Petőfi Népe, 1993. június (48. évfolyam, 125-150. szám)

1993-06-28 / 148. szám

6 PETŐFI NÉPE 1993. június 28., hétfő Menekültekről - menekültszemmel A világoskék overálos szőke srác kettőt-hármat még húz a csavaron, majd leengedi a motorház fedelét, beül a kocsiba, indít és kihajt az ut­cára. Néhányszor felvisítanak a gumik, aztán pár perc múlva már ismét az udvaron van. Kezembe adja kulcsokat és már indul is a műhely felé. Az ajtóból azonban még visszaszól: - Akkor tudod a címem? Este nyolc után várlak!... Más trógere vagy! A városszéli lebuj kitáruló ajta­ján, a fénynyalábbal együtt tömény cigarettafüst tódul a sötét udvarra. A tenyérnyi szoba falain híres pop- és rocksztárok fotói, poszterei: Judas Priest. Van Halen, Kris Kross, Metallica, Guns n’ Roses... A rozoga szekrény tetején könyvek, kartondo­bozok, az asztalon és körben a falak mentén üres üvegek, cipők, szétszórt ruhadarabok. Az egészet cigaretta- füsttől átitatott furcsa dohosság tölti meg. Nelu szinte akcentus nélkül be­széli nyelvünket, pedig gyerekkorá­ban aligha hallhatott magyar szót, ugyanis úgynevezett regáti román, vagy ahogyan a határon túl mondják: oltyán. — Tudod haver, mindig is büszke voltam arra. hogy Balcescu városá­ban, Balcesti-en születtem. Apám orvos, anyám tanárnő.... a mai napig azok. Nekem azonban sohasem fűlött a fogam a tanuláshoz. Pedig egyedül, testvérek nélkül nőttem fel, s minde­nem megvolt... Miután leérettségiztem, Craiován jártam két évig egyetemre, aztán ott­hagytam a fenébe az egészet és Bu­karestbe költöztem. Összeismerked- tem néhány belevaló sráccal, árultam az utcán a mozijegyeket, cigarettát, kávét, és huszonkét évesen már tud­tam: Romániát nem nekem találták ki. Még Ceúusescu alatt megpróbál­tam megpattanni, elkaptak és kilenc hónapot lehúzattak velem Rahován. Mondhatom, rohadt kilenc hónap volt: gyilkosok, zsebmetszők, rab­lók, stricik és buzik között..., de vé­gül is kibírtam... A ’89-es események idején én is ott voltam a tűzvonaiban és egy-két szekust a saját két kezemmel pofoz- tarp, hülyére. Valaki, .azonban megje­gyezhette a fizimiskámat, mert pár hónap múlva forró lett körülöttem a levegő — akkor jöttem át... Először Szolnokon próbálkoztam, egy tanyán. Disznókat etettünk egy cimpina-i csajjal. Egy napon aztán megjelent néhány ürge és a csajt fel­csalták Pestre, valami kupiba. Attól kezdve nekem sem volt többé ked­vem a disznókkal bajlódni, és ott­hagytam a tanyát. Aztán egy ideig könyveket meg pólókat árultam egy Erdélyből áttelepült asszony megbí­zásából, de olyan vékonyan fizetett, hogy végül őt is faképnél hagytam. Most egy maszek autószerelőnél dolgozom. Elég rendesen fizet, a srá­cokat is szeretem. Esténként nagyo­kat piálunk, felcsípünk egy-két kur­vát, olyankor felrázódom egy kicsit. Gyakran elfog a honvágy, főleg esténként, ha a temesvári vagy a bu­karesti rádiót hallgatom. Kétszer már el is határoztam, hogy hazamegyek. Megvettem a méregdrága vonatje­gyet, másfél napot végigzötykölőd- tem különböző vicinálisokon..., de három napnál tovább nem bírtam otthon. Anyám sírt, apám káromko­dott: - Hát azért neveltünk, hogy a más trógere légy?!... Főleg egy ma­gyaré?!... Hogy mik a terveim?... Ki tudhatja előre, hogy mi lesz a buli vége? Már két éve élek itt... Me­hettem volna az Egyesült Államokba vagy Kanadába, de akár Németor­szágba is— mégsem mentem. Csak azt ne kérdezd: miért?... Arra gondo­lok, hogy találok majd egy rendes magyar csajt, feleségül veszem és felveszem a magyar állampolgársá­got. Ugye röhejes?...