Petőfi Népe, 1993. január (48. évfolyam, 1-25. szám)
1993-01-30 / 25. szám
HÉT VÉGI MAGAZIN 1993. január 30., 7. oldal Télben VÍZSZINTES: 1. Idézet Szergej Jeszenyin verséből, Rab Zsuzsa fordításában (zárt betűk: H, T, U, L, R). 14. Sziget a Kelet-szibériai- és a Csukcs-tenger között. 15. Kukoricaszemeket a csőről lefejt. 16. Színész, rendező volt (István). 17. Ujjá- val feléje mutat. 19. .. ,musculus;az egér tudományos neve. 20. Növekedni kezd! 21. Valaha épület volt. 22. Varrással díszít. 24. Strasse, röviden. 25. Petőfi Sándor verse. 27. Dél-afrikai tartomány. 28. Leszármazott. 29. Külső réteget lefejtő. 31. Község Dorog közelében. 32. Körívet két pontban metsző egyenes. 33. Fél zsák! 34. Régi betegsegélyező. 36. Kikötőváros az Azovi-tenger partján. 39. Hegy Kréta szigetén. 41. Nyakmelegíto ruhadarab. 42. Visszavonulásra felszólító kürtjei. 46. Tudományos tétel. 48. A vas vegyjele. 49. Bútorrugózat. 50. Római számok, 2050 az összegük. 52. Yasar török író másik neve. 54. Taszító. 55. Házhely. 57. Apátságáról híres osztrák város. 58. Főkapcsoló eleme! 59. Készülődés étkezéshez. 60. Az Azra írójának névjele. 61. Régi pénzünk, röviden. 62. Lett, régiesen. 63. Kapni szeretne. 64. Fehér mint .... (szoláshasonlat). 65. 18. sz.-i francia költő, műfordító (Antoine). 68. A mélybe lógató. FÜGGŐLEGES: 2. Templomi hangszerek. 3. Az első kétfedelű repülőgépet építő testvérpár. 4. ÖNI. 5. Forgórész! 6. Üzletforma. 7. Nyomában halad a fősereg. 8. Betű kiejtve. 9. Belorusz város. 10. Szíriában élő harcias nép tagja. 11. Az Ung ukrán neve. 12. Az alsó közepe! 13. Mérlegelő. 14. Az idézet befejező része (zárt betűk: Z, E, Z). 18. Szájat szélesre nyit. 23. Nagyra nőtt. 24. Német magazin. 26. A platina és az oxigén vegyjele. 28. Húszán,, és párosán! 30. Vasúti alagút Uj-Zélandon. 32. Égés ma radványa. 35. Mesterséges nyelv 37. Akadály. 38. Farkas A dzsun gél könyvében. 40. Papp László edzője volt (Zsigmond). 43. Kétsé ges eredetű. 44. Állami bevétel. 45 A földre rogy. 47. Tagadószó. 48 Fejhang. 51. Ilyen hagyma is van 53. Velence elővárosa. 55. Férfi énekhang. 56. Fatörzs külső része 59. Összezúzá. 62. A lantán és a hidrogén vegyjele. 64. Aka betűi keverve. 66. Határozói igenév képzője. 67. Némán lesi! 69. Személyes névmás. Nagy Balázs Január 23-ai rejtvény megfejtése: Senki sem veheti el tőlünk azt, ami egyedül a miénk, emlékeinket. Nyertesek: Fazekas György, Jánoshalma, Kossuth u. 5.; Oroszi' Sándor, Kecskemét, Reptéri út 15.; Komlósi Györgyné, Bácsalmás, Zrínyi u. 17.; Csikós Imréné, Kiskunhalas, Népfront u. 8. TESTI-LELKI EGESZSEG A család és a családi „sebek” A család a színtere életünk zajlásá- nak a bölcsőtől a koporsóig; egész életre meghatározó emberi kapcsolatrendszerünk. Normát szabó, mintát nyújtó, identitást adó közeg, egzisztenciális és érzelmi támasz. Ha „családi ártalmak”-ról beszélünk, mindenki a részeges apára és hasonlókra gondol. Pedig ezeknél sokkal egyszerűbb, mindennaposabb és észrevétlenebb ártalmak is érnek — a legjobb! (családban is. Tegyük gyorsan hozzá, hogy nemcsak kapunk, hanem osztunk is sebeket jócskán! Nézzük tehát a leggyakoribb társaslélektani mozgatóerőket, melyek komoly bajokat is okozhatnak. Minden embernek természetes igénye van a dominanciára, vagyis az „uralkodásra”, arra, hogy ő határozhassa meg a dolgok menetét és az emberi kapcsolatait. Van, akiben ez a késztetés erősebb, van, akiben gyengébb, de senki sem mentes tőle — legfeljebb nem vallja be, illetve szelídebb formában, rejtetten próbálja befolyásolni a másikat. A dominanciatörekvés következtében hamar kialakul az ellentét férj és feleség, meny és anyós, vagy a testvérek között, mely azután sok vita (vagy „csak” elfojtott sérelmek) forrása lesz. Összefügg az előbbivel a rivalizálás, mely szintén többé-kevésbé mindenkivel előfordul. Mindenki szeretne kitűnni valamiben, vagyis szeretne szebbnek, jobbnak, okosabbnak látszani a testvérénél, a házastársánál, néha még a szüleinél is. A testvérek versengését mindenki ismeri; gyakran a házastársak is titokban összemérik magukat, melyikük sikeresebb anyagi téren, szakmájában vagy a társaságban. Az a családtag, aki a versengésben alulmarad, okkal vagy ok nélkül csökr kentebb értékűnek érzi magát, A negar tiv önértékelés igen kellemetlen!'érzés1, feszültségérzéssel, szorongással, lehan- goltsággal jár. A belső feszültség akaratlanul is arra ösztökéli azt, aki lema- radtnak érzi magát, hogy egyenlítsen. Ebből néha igazi teljesítmények születnek, de legtöbbször sajnos egyszerűbb, ha nagy hanggal, ivással, verekedéssel próbál „nagyobbnak” látszani a „kicsi”. Ez a lelki mechanizmus a túlkom- penzálás. Ahol legalább két korosztály él együtt, törvényszerűen megjelenik a nemzedéki ellentét. A szokások, vélemények, ízlések, értékek és érdekek különbözőségéből adódik. Ez a különbözőség azért törvényszerű, mert ez szerepéből következően ellentétes az apának és fiúnak, apósnak és vő- nek stb. Agresszió is él, jobban mondva feltámad minden emberben. Főleg, ha hántások, kudarcok érnek valakit — ez pedig gyakori. Vannak, akik nyíltan szabad folyást engednek indulataiknak, és nem törődnek azzal, ki mennyire sebződik általuk. Mások visszafogják, elfojtják agressziójukat. Az agresszió mindenképpen olyan, mint a tüske: vagy kifelél szúr, vagy saját húsba vág. Ha egyidejűleg él bennünk valaki felé vonzódás és haragos indulat, ez az ambivalencia, mely gyakran olyan erős bűntudatot okoz, hogy szinte belebetegszik a hordozója. Nemcsak a gyűlölet, hanem a szeretet is árthat. A gyermeki lélek elsorvad szeretet híján, mint napfény nélkül a virág. De ha túl sok van belőle, szinte megégeti. Ha az anya birtokolni akarja gyermekét, ha nem enged neki szinte lélegzetvételnyi önállóságot sem, ha túlságos féltését állandóan érezteti, ha féltékenyen meghiúsítja más kapcsolatait, akkor rengeteget árt. Ez felnőtteknél is előfordulhat, és káros is, kellemetlen is. Feszültségforrás az is, ha ellentétes tulajdonságokkal bírnak az egymás mellett élők. ^Ilyenkor ez már nem vonzást fejt ki, hanem taszítássá fajul. Nemcsak indulatokat kelt, hanem folytonosan arra ösztönzi mindkét embert, hogy „ellensúlyozza" a másikat (például gondos feleség és könnyelmű férje), így egyre mélyül az ellenkező tulajdonság, és egyre erősödik az ellentét. A felsorolt mindennapos esetekben az önismeret, a társak felé forduló figyelem, a kompromisszumkészség és alkalmazkodóképesség segíthet nagyobb baj nélkül élni a családi életet. (MTI-Press) Dr. Ignácz Piroska Talpig aranyban • A bál szépe, akit „aranyba öntöttek”. Az esti alkalmak hangulatát a nyugodt, kiegyensúlyozott érzések uralják. Yves Saint Laurent farsangi mulatságokra, bálokra tervezett ruhatárának fő darabjai az elegáns, fekete nadrágkosztümök, a fényes anyagból varrt koktélruhák és a különleges, csillogó alkalmi viseletek. A nagyestélyik egyike sem nélkülözheti Yves Saint Laurennél az arany brokát csillogását, de ez a fényes alkalmakra fölvett nadrág, kabát, szoknya vagy blúz anyagától is megkívántatik. A kollekció „legdrámaibb” hatású darabja az a jellegzetesen francia, katonai esőköpenyre emlékeztető hosz- szú kabát, amelyet az alkalmi ruhák diszkrét elfedésére ajánl a divat nagymestere. Megszívlelendő ilyenkor, báli szezonban, különösen a női szépség előtt hódoló, pénzes férfiak számára: Yves Saint Laurent legszívesebben aranyba öntené az idén a mulatságokon megjelenő hölgyek mindegyikét. Különösen dekoratív, meghökkentő hatású és igen szexis a folyékony arany hatását keltő, lágyesésű anyagból varrt, bő estélyi ruha. Az árakról, persze, itt nem esik szó. A kiegészítők között sláger a bokáig érő, fűzős csizmácska. Anyaga szatén, sarokmagassága 4,5 cm. Fekete harisnyával alkalmi ruhához is hordható. Kézitáskában a finom, különleges színezésű bőrből készült a divatos. Yves Saint Laurent különösen kedveli a kapucnis megoldásokat, az apró, többnyire bársonyból készült sapkákat, a dús díszítésű, színpompás ékszereket, és kifejezetten ajánlja még a hieg napokon is a, jól öltöztető” napszemüveg viselését. (MTI- Press) Ch. Á. AMARILLISZ AZ ELSŐ Az én virágom Nem tudom, készült-e már arról felmérés, hogy a magyar otthonok hány százalékában díszlik valamilyen szobanövény? Valószínűleg többen nevelgetnek cserepes szobatársat, mint ahányan háziállatot tartanak. A természet becsempészésére a négy Amarillisz. Nagyné Kakuk Katalin neveltje. fal közé a növények annyiban is praktikusabbak, hogy nem kell őket sétáltatni. Sőt, még tartási rendelettel sem korlátozzák gazdáikat az önkormányzatok. Arról is lehetne tanulmányt írni, miként válik valaki szobakertész- szé. Az első sikerrel tartott növénytől hosszú az út a virágos kertig. Nagyné Kakuk Katalin olvasónk Baján már nem számit kezdőnek, sőt, szenvedelmes szobaker- tesz. Lakásában százfajta növényt nevelget másfél száz cserépben. A gondozáson, szaporításon kívül meg az is örömet jelent számára, hogy a legszebb neveltjeit színes felvételeken megörökíti. Küldött is egy szép felvételt az éppen most virágzó amarilliszéről. Gratulálunk az eredményhez, és mi is csak sajnálni tudjuk,-hogy a virág színeit a fekete-fehér nyomdatechnikával nem lehet visszaadni! További kertészkedéséhez sok sikert kívánva adjuk közre a felvételt. (Sajnos, a nevelési tanácsadó közlésére — hely hiánya miatt — nem vállalkozhatunk.) Mindazonáltal szívesen fogadnánk, ha legszebb virágait más szobakertész is bemutatná. Ami — természetesen mindenkinek a sajátja a legszebb — de hátha kiderül, mindenkié szép!? Várjuk a következő versenyzőt! „Ki” lesz a sort megnyitó amarillisz után a következő? Alkoholmentes forró italok A téli esték jó hangulatát nem kell okvetlenül forralt borral vagy punccsal biztosítani. Az alábbi néhány finom ital biztosítja a kellemes hangulatot. És bármennyit ihatunk belőle. Gyümölcspuncs Hozzávalók (6 adag): 6 db csip- keteafilter, egy liter víz, fél liter vegyes gyümölcslé, 2 kávéskanál citromlé, 10 dkg méz. A teát előírás szerint elkészítjük, hozzáadjuk a gyümölcslét, a citromlét es a mézet. Még egyszer felmelegítjük, egészen addig, amíg a méz fel nem oldódik. Forrón tálaljuk. Fűszeres tea Hozzávalók (4 adag): fél liter friss fekete tea, negyed liter víz, szegfűszeg, 1 rúd fahéj, szegfű- börsmagok, egy citrom leve, méz vagy diétás édesítőszer. A