Petőfi Népe, 1992. március (47. évfolyam, 52-77. szám)

1992-03-30 / 76. szám

PETŐFI NÉPE 1992. március 30., 5. oldal Az európai változásokról és a magyar—német kapcsolatokról Beszélgetés Németország budapesti nagykövetével A Német Szövetségi Köztársaság budapesti rendkívüli és meghatalma­zott nagykövete dr. Alexander Arnot úr. A diplomata 61 éves, civilben törté­nész, szociológus (kutató), és 1989 márciusától vezeti az NSZK külképvi­seletét fővárosunkban. A nagykövet a közelmúltban fogadta lapunk munka­társát, és válaszolt kérdéseire. — Nagykövet úr! Ön nagy figyelmet szentel az európai változásoknak. Ké­rem, értékelje azokat a folyamatokat, amelyek kontinensünkön a közelmúlt­ban végbementek. — Miután a totalitárius rendszerek Európában e század végére megszűn­tek, a kontinens államai egységes bel­politikai rendszerek kialakítására töre­kednek. Nyugati típusú demokráciára. A szovjet rendszer összedőltével Euró­pában nem maradt egyetlen olyan ál­lam sem, amely világhatalmat képvisel­ne. Ez egy új helyzet. A nagy múltú európai világbirodalmak — Portugá­lia, Spanyolország, Franciaország, Anglia— összeomlását követően 1945 után Európában már csak a Szovjet­unió volt igazi birodalom. Persze, meg kell állapítani: ez egy tökéletlen világ­hatalom volt. Végül is négy-ötszá!z év után először állt elő az a helyzet, hogy Európában egyetlen állam sem mond­hatja el magáról, hogy világhatalmat képvisel. Ugyanakkor először következett be, hogy Európa egységesen törekszik egy közös védelmi rendszerre, méghozzá a NATO képében. Már Közép- és Kelet- Európa is megpróbál egyesült tagja lenni a NATO védelmi rendszerének. Az európai biztonsági komponensek mellett létezik egy másfajta integrációs törekvés is, amit a közép-európai álla­moknak az európai közösségbe való felvétele jelez a legjobban. Miközben azonban az integrációs törekvések politikai, gazdasági és biz­tonságpolitikai területen tovább foly­nak, Európában jelen vannak bizonyos szétesési folyamatok is. A Szovjetunió 1920 óta fennállt multinacionális álla­ma darabokra hullott. A hatalmas multinacionális birodalmak mellett azonban léteztek és megmaradtak ki­sebb multinacionális államok is. Közü­lük most szétesőben van a korábbi Ju­goszlávia, mely folyamat következmé­nyei egyelőre beláthatatlanok. Ismeretlen számunkra továbbá, hogy milyen mértékben nő Európában a kis államok száma, az Európa Parla­ment konferenciarendszerében milyen érdekeik lesznek, illetve érdekeiket összhangba lehet-e hozni a többieké­vel? Különösen a helsinki folyamatok­ra gondolok. Mindenesetre számolni lehet az amerikai befolyás gyengülésé­vel. — