Petőfi Népe, 1993. június (48. évfolyam, 125-150. szám)
1993-06-12 / 135. szám
# Derek Warwick a legújabb Footwork kormányánál. SZÍNHÁZ, MOZI, KTV, IKTV KECSKEMÉTI KATONA JÓZSEF SZÍNHÁZ vendégjátéka Baján, a József Attila Művelődési Központban, este 8 órakor: CSODÁS VAGY. JÚLIA! Honthy Hanna-bérlet. A mozik műsora. Városi: fél 4, 3/4 6 és 8 órakor: KÉZ. AMELY A BÖLCSŐT RINGATJA... A VILÁGOT URALJA. Színes, amerikai film. 14 yéven aluliaknak nem ajánlott! Árpád: 3/4 6 és 8 órakor: A DUPLA 0 KÖLYÖK. Színes, amerikai filrm Stúdió: 7 órakor: A SZERETŐ. Színes, magyarul beszélő francia film. Tizennyolc éven aluliaknak nem ajánlott. Csalánosi Autósmozi: este fél 10 órakor: HANTA-PA- LINTA. Színes, francia film. KISKUNFÉLEGYHÁZA. Petőfi: 6 és 8 órakor: ÉLŐ PAJZS. Színes, amerikai film. Stúdió: 7 órakor: KOMPUTERKÉMEK. Színes, magyarul beszélő, amerikai film. Tizennégy éven aluliaknak nem ajánlott. KTV: 6—10: KÉPÚJSÁG. 10—10.30: 17-18 Fiatalok magazinja. Ismétlés. 14—16: Budapest tv. 16—20: Szív tv (H.)-produkció. 20—24: TV4 (Il.)-produkció. • John Halas. A szemünket már másképpen kell használni, egyszerre több dolgora kell figyelni. Az élet annyira megváltozott körülöttünk, minden felgyorsult, ami azt is jelenti, hogy az animáció régi formája, metodikája lezárult. Az új vizuális nyelvben felerősödött a grafika szerepe, azé a grafikáé, melynek több dimenziós módon kell láttatni. Ez az új forma mintegy tíz évvel ezelőtt kezdődött. Meghatározó lesz azonban a következő tíz évre is, amikorra remélem meglesz az eredménye mindannak, amin most fáradozom, vagyis elterjed és ismertté válik a komputer—animáció. B.E. MEGYEI KÖRKÉP 1993. június 12., szombat A díszvendég, John Halas John Halas, azaz Halász János a világ animációs filmgyártásának egyik legmeghatározóbb személyi- ; sége 1912—ben született Budapesten. Már tizenéves korában filmstúdióban dolgozott, s ez egész életére meghatározta a filmművészet iránti elkötelezettségét. Munkája közben e művészeti ág olyan kiválóságaival kerülhetett kapcsolatba, mint Mar- - cincsák György, a későbbi hatszoros Oscar-díjas George Pál vagy Macs- kássy Gyula és Kassowitz Félix. Az 1930-as évek második felétől Angli- ' ában él és dolgozik. Ma ő az animáció nemzetközi hírű „nagy öregje”, aki látogatásával harmadszorra emeli a Kecskeméti Fesztivál fényét. — Nagyon jó ötletnek tartom a kecskeméti rendezvényt és különösen azt, hogy mindenre a híres Annecy Filmfesztivál után kerül sor — mondja Halas, a fesztivál díszvendége — . Annecy ugyanis egy hatalmas „cirkusz”, túl nagy minden, túl sokan vagyunk, és nincs idő a bará- ■ tokkal való beszélgetésre sem. Kecskemét sokkal meghittebb. A kiállítás itt lényegesen kisebb, de ennek az a nagy előnye, hogy legalább mindent alaposabban megnézhet az ember. Ez a fesztivál emberibb léptékű, itt a szakma legjobbjai megbeszélhetik, mi is történik ebben a művészeti ágban. Mert bizony sok minden történik. Méltón a névadóhoz Több Bács-Kiskun megyei vonatkozású cikket közöl a Magyar Kodály Társaság hírei című időszaki tájékoztató. Közli Illyés Gyulának kecskeméti felkérésre a zeneszerző születésnek 80. évfordulójára írt és Kodály szülővárosában elmondott versét, beszámolt a Katona—Kodály zeneszerzőversenyről, a Kodály Intézet által alapított díj új kitüntetettjeiről. Kontra Zuzsa és Ittzés Mihály szemlézte a Nemzetközi Kodály Intézet évente kétszer megjelenő tudományos kiadványát. Ügy vélik, hogy kodályi zenepedagógia