Petőfi Népe, 1992. augusztus (47. évfolyam, 181-205. szám)

1992-08-31 / 205. szám

PETŐFIKÉRE 1992. augusztus 31., 7. oldal R>R RáS VENDEGOLDAL SZÉPIRODALOM SZOCIOGRÁFIA MŰVÉSZET A kútmérgezők „megdicsőülése” Szemtanúk mesélték a bácskai B. kisvárosban a katonai rendőrség rugdosta el a „nem létező szerb há­borúba” bevonultatott férfiakat szállító teherautók és autóbuszok elől a földre fekvő asszonyokat, anyákat és gyerekeket. A lelkem mélyén régóta tudom az esztelen balkáni háború ma már nem „loka­lizálható”; írtért igaz, hogy szaka­datlanul lövik Szarajevót és Dub- rovnikot, Mostárt és egyáltalán mindent, ahol az életnek a legap­róbb jele is mutatkozik, de a legret­tenetesebb háború a lelkekben dúl, a meggyalázott emberi önérzet mé­lyén, ami talán rettenetesebb az égő otthonok látványánál is. Martaló- coké lett a világ, a pusztítás, az öl­döklés azonban mégsem az első puskalövéssel kezdődött, hanem azzal a szellemi kútmérgezéssel, amit hosszú éveken, évtizedeken át az ideológia terén elvégeztek. Egyik bácskai írótársam mondta: észre sem vettük, hogy a külső és a belső szabadság mennyire elválasztha­tatlan, hogy szellemében és lelké­ben sem lehet szabad az, aki a zsar­nokságot kiszolgálja. Egyre gyak­rabban gondolok mostanság az azóta a katonai börtönt is megjárt barátomra, szeretném elmondani neki, mennyire igaza volt, bár pon­tosan nem tudnám megmondani hol is kezdődött az „ördögi kör”. E rettenetes háború körülményei között a legtermészetesebb, hogy folyóiratunk, a Forrás is fokozot­tan figyeli a balkáni eseményeket, ezen belül pedig szorongva kíséri fi­gyelemmel ismerőseink, barátaink es írótársaink egyéni sorsának ala­kulását is. Ezért kaphattak helyet augusztusi számunkban Acs Ká­roly versei, Németh István tárcafü­zére és Tari István szociográfiája Németh Mátyás megrendítő — többségükben Baranyában készült — fotói kíséretében. Mindez persze végtelenül kevés — és esetlen is — együttérzésünk kifejezésére, de ta­lán a szívek meglelik egymástól köl­csönzött vigaszukat. Évtizedek óta elképzelhetetlen az újvidéki Magyar Szó vasárnapi szá­ma Németh István tárcái nélkül. Délvidéki íróink közül talán senki nem szereti úgy a vidéket, senkit nem ragad oly magas hőfokon ma­gával a táj szépsége, mint őt. A táj szerelmese ő, voltaképpen azonban az emberi sorsok titkainak fürké- szője, s a legnagyobb megelégedett­séggel írja le beszélgetőtársának szavait: „... nemsokára nyolcvan leszek, az életemben semmi mást nem csináltam, csak robotoltam, de dolgozni még mindig szeretek. Mindenféle munkát kint a határ­ban.” A kilencvenkét éves aggas­tyán pedig töredelmesen bevallja: mostanában sokat sírok. Pedig — figyelmeztet az író—a férfiak mife­lénk legfeljebb csak rínak. De az elesettség a legkeményebb, a leg­kérgesebb —de emberségüket meg­őrző — sziveket is meglágyítja. „Sokszor sírok, mondja már vagy ötödször, de ezt most is száraz sze­mekkel mondja, mint aki nem meg­indítani akarja beszélgetőtársát, hanem elgondolkoztatni. Sok min­denért sírhat egy élete végéhez kö­zeledő öregember, ki tudja, mi az ő sírásának valódi oka. Talán az, hogy van a világon egy kíméletlen rendszer amelyik még egy nincste­len aggastyánon is képes behajtani a sarcot.” És soha, soha nincs vége az elesettek hosszú sorának, a gör­nyedt hátú, otthonukért és földjü­kért remegő aggastyánoknak, a sí­ró öregeknek. Aki azonban ismeri Németh István novellisztikáját, tel­jes írói világát, az tudja, minden egyes látott, tapasztalt vagy megélt tragédia