőlészek, Borászok Egyesülete (Kecskemét), BÁCS- MÁGÉV Kft. (Kecskemét), Kisju­# Vrankó Mátyásné hász József lajosmizsei vállalkozó, a Kőbányai Sörgyár Kecskeméti Ki- rendeltsége, a Kristályhús Rt. (Kecs­kemét), a Zwack Unicum Kft. (Kecskemét), Trungel József heté- nyegyházi kereskedő és a Szigma Merkant Kft. (Kecskemét). Gonda József, a Zöldfa tulajdo­nosa - természetesen szakácsai köz­reműködésével - finom falatokat szolgált föl a mulatsághoz: bélszínt, húsos tekercseket és a változatlanul népszerű pacalpaprikás sem hiány­zott a választékból. Hű, és a kapros túrós lepény! Hosszú játéknak érünk a végére a lajosmizsei új Tanyacsárdában, ahol a döntőt tartjuk. Még tavaly ősszel • Derdákné Harmatos Ibolya

Next

/
Thumbnails
Contents