eszméinek érvényesülését meglehetősen széles körben és szabadon értelmezik. Nagy Olivér elismerően méltatta a Zeneakadémián rendezett Kodály—hangversenyen részt vevő kórusok — köztük a Kecskeméti Pedagógus Kórus — élményes dalolását. A Galántai örökség kötelez! című beszámoló hírt ad a kecskeméti Kodály Zoltán Vegyeskar ottani fellépéséről. A Csík Miklós szerkesztésében közzétett kiadvány tartalmilag és küllemileg méltó a névadóhoz, az egyesülethez. A száguldó cirkusz 5. Árnyékból a nyilak Hogy szép-e ez a hófehér, piroscsíkos kocsi, azon lehet vitatkozni, ám megdobogtatja szívünket, hogy a harmadik szín a BP zöldje rajzta. Ez az egyetlen Forma—1 csapat, amelyik hazánk színeiben indul az idei futamokon. Pedig a Footwork messziről származik: Japánból. A tipikus angolos név ellenére a cég a Felkelő nap országának egyik vezető szállítmányozó vállalata, ami ráadásul fejlesztéssel és szolgáltatásokkal is foglalkozik. Különösen szimpatikus, hogy a vállalat nemzetköziesítésére „az autósport csúcsán választották vezetői. Á cég és a csapat tulajdonosa Wataru Chashi úr jól döntött, hiszen nem múlik el egyetlen hét sem, hogy ne kerülne csapat révén vállalatának neve a nemzetközi sajtó hasábjaira. A Forma—1-es gárda múltja a ködös kezdetekbe vész. Volt egykor egy kiscsapat, a Shadow. Neve árnyékot jelent magyarul és valóban csak az árnyékban szerepeltek. A nyilvánosság figyelme akkor fordult feléjük, amikor kivált belőlük az Arrows (nyilak) csapata. Ez 1977 végén volt és a két alapító Jackie Oliver és Alan Rees ma is vezetője a gárdának. Zavaros és vádaskodásokkal terhes volt a válás, de az Arrows ma is megvan, a Shadow pedig eltűnt a Forma—1 süllyesztőjében. Sőt, olyan ügyesen keverék kártyáikat, hogy 1989-től már Foortwork néven robognak az egykori nyilak. A japán gazda hozta magával a Honda leányvállalatát, a Mugent, s ezzel a jövőbeni sikerek ígéretét. Két versenyzőjük közül egy szintén a távolkeleti ország szülöttje. Neve Aguri Suzuki. A 10-es rajtszámú autó az övé, s a 32 éves tokiói pilóta nagyon igyekszik, bár nem mondható el róla, hogy a jövő embere. Eddigi legjobb eredményét hazai földön, Suzukában érte el, harmadik lett Lolával. Akkor még abban a csapatban hajtott. Csapattársa a brit Derek Warwick hat évvel idősebb nála és Forma—1-es tapasztalatok dolgában is sokkal jobban áll. Eddig 137 futamon állt rajthoz és bár győznie nem sikerült, két második helyet szerzett és kétszer ő tejesítette a leggyorsabb kört egy-egy versenyen. Huszonkét- szer keveredett kisebb-nagyobb karambolokba és 67 vb-pontot szerzett. Eddig. St. Johnban él, két lánya van Marie és Kerry, állítólag nem hasonlítanak anyjukra, akinek neve Rhonda. Viszatérve a csapatra, egyenlő csak reményeik vannak, ám ismerve a japánok szívós természetét és munkaszeretetét, nem kétséges, hogy a Footwork jövője szebb lesz, mint a múltja volt. Diplomáciai csatározások folynak a Forma—1 világában. Különféle tiltásokat akarnak bevezetni, ami ellen a csapatok tiltakoznak. 