vizet felforraljuk, hozzáadjuk a fűszereket, és 10 percig kis lángon főzzük. Majd hozzáadjuk a citrom levét, és még egyszer forrásig hevítjük. Az így kapott folyadékot leszűrjük, es szintén leszűrjük a teát. A kettőt összekeverjük, és ízlés szerint édesítjük. „Cambridge” tejpuncs Hozzávalók (4 adag): egy liter tej, egy tojás, egy citrom lereszelt héja, cukor vagy méz ízlés szerint. A tojást keményre felverjük, és összekeverjük 1 deciliter tejjel, az így kapott keveréket leszűrjük. A maradék tejet a lereszelt citrom héjával és mézzel vagy cukorral gyenge tűzön felforraljuk, átszűrjük. A tojáskeveréket gyorsan elkeverjük a tejjel. A puncsot habverővel habosra verjük, és előmelegített poharakbán tálaljuk. (MTI- Press) A foldozás dicsérete Években gazdagabb asszonytársami emlékezhetnek még az iskolai kézimunkaóra mintakendőjére. Ezen a zsebkendőnyi vászondarabon kellett kimunkálni a háztartásokban akkor elengedhetetlenül tozásig. Csúf egy műalkotás lett, ám igen hasznos: nagy meglepetés nem érte a lányt, ha asszonnyá érve, a család ruhaneműin gyógyítani kellett valami hibát. Aztán eljőve a nők felszabadítása a háztartás rabszolgasága alól, s nemhogy a hímzést, de meg a gombvarrást sem kellett tudni az emancipált leányzónak. Találkoztam én akkoriban olyan ifjasszonnyal, aki nem átallott társaságban azzal dicsekedni, hogy a gombvarrás náluk a férj reszortja, merthogy az csak a régimódi nők kötelessége. Hogy a nemzeti tantervbe belé- foglalták-é a háztartástant, még nem néztem utána. Ha igen, lesz nagy gond: ki oktassa majd? Hol vannak azok a kedves-szigorú kézimunka- tanárnők, akik oly kitartóan buzdították a türelmetlenül ügyetlen süldőlányokat, de felbontatták a csálé- ra sikeredett öltéseket, s megkövetelték a pontos munkát. Egy életre megtanítva: ha belekezdesz valamibe, akkor azt tökéletesre kell megcsinálnod! Életfilozófiát tanítottak azon a szerencsétlen mintakendőn. Évekig, ha lyuk támadt ezen vagy azon a textílián, az ember lánya — időhiányra hivatkozva — félretolta a hibás holmit. Vett helyette újat. Mostanában — magamon tapasztalom —gyakrabban előkerül a varródoboz. A százforintos gyerekzokni orra, ha kilyukad, ki nem dobható. Nagyanyám helyre kis stoppolója, amit emlékként őrizgettem, használati tárggyá avanzsált. S nem hinnék, mekkora öröm egy újra használhatóvá tett lábtyű! Amíg készült, fiam nem szűnt dicsérni ügyességemet. Másnap aztán olyan büszkén vette föl a megreparált zoknit, hogy alig tudtam meggyőzni, nem szükséges mindenkinek a tudtára adni az eseményt. De tényleg, miért szégyelleném, hogy pulóveren, gatyán otthon is esnek öltések, nem csak a gyárban? Miért lenne az a dicsőség, hogy nekünk telik újra? Miért ne lehetne, ínséges időkben a szükséget erénnyé emelni? Gyógyító kezű nők tudják ezt a titkot. Évezredek alatt fejlődött ki az asszonyi nemben, amit József Attila a szerelmesek összetartozásának igazolására így foglalt versbe: „ ... göfnyed- vén ruhánkat nyugadtan foldhatod”. Hét végén, ha szakítunk rá időt, körülnézhetünk a fiókokban, polcokon. Kis pótolnivaló mindig lesz a férj, a gyerek, meg a saját ruhaneműn. Vegyük kézbe, üljünk le, s míg játszik a gyerek, mókol az atya — nem fontos a televíziót mindig szabadjára hagyni! — öltögessünk szorgalmasan. S míg a kéz dolgozik, a gondolatok elősorjáznak, beszélgetni lehet, holmi felesleges dolgokról is, egymással. A babona szerint az elajándékozott tű