mély nyomot hagy a lelké­ben, s a megalázott sorsok valahol megjelennek a novellák világában, most már szinte jézusi szenvedéssé tisztulva, s közben megszületik a vi­dék írott történelme, a limesek láp­világa. Csak az író lesz egyre vigasz­talanabb. „Lehajtott fővel járok mostanában — írja Fehér ház című írásában —, mint egy hazátlan, mint egy házatlan. Pedig van ottho­nom, ebben a pillanatban még van. Van és mintha mégsem volna. Ta­lán, mert mindig is ideiglenes volt az, ami van?” Igen, mert közben rá­döbbent az ember a barbarikum- ban — melynek Jung Károly meg­indítóan szép verseskötetet szentelt — minden esetleges, minden ve­szendő. S a valamikor befelé építke­ző ember, a szellemi hazájáért küz­dő is maholnap batyut köt a hátára, és elindul megkeresni azt, amiről tudja, hogy úgysem találja meg: az új hazáját. Acs Károly írt erről A római sáncokon című versében, érdemes idézni: Itt élünk, szemközt a limes, már- már limesen túl. Barbárnak finomak, rómainak büdösek. Megvert a római úr, és vak düh­vei üldöz a barbár— Mit tehetünk: a hazánk itt. Ideát és odaát. Hogy e mostani egzodus nem minden előzmények nélküli, hogy a lelkek mélyén lappangó indulatok sok-sok évtizedre nyúlnak vissza, arról szól Tari István A szabad rab­lásé lett a jövő című szociográfiája. Az egész mű voltaképpen egy vallo­más, Zenta város valamikori leg­szebb asszonyának élettörténete. „Most az ágyban fekszem, megöre­gedtem és minden elmúlt...” S an­nak ellenére, hogy mostanában megsokasodtak a vallomások, érde­mes odafigyelni az idős asszony em­lékeire: „A győztes szerb hadsereg, mely első ízben vonult be ide, a mi vidékünkre, nem rendezett sorok­ban érkezett. Összevissza jött. Az összevisszaság jött be vele.” Valami hasonló derül ki Malusev Cvetko Leltár című önéletrajzából js, ami a közelmúltban a szabadkai Életjel ki­adásában jelent meg. Született sza­badkai szerbként—szüleivel és test­véreivel együtt — összeomlásként élte meg a szerb csapatok bevonulá­sát és garázdálkodását, maguk sem hittek abban, hogy mindez sokáig tarthat. Azután mégis eltartott so­káig, nagyon sokáig, és úgy tűnik — N émeth István, Acs Károly, Tári István és írótársaik műveit olvasva,, hogy — a „birodalmi álmok” össze­omlása rettenetesebb lesz, mint ami­lyen a kialakulása volt. Akkor „csak” raboltak az új hadsereg kato­nái, ma pusztítanak, gyilkolnak és megsemmisítenek mindent, ami út­jukba kerül. Mák Ferenc Szalakóta Milyen lehet, amikor „a pusztá­ba kiáltott” ... — elhal? Milyen a végtelen illúziójának csábítgatása? „Széllel tündökleni...” — mi­lyen? Látni milyen? Milyen a „bör­tönéből szabadult”? Mint tervnek lehetősége, felmerült már nemegy­szer. S el is vettetett. Mert odamen­ni — innen, a hajitásnyi távolság­nak tűnő közelségből — mindany- nyiszor nevetségesnek tetszhetett. Ha nem abszurditásnak! Abszurdnak, mert ugyaninnen természetes és közönséges vállal­kozás volt a korzikai, kanári- vagy bármilyen-szigeteki kirándulás, akár a másik féltekére is. Mert míg ama szigetek elérhetők, ugyan ki épelméjunek volna vágya izzadva bámészkodni a forró semmi kellős közepében? Szemlélődni a határta­lannak látszó ürességben. Kinek lehet eszménye ez a „kopár öröm”? S ki óhajtana engedni az izzó tá­gasság hívásának, mikor a zárt te­rek törvénye kiszámíthatóbb. Mi­ért, ha bent a zegzugokban mindig felbukkanhat valami nem várt. Ahogyan megtudhatni, a szerel­vények nem is a nagyállomásról indulnak, úgy tűnhetett, valahon­nan már ismerős az épületnek ez a békebeli