Én, a regáti ro­mán, az oltyán — mint magyar ál­lampolgár...? De ez van, haver, ittra­gadtam... Azért ne hidd, hogy megtagadtam a románságomat. Nem szégyellem, éppen ezért mindig bepörgök, ha va­laki szidja a fajtámat. Lehet, hogy skizofrén állapot, de nappal magyar, éjjel román vagyok: románul álmo­dom, s magyarként ébredek... Tudod, Dosztojevszkijnek volt egy aranyköpése; „Nincs állandóbb és gyötrőbb gondja az embernek, mint az, hogy — ha szabad maradt — minél előbb keressen valakit, aki előtt meghajolhat. („.) Nincsen csá­bítóbb az ember számára, mint lelki* ismeretének szabadsága, de nincs gyötrelmesebb sem.” Hát ez van, haver... .Hárman, ülünk,a,kicsiny s«ü>á.asztala kpiwl.. Jphkwtm,?» Míigazda, szemben velem a vállas, szakállas.barna férfi, akiért idejöttem. Körülbe­lül másfél éve él Má'gyárörszágón. Ritkátí 'trtÖ'ídür'kíá'TÍáitbőÍ!"áltálában csak bevásárolni jár el a közeli ABC-be. Két-három hetenként azonban rejtélyes módon eltűnik. Nem tudni hová, de miután visszatér, pár napig még zárkózottabbá válik... Idegenben, hontalanul... # A gyermekek látszólag vidáman, gondtalanul játszanak, de szemeik mélyén ott ül a szomorúság. • Emberemlékezet óta jól megvoltunk ott, a Drina mentén, mígnem egy nap jött a parancs, előálltak a jármüvek és percek alatt indulni kellett. Bújdosás, menekülés következett, miközben a ház, a jószágok, minden hátrahagyott érték idegen kézbe került. P étert(?), a délvidéki magyar pe­dagógust egy idős félegyházi barátom révén ismertem meg. Látszólag nyugodt, erős testalkatú, sokat próbált, egyenes ember be­nyomását kelti. Szavai keresetlenek, egyszerűek. Negyven körül járhat, tehát hadköteles, s bár családapa: be­sorozható, következésképpen be is hívták. Nem tudni — hiszen nem mondja —, hogy ölt-e embert? — csak az biztos: ő még életben van... Lassan, szinte vontatottan beszél:- Egy este a konyhaasztalon várt a behívóparancs. Adva volt hát a nagy dilemma: szökni vagy maradni...? Végül is a maradás mellett döntöt­tünk. Két nap múlva összecsomagol­tam a szükséges holmikat és jelent­keztem az alakulatnál. Zágrábtól úgy hatvan-hetven kilométernyire, egy rádiósegységhez kerültem. Az első hetek lassan teltek. Egész nap hallgattuk a horvátok rádióüze­neteit és a szinte folyamatos ágyú­dörgést, gépfegyverropogást. Néha mi is visszalőttünk, de komolyabb összetűzésre nem került sor. Úgy tűnt: elviselhető a dolog - mígnem jött egy újabb parancs, s még aznap útrakeltünk új állomáshelyünk felé. Felperzselt, lerombolt, néptelen falvakon, városokon keresztül halad­tunk délnyugati irányba. Csonka templomtornyok, égnek meredő te­tőgerendák, ledőlt házfalak, kiégett járművek, elhullott állati tetemek és mindenfelé csak menekülők és me­nekülők... Mintha valami rémálom közepébe csöppentünk volna. Táborhelyünket a hegyek között, egy aprócska, zömében horvátok lakta falu közelében jelölték ki. Bár stratégiailag fontos helynek számí­tott, kezdetben békésen folyt min­den. Napközben kószáltunk a kör­nyéken, élveztük a táj szépségét, szóba elegyedtünk a falubeliekkel, sőt, alkalmanként együtt is iszogat­tunk velük. Aztán megtörtént a baj.,.: Egyik katonánk, egy szerb apától és horvát anyától származó bácskai „félvér” szemet vetett az egyik falu­beli lányra. A lány menyasszony