szerencsétlenséget hoz. A munkába fogott talán a családi közösséget is szorosabbra ölti. Meg lehet próbálni! Nagy Mária Reggeltől estig elegánsan Hogyan lehet nem túl sok ráfordítással divatosan járni, felújítani a ruhatárat? Egy kis ügyességgel ez megoldható. Vegyen, asszonyom, egy kosztümöt — ez alap ruhadarab! Ebben reggeltől estig elegáns lehet, az elismerő tekintetekből leolvassa: jól öltözöttnek tartják. A hosszú szoknya harangszabású, magasan slicceit. A kétpros. csípőtJs takaró kosztümkabát jól'szabóit.1 Kis vagy nagy pulóverrel, blúzzal, blúz-mellénnyel — régi kedvelt darabjai, esetleg egy-két új — mutatóssá teszik az együttest. Ha nincs ideje munka után hazamenni, átöltözni, és este valahová elmegy, vigyen egy szép blúzt magával, a pulóvert cserélje fel a blúzra, a trottőrcipő helyett is bújjon csinosabb topánkába. Tegyen egy finom tűt a kosztümkabát kihajtójára, vagy más ékszerrel változtassa ünnepélyesebbé a megjelenését. A metamorfózis tökéletes lehet! Vegyen, asszonyom, egy új szoknyát. Kifizetődő a beruházás. A favorit a vádliig érő hosszúság. • Slicceit kosztüm. • Szoknya-blúz. A divatosan szabott szoknyához számtalan felsőrész viselhető. A diáklány, a dolgozó nő remekül néz ki a trendnek megfelelő szoknya-blúzban. A kötött felsőrész kellemes, kényelmes, csinos. Az angolos sportostól, a franciás habosig e szoknyához sokféle blúz, pulóver viselhető, ezért is nevezik ezt alap ruhadarabnak. Csak az hordjon elöl magasan slicceit szoknyát, s szűk felsőrészt, akinek jó az alakja. A „gazellák” örvendhetnek, a merész slicc látni engedi formás lábukat. Akinek az ég nem adott vénuszi alakot, az a sliccet illetően legyen mértéktartó. Maradt a miniszoknya is. Lezser, nagy pulóverrel is hordható. A minihez ragaszkodó, alul fázik, felül melegíti magát. (MTI-Press) Sz. É. Mindentudó szója? A tréfás mondás szerint ami jó, az vagy törvénytelen vagy ártalmas. Nos, étrendünkben jó néhány olyan tétel van, amelynek fogyasztása ugyan nem ütközik semmilyen jogszabályba, de közvetve-közvetlenül károsítja a szervezetet. Ezek közé tartozik például az igen kedvelt majonéz (majonézmártás), továbbá a vaj és a tejszínhab. Közös tulajdonságuk, hogy bőven tartalmazzák az infarktus veszélyét növelő koleszterint. A reformkonyha szakemberei szerint azonban a legegészségesebb táplálékok között számon tartott szója segítségével mindhárom finomság ízeit megőrizhetjük, anélkül, hogy tartanunk kellene a „koleszterininváziótól”. íme, a receptek — tessék kipróbálni. Majonéz. Hat evőkanál vízben keverjünk el 2 csapott evőkanál szójalisztet. Csepegtetve adjunk hozzá 2 dl olajat (még jobb, ha szójaolajat használunk) és 3 evőkanál citromlevet. Ezután ugyanúgy, mint az igazi majonéz készítésékor az egészet habverővel dolgozzuk el. Vaj. A hozzávalók arányát könnyű megjegyezni: minden összetevőből azonos mennyiség — mondjuk egy csészényi — kell. Vegyünk tehát 1 csésze szójalisztet, picit sózzuk meg, majd adjunk hozzá 1 csésze vizet és keverjük ki, míg sima, csomómentes lesz. Ezután lassan, állandóan keverve adagoljuk hozzá az olajat — a „vaj” akkor lesz kész, amikor a massza elválik az edény falától. Ha kész, tegyük hűtőszekrénybe. Tejszínhab. Vegyünk egy fél csésze vizet, s töltsünk hozzá 1/4 csésze szójalisztet; keverjük habosra, míg krémszerűen megsűrűsödik. Utána lassan adjunk hozzá 1/3 csészényi olajat, 1 kávéskanál mézet, végül — ízlés szerint — vaníliás cukrot.