szürkesége, ahogyan a fa­lak rongyos vakolatukkal ugyan, zömökségük masszívságában még­is rendületlenül állnak. Ismernie kellett a mozdulatok lassúságát, a megülepedett világon kívüli csen­det. A játékvonat már benn áll a má­sodik vágányon. Rajta fél tucat­nyian várnak. A sarokban bizal­masan összehajolva két fájós lábú asszonyság. Amott a válltáskás úr bólint valakinek. Szeme szemmel könnyen találkozhat. Tekintet a tekintettel. Itt mindenki ismerős. Egy nagybajszú meg egy jobban fésült-mosdott fiatalúr ellép az ab­lakok alatt, bekémlelnek a kocsik alá, a kerekek közé, lapogatják a mozdony farát. A nagybajszú az­tán könnyedén földobja magát a vezetőfülkébe. Két ujja között füttyent a lenszőke kalauz. S olyan mozdulattal, mint bábfilmeken a mesefigurák, tárcsájával indulást int a forgalmista. Itt, akár a játék­ban, önkéntelenül, mintha ezzel együtt lehetne bárhogyan is, úgy történik minden, mégis valaho­gyan szertartásszerűen, kiszámí- tottan — száz évnyire rögzült gesz­tusokkal. A kerekek belecsikordulnak az erőlködésbe. Meg-meglódulnak a játékszerelvény játékkocsijai, s összeütődnek, majd meg mintha lemaradni készülnének. Ing-leng a padlat, a berendezés belül: a fapa­dok, a vaskályha meg a füstcső. Az utasok testükkel átadják magukat a gyengéd himbálózásnak. Dőlnek jobbra, dőlnek balra, mint mikor hullámok dobálnak egy partoktól elszédelgő hajót. Csak a rendre is­métlődő kattogások meg a lassú ütemben elmaradozó táj szeletek közelsége emlékeztet arra, hogy nem vízen, hanem szárazon fut­nak. Tolulnak előre a térben, ám szinte visszafelé az időben. És mind egzotikusabb neveket olvas­hatnak a berozsdált táblácskákon, amint fékeznek, megállnak. Ilyen­kor cserélődik vagy inkább egyre fogy az úti közönség. Egyik-másik aprócska állomáson lekerül né­hány holmi is a csomagtérből: egy petróleumos kanna, söprű, zsineg­gel átkötött doboz, egy ormótlan olajoshordó. A nagybajszú masi­niszta türelmesen kivárja, amíg a két kalauz, a marcona képű meg a lenszőke begördítik a zörgő fémal­kotmányt az indóház mögötti ólak mellé. Es vár az egész szerelvény, amíg ők ketten lemossák kezükről az olajnyomokat. Látni egy ajtó­nyílásban, amint a fakókék ruhá­zatú iíjasszony fehér porfélét önt a tenyerekbe. Vár mindenki a legna­gyobb meghittségben és megelége­dettségben. Más törvények ural­kodnak itt a két végállomás közé kifeszített nyomvonalon, mint azokon túl. Itt megállhat akár az idő is, anélkül, hogy valakit föl­zaklatna. Itt történhet meg, de ko­rántsem szeszélyes játékképpen, bár annál természetesebben és va- lószerűbben, hogy Ő, aki szemben ülhet azzal, aki most a MÁSIK, egyszeriben úgy néz, úgy lát, mint a MÁSIK. Mintha már nem is itt és ekkor. Valahol egy másik szaka­szán a létnek. Valahol egy másik időben. 50—60, talán 100 évnyire is távoli mélységben. Aztán foly­ton cserélődnek a nézőpontok. Egyszer Ő a MÁS, máskor a MÁ­SIK Ő, aki kitekinthet hűvös szemrésein az immáron jelenlevő­nek. És eközben Ő azon töri a fe­jét, miként,lát amonnan a MÁ­SIK, s a MÁSIK is azon, mit érzé­kelhet ebből a múltba mindjobban visszacsúszó utazásból, aki onnan nézve MÁSIKA egyébként pedig nekünk ő az O. Kisvártatva két vörösre égett svéd lép a képbe. Sű­rűn s, halkan csettegnek masináik­kal. Ő és a MÁSIK most ennek a két északi vándornak az objektí­vén át próbálja szemlélni amott a bomló tanyákat, emitt az épülő­ket. Láthatóan a svédek csak a romlók iránt mutatnak érdeklő­dést, tekintetük szinte szándékolt érzéketlenséggel siklik át mind­azon, ami