volt, vőlegénye valahol a közelben, a horvátok oldalán harcolt. Egy este a „félvér” kegyetlenül berúgott és erő­szakoskodni kezdett a lánnyal. Per­sze. az nem hagyta magát, mire az eszét vesztett ember nekiszegezte gépfegyverét: — Vagy kamatyolsz velem te, ringyó, vagy cafatokra lő­lek! — üvöltötte. A lány azonban to­vábbra sem engedett, mire az az állat az egész tárat beleeresztette... A fegyverropogásra kirohantak a lány szülei, és amikor a felismerhe- tetlenségig összeroncsolt testet meg­látták, borzalmas jajveszékelésbe kezdtek. A „félvér” mégsem próbált mentegetőzni vagy magyarázkodni, hanem komótosan tárat cserélt és a legnagyobb hidegvérrel végzett ve­lük is. Mindezt ott, a saját udvarukon tette... Mire odaértünk, már senkin sem lehetett segíteni. A nagy véres sziva­csokra emlékeztető testekből vékony erecskékben csordogált a vér, végig a lejtős udvaron. Az iszonyatos lát­ványtól néhány társam elhányta ma­gát. Közben lefogtuk a dühöngőt, el­vettük fegyverét és átvittük a törzs­parancsnokságra. Azt hittük, azonnal kivégzik. Néhány hónap múlva egy ismerő­sömtől hallottam, hogy kiengedték, tehát ismét szabadon garázdálkodik - ki tudja, hány gyilkossággal a lel­kén... Ez a hír végképp megerősítette szökési szándékomat. Fél év szolgá­lat után egyhetes eltávozást kaptam. Ahogy hazaértem, mondtam a fel­eségemnek, hogy nem megyek visz- sza többé, hanem átszököm. Kértem, hogy jöjjön velem — végül mégis csak egymagám érkeztem... Két-három hetenként átjönnek a gyerekkel, valamelyik határhoz kö­zel eső településre, hogy ha már így alakult a helyzet, legalább egy-egy hétvégét együtt tölthessünk... Hogy mi a leggyötrőbb?... Az, hogy itt vagyok egymagám, csaladomtól, otthonomtól, szülőföl­demtől távol. Mindezt még tetézi a bizonytalanság és a kilátástalanság. Nap mint nap azon gyötrődni, hogy mikor lesz már vége ennek az egész­nek. Hogy egyáltalán vége lesz-e egyszer...? Egyelőre elvagyok... Pesten ígér­tek egy tanári állást, persze csak ősz­től. Addig ezt is, azt is elvállalok. Sokat segítek a bácsinak a ház körüli munkákban, annyival is hamarabb elröpül az idő és kevesebb jut a töp­rengésre. Ajándékokkal megrakodva érkezünk a csongrádi menekülttáborba. Mindenütt rend és tisztaság, de valahogy az egészet átjárja az ideiglenes­ség szaga. Nem csoda, hiszen a tábor nevében is benne van: átmeneti. Ugyanez az ideiglenesség érződik a táborlakók viselkedésén, sőt mentali­tásában is. Nem mutatják, de nap mint nap reménykednek, hogy egyszer ismét elindulhatnak - immár hazafelé. Mindenünk odaveszett... H osszas keresgélés, kérdezős- ködés után, végre az egyik kanyargós utca végén felbuk­kan a menekülttábor. Hatalmas jegenyefái megadóan bólogatnak a júniusi délutánban. Ke­rítésén belül, az árnyas fasor bal ol­dalán futballpálya, végében jobbról és balról épületek: raktárak, irodák, hálótennek, ebédlő, tantermek... Az alföldi hőség elől, aki csak te­heti, az épületek és a fák árnyékában keres menedéket. Kisebb-nagyobb csoportokban fekszenek a fűre leterí­tett pokrócokon vagy üldögélnek az útmenti padokon. A gyerekeket azonban látszólag nem zavarja a me­leg. Vidáman kergetőznek, hancú- roznak a pálya zöld gyepén. Később aztán a felnőttek is odabátorkodnak. Kezdetben csak távolabbról, az ár­nyékból figyelik a játékot, majd fo­kozatosan egyre közelebb húzódnak, végül már egészen közelről buzdítják kipirult arcú csemetéiket. Fölcsap