1994-től tilos lesz a rádiózás a pályákon, a telemetrikus adatgyűjtés, a kipörgésgátló és egyebek. Nem a pilóták, hanem a mérnökök versenye zajlik immár a Forma—1-pályá- kon.Ebbe a témakörbe tartozik az a hír is, hogy a McLaren felfüggesztette tárgyalásait a Forddal. Ez azt jelenti, hogy Ron Dennisnek nemcsak a 780 lóerősre becsült Renault-moto- rokat nem sikerült megszereznie, hanem a mintegy 720—730 lóerős legújabb sorozatú Ford Coswothokról is le kell mondania. A benneton-McLaren-Ford megegyezés egyik feltétele az volt, hogy Ron Dennis írja alá az 1994. évi szerződést is a Éorddal. Éne azonban a McLaren-tulajdonos nem volt hajlandó, ezzel a találgatások újabb lavináját indította el. A jól értesültek egy McLaren-Audi házasságról tudnak... (Vége) NYELVTANULÁS, REZERVÁTUM, ŐSI KASTÉLY Bajai gyerekek angol családoknál • A bajai gyerekek az angol kis falu főterén. A Bajai Dózsa György Általános Iskola angolul jól tudó 24 tanulója a közelmúltban két hétre Angliába utazott. Utazásukat a szülők, az ön- kormányzat és a GOTO Alapítvány támogatta. Átutaztunk több nyugat-európai országon (Ausztrián, Németországon és Franciaországon), s útközben láttuk a havas Alpokat. Izgatottan vártuk az átkelést a tengeren Angliába. Még azután is sokat kellett utaznunk, míg a vendéglátó falucskába, Langcliffe—be érkeztünk, angol családoknál laktunk. Minden reggel 9 órakor találkoztunk a többiekkel az iskolában. Délelőtt az ottani tanárok tanítottak bennünket az angol nyelvre. Délutánonként rengeteg program várt ránk. Voltunk a Falconry Centre-ben (madárrezervátum), megcsodálhattuk a Photography Museumot, elmentünk moziban, ahol a világ 2. legnagyobb vásznán néztük meg a Grand Canyon című filmet. A Skip- ton Castle-ban őseik életmódjáról sok mindent megtudtunk. Utaztunk az angol gyerekek kedvenc vasútján, az Embsay Railway trip-en. A legjobban mindenkinek a Yorkshire Dales National Park Centre (vidámpark) és az uszoda „hullámzó” vize, óriáscsúzdája tetszett. Londonban láthattuk II. Erzsébet királynő palotáját, a Tower hidat, a Big—Bent, a Viktória tornyot, s más nevezetességet. Hajóztunk a Temzén, és számtalan fotót készíthettünk a királyi palota előtti őrságváltásnál. Visszafelé Párizst sem hagytuk ki. Felmentünk az Eiffel-toronyba, s megcsodáltuk a Notre-Dame-ot. A sok élménytől, és a szokatlan ételektől fáradtan szálltunk fel a buszunkra, s indultunk hazafelé. Volt, aki a szüleitől kapott naplót vezette, neki könnyű volt visszaemlékeznie mindenre. Késő éjjel érkeztünk haza, testvéreink, szüléink már aggódva vártak bennünket. Boldogan öleltük meg egymást. Eszünkbe jutott, s most értettük meg: „Mindenhol jó, de legjobb otthon”. Hálás szívvel köszönjük mindenki segítségét ezért a maradandó, csodás élményért; Kiss Anita, Kiss Endre, Radics István, a Dózsa György Általános Iskola tanulói. Tíz jótanács vakációra — szülőknek Megkezdődött a szünidő, amely örömteli heteket ígér a gyerekeknek, de korántsem ígér gondok nélküli, felhőtlen időszakot a szülőknek. Főként azért, mert az időmilliomossá váló diáksereg értelmes időtöltéséről, a szabadsággal együttjáró veszélyek elkerüléséről a szülőnek, a szülői háznak kell gondoskodnia. E felelősség terhét némileg könnyítheti a következő 10 szünidei jótanács: 1. Feltétlenül úgy időzítsük, szervezzük évi szabadságunkat, hogy legnagyobb része a vakáció idejére essen. Ne múljék el szünidő a család hosszabb időtartamú együttléte nélkül! 2. A kisiskolásoknak múlhatatlanul szükségük van játékra, teljes ki- kapcsolódásra — próbáljuk tehát a vakáció legközvetlenebb formáit biztosítani számukra. Rábízhatjuk őket a nagyszülőre is — vállalva a veszélyt, hogy elkényeztetik az unokákat... 3. A szünidő (kivéve persze a pótvizsgára utáltakat) nem hosszabbított tanév. Kötelezően ne írjunk elő se ismétlést, se előretanulást. 