épp készülőben. Az ifjasszony — fakókék ruhá­ban — azóta rég indulást jelzett, a kalauz ismét füttyentett már, és megint csak két ujját a szájába kap­va. Micsoda mindehhez ama szige­tek zsongító ábrándja — gondolja ő, lesajnálva egyben az amoda tó- dulókat. Micsoda mindehhez mér­ten, ami itt összesűrüsödik ebben az alig egy órában? Micsoda világuk távola ehhez a közelséghez, amely­ben egy századnyi múlt válik már- már tapinthatóvá, nem is beszélve a személyek fölcserélhetőségéről, szól csaknem félhangosan és egé­szen elérzékenyülve ez úton levés­nek eme század eleji bájától, miköz­ben a MÁSIK feltehetően ugyanezt teszi. A puszta térségek bizalma, az útifű, a bárányparéj, a sziki cicka- farkok bólintása minderre már csak ráadás lehetett, ahogyan az is, amint fejük felett elröpült — és bi­zony nem, nem „a nikkel szamo­vár” — hanem zöldeskék tollazatá­ban egy szalakóta. Dobozi Eszter • Vukovári kereszt. SIMON YI IMRE: Történelmi lecke Muhi. Mohács. Majtény. Világos-. S ami közte. Előtte. Utána. Török áfium. Német maszlag. (Ilyen áfium. Olyan maszlag.) Hazai kereszt idegen fából — idegen rénfa hazai ácstól. Ez mind volt! így! S még mennyi! Iszonyatos mind számbavenni! Orcát pirító önleköpést! Hisz bűnösök lehettünk akár a többi nép. De el nem követett bűnöket: kéjjel vállalt önkéntesek!? EZ Muhi! EZ Mohács! EZ Majtény! EZ Világos! Mert nem a történelem a veszejtő de óz 'őnfeljel'etuő köpédélem : EZ a valóban vesztett történelem s ez vezetett vesztett csatákon, túli gyászhoz. Vezeklő s illő alázat a vétkekért! De nem illegő-riszáló alázatosság s dőre áron aluli végkiárusítás jelez irányt • Kéz és arc. szakadékból az emelkedőre. Muhi? Mohács? Majtény? Világos? És Zrínyi?! És Ady?! Es Bartók?! és Zsilinszky?! Csak illő flórt a mé/tóságos gyászhoz! De hogy bármelyik Majténynál , végleg letörött volna a zászló? Hát József Attila!? Hát Kodály!? Hát Krúdy!? Hát Németh László!? Simonyi Imre Történelmi lecke című verséről Simonyi Imrét és költészetét év­tizedek óta szeretem. Szeretem ko­nok-következetes költői magatar­tását, eszméihez és eszményeihez való változatlan ragaszkodását. Egyszer köteteimmé emelte ki két szerelmét: az örök nőhöz és a ma­gyar hazához. Úgy érezte, hogy valamilyen „rögeszme”, „finom el­mebaj” kell rendületlen hazaszere­tetéhez, igazi magyarságához. Vö­rösmarty Szózatának szavait ő mindig, szinte az utolsó szó jogán is kimondta: „hazádnak rendület­lenül”. Tudta, hogy olykor csak legbelül, rejtve mondhatja ki, más­nak nem szabad hallani. „Hát sza- kálladba dörmögd, hogy: / nincs hely számodra e-kívül. / De aztán — rendületlenül! / Ezt aztán — rendületlenül! / Hogy e kivül, hogy e-kívül: / nincs más belül, nincs más belül!” Máskor meg összeha­jol Tímár Józseffel, felejthetetlen színészbarátjával egy bormérésben, és elbeszélgetnek Krúdyról, Márai- ról, Bartókról, szerelemről, igaz­ságról. S a pár pohár rizling iszoga- tása közben megint előkerül a haza ügye: „és aztán: — bármibe is kerül — / hazádnak hazádnak rendületle­nül” .. . S amikor a vers is már megrövidül, lefaragja róla a felesle­gest, ahogy a költő fogalmazta meg „forgácsok egy fakeresztről” ezek a versek, akkor is eszébe jut a Szózat és a „hazádnak rendületlenül.” Egyik legkedvesebb versem Si­monyi Imre alkotása: a címe — „Történelmi lecke”. Olvastam kéz­iratban, olvastam a Forrásban, ol­vastam kötetben. S most megke­restem a Forrás régi számát és meglepődve vettem észre, hogy mi­lyen régen jelent meg a folyóirat­ban: 1978 