a nevetés és lassan elsimulnak a szen­vedésektől, gondoktól barázdált ar­cok. Kissé távolabb két svájcisapkás öreg beszélget. Talán az otthoni em­lékeket frissítgetik... A kicsiny, Drina menti falut, ahol hűvösek az esték, s a szél a közeli erdők illatát teríti szét a házak udvarain. Ahol a müezzin hangja tompán visszhang­zik a keskeny utcák házfalain, aztán az utolsó hangok is a mélybe hull­nak, s már csak egy-egy bánatos te­hén panaszos bőgése zavarja a kör­nyék nyugalmát. Szűkszavú tolmácsom szintén délvidéki — magyar. Alig fordítja le kérésemet, az.egyik öreg máris be­szélni kezd:- Emberemlékezet óta jól megvol­tunk ott, távol, a Drina mentén, ZvoppíH^., ,r úQWmvvé? »..yjígyqlf;» egész életemben dolgoztam, s azt hit­tem,, hogy öreg napjaimra majd végre nyugalmam lesz. Tudja, amikor fiatal az ember, azt hiszi, hogy a világ csupa szépség, csupa jóság. Csak jóval később ébred rá, hogy a szép nem is annyira szép, a jó nem is annyira jó, de még így is érdemes élni benne. Aztán egyszerre minden összeborul és már senki sem tud eligazodni többé... Kilenc gyermeket neveltünk fel, feleségemmel, aki szerencséjére már tizenhat esztendeje meghalt, így nem érte meg ezt a pusztulást.. A kilenc gyerek közül kettő szintén meghalt,' négy fiú és azok családjai itt vannak velem, a többiekről nem tudok sem­mit. A háború híre későn jutott el hoz­zánk, sokáig nem is akartuk hinni, de amikor a kegyetlenkedésekről tudo­mást szereztünk, komolyan félni kezdtünk. Egy este aztán jött a pa­rancs, előálltak a buszok és nekünk percek alatt el kellett hagynunk min­dent, amiért éltünk. Először a szomszédos Loznicára vittek, ahol egy sportcsarnokban töl­töttük az éjszakát. Onnan néztük vé­gig, hogyan foglalják el alig pár órán belül házainkat a szerbek. Akkor éj­jel egyikünk sem aludt és valameny- nyien legalább tíz évet öregedtünk. Bújdosás, vándorlás következett. Kinek-kinek hogyan volt pénze, úgy jutott tovább. Az útlevél és az utazás egy kisebb vagyonba került. így is hetekig araszolgattunk, amíg végre ideértünk. Nagyon jó itt, nagyon szép. Mindenünk megvan, csak he­gyek nincsenek, meg az otthon... Azok ott maradtak a Drina partján. Hetvenhat esztendős vagyok, mi­ben bízhatok még...? Mindenem, amim volt, amiért dolgoztam, amiért küzdöttem, amiért éltem, odaveszett, mások bitorolják. Hogy hívő vagyok-e...? Hát per­sze, hogy az vagyok. Egyedül Allah tartja bennem a lelket, ő az, akiben még bízni tudok. Gyakran eszembe jut a gyerekko­rom. A hegyoldalak, az erdők, a lege­lők, ahol a juhokat, teheneket őriz­tük. Akkor béke volt. de amióta fel­nőttem, háború háborút követ és úgy tűnik, már nem is lesz béke sohasem. A másik öreg csak bólogat, időn­ként közbeszól, javít, ha valami nem egészen pontos. Magas, szikár férfi. Egyik fiával érkezett hónapokká ez­előtt. A másikról ő sem tud semmit, nyilván eltűnt valahol a, hatalmas , zűrzavarban. Egyszerre csak egy pöttöm, szőke legényke kezdi rángatni az egyik öreg nadrágját.- Az unokám! —kapja büszkén ölébe a nagyapja. — Ő már itt szüle­tett... A gyerek vidáman kacag nagy­apja ölében — még nem zavarják gondok, sem az, hogy meglehet, so­hasem fogja megismerni szülei föld­jét, a földet, amely számukra talán örökre elveszett... Szász András • A csöppségtől mosolyra fakadnak a gondoktól barázdált arcok. Értetlenül áll az ENSZ-katona a legyilkolt tetem előtt.

Next

/
Thumbnails
Contents