4. A lakásból ne zárjuk ki a gyerekeket; a tapasztalatok szerint néhány intelem kíséretében általában 10—11 éves kortól előlegezhető a bizalom, s szülői felügyelet nélkül is otthon lehet — kevesebb fenyegeti, mint az utcán tereken kószálva. 5. Az üres-járat, a tengés-lengés, a program nélküli „steril" szabadság fárasztóbb a legzaklatottabb vizsga- időszaknál is. 6. Otthon — fakultatív alapon — bátran rátestálhatunk fiúnkra, lányunkra a főzéstől a rossz zár kicseréléséig sokféle házi, házkörüli munkát. Még akkor is, ha sejtjük, hogy amit csinálnak, nem lesz mindjárt maga a tökély... 7. A tanulás játékos, nem iskolaszerű formái (nyelvi, alkotótáborok, stb.) ötvözik a szórakozást és a tartalmas elfoglaltságot. Ha van rá mód — és anyagi lehetőség — iktassunk ilyet a nyár programjába. De csak akkor, ha a gyerek is „vevő rá”. 8. A bakfis- és kamaszkorú vakációknak reggelente hasukra süthet a nap: 9 órai alvás sem sok szervezetünknek. 9. A szülők nélküli több napos (hetes) kirándulás, biciklitúra, országjárás és táborozás nem merénylet a bensőséges szülő-gyermek kapcsolat ellen. Csak annak érezzük. 10. Ha lapos is a család pénztárcája, tudomásul kell venni, hogy a szünidő meg a zsebpénz nem egymást kizáró fogalmak... Sőt. Dr. Kecsmár Ilona Rezervátum a kultúra teremtményeinek • Sz. Varga Zoltán Szilágyi Varga Zoltán rajzfilmrendezőt, a III. Animációs Filmszemle művészeti igazgatóját arról kérdeztük, milyennek látja a versenyfilmeket? — Olyan filmet, amely átütően új szemléletmódot képviselne, formanyelv, témák segítségével keresgélne, nem sokat láttam. Miközben szerte a világban a ritkább növény- és állatfajokat rezervátumokban őrzik, senkinek nem jut eszébe, hogy ezt a védelmet a kultúra teremtményeire is kiterjessze. Azokra, amelyek például az animációs filmhez hasonlóan csak nagyon kevés ideig létezhettek, és mindig is távol álltak attól, hogy a kívánt mértékben kapcsolódjanak a kultúra nagy rendszerébe. Nagyobb erőfeszítésre, tudatos védelemre lenne szükség e műfaj mesterséges megerősítéséhez, még azt is vállalom; agóniájának meghosszabbításához. — Úgy látod, belátható időn belül eltűnhet egészen a színről a kísérleti magyar animáció? — A veszélyt az jelenti, hogy a/ ehhez szükséges adottságokkal, fel- készültséggel, plasztikai kultúrával, érzékenységgel rendelkező fiatalok számára meg sem adatik a lehetőség, hogy kipróbálhassák magukat, műterem közelébe jussanak. Nem beszélnek eleget róla, nincs benne a köztudatban és nincs a más területeken tevékenykedő alkotók tudatában sem. hogy ez egy fantasztikus lehetőség. Aki a nagyon szűk körön kívül van. majdnem biztos, hogy soha kap csolatba sem kerülhet ezzel a fajta alkotótevékenységgel. Nem értem, egészséges lelkű emberek hogyan mondhatnak le végleg egy, csak a rajfilmben életre kelhető gondolatsziporka. kölönleges vizuális élmény lehetőségéről? Bérmálás a Barátok templomában • Szentháromság vásrnapján bérmálás volt Baján, a Barátok templomában, az ünnepi nagymisén. A város öt plébániájáról érkezett 125 bér- málkozónak dr. Dankó László kalocsa—kecskeméti érsek szolgáltatta ki a szentséget. FELHÍVÁS! A Művelődési Közlöny 12. számában megjelent — Erdei Ferenc Művelődési Központ, — Ifjúsági Otthon, — Magyar Népi Iparművészeti Múzeum, — Leskowsky Hangszergyűjtemény intézmények vezetői állásaira szóló pályázati felhívás a közlöny dolgozóinak tévedéséből jelent meg újólag. Kérjük, a 12. számban megjelent felhívást tárgytalannak tekinteni! Kecskemét Megyei Jogú Város Polgármesteri Hivatal oktatási és kulturális iroda 4211 HETI SOROZATUNK