októberében. Újraolva­som, ízlelgetem a jól ismert szava­kat, mondatokat. Most is nagyon tetszik, véleményemen nem változ­tatott az idő. Régen is és most is érzem a magyar történelem, sors tra­gikumának megfogalmazását a versben. De határozottan érzem a tragikus látáson való túllépést, felül­emelkedést. S ezt tartom még a vers nagyszerűségének, hogy a nagy tra­gédiákhoz hasonlóan katartikus él­ményt is ad: megráz, földre sújt, de felemel, erőt ad. Ez a vers a nagy tra­gédiákhoz hasonlítható. S ugyan­akkor a vers stílusa is meglepő és ere­deti. Az első sorban először komor kőtömbként, egymás után négy tör­ténelmi sorsfordulónkat idézi: „Mu­hi. Mohács. Majtény. Világos.” Csatavesztések, tragikus történelmi korszakhatárok. A földrajzi neveket ez a történelmi helyzet súlyosabbá teszi. Nem kell jelző eléjük, nem kell őket mondatba foglalni. Tudjuk, is­merjük, nem kell magyarázni. De mégsem áll meg, folytatja, még sú­lyosabbá teszi a korábban említette­ket, hiszen időben kiterjeszti. Talán általánosítja: az olvasókra bízza. „S ami közte. Előtte. Utána. / Török áfium. Német maszlag. / (Ilyen áfi­um. Olyan maszlag.)” Áz elhallga­tás, a sejtés minden nagy vers ereje. Simonyi Imréé is. A történelmi hely­zet azonossága, hasonlósága ott rej­lik a sorokban: „Előtte. Utána”. És az „ilyen” és az „olyan” jelző bizony­talanságában, meghatározatlansá­gában is. Simonyi versében — mint köteteimében is—az örök jelképek­hez fordul: a fakereszthez. Elhalt hozzátartozóinkra, katonákra, ál­dozatokra gondol. Most a komor kijelentések után fájdalmasan felki­állt: „Ez mind volt! így! S még mennyi!”. Majd a magyar­ságot ért aljas vádakra felel, a „bű­nös nép” koncepciójára. A költő visszafordított indulata kérdések­ben és felkiáltásokban, külsőlege­sen írásjelekben is kifejeződik. A kérdőjel mellé felkiáltójelet tesz. S most segítségül veszi a tipográfia kifejezési lehetőségeit, és nagybe­tűkkel is kiállt: „EZ Muhi! EZ Mohács! EZ Majtény! EZ Vilá­gos!” Ez a csatavesztéseken túltevő „önleköpés”, megalázottság, szemlesütés, bűntudat. Hisz nem­csak a csatavesztés gyásza roppant össze nemzedékeket, nemzeteket, hanem a vesztettek túlzott aláza­tossága, felhajtása is. Most a vers­ben újra előkerülnek a sorsdöntő csatavesztéseket jelentő földrajzi nevek, de itt már kérdőjel kerül melléjük: „Muhi? Mohács? Maj­tény? Világos?” A vers történelem- szemlélete itt változik meg: tragi­kus csatavesztéseink mellé teszi legnagyobb magyarjaink másfajta hősiességét. Most a dráma belső ellentéteit feszíti, vagy mint az élet- re-halálra menő kártyapartiban a vesztesnek tűnő újabb és újabb „adut”, vesz elő: „És Zrínyi?! És Ady?! És Bartók?! És Zsilinszky?!” Szellemi kincseink talán nem szá­mítanak az utókor történelmi pati­kamérlegén! A költő nem tud bele­nyugodni. Az erkölcsi példák, ne­mes értékek legyőzik kishitűségét. Nem hiszi, hogy „bármelyik Maj­ténynál / végleg letörött volna a zászló!?” S itt erzem a tragédián felülemelkedő költő katartikus erejét: „Hát József Attila!? Hát Kodály!? / Hát Krúdy!? Hát Né­meth László!?” Ez a szellemi érté­keinkre építő bizalom a vers lezá­rásának különösen szép és tömör — csaknem zenei kisugárzása. Azért szeretem évtizedek óta Si­monyi Imre Történelmi lecke cimű verset, mert a magyar történelem tragikus eseményein való felül­emelkedésre sarkall, erőt ad, szel­lemi értékeinkbe való fogódzásra serkent. Szekér Endre Az oldalt összeállította: Pintér Lajos. Kép: Németh Mátyás baranyai fotóiból.

Next

/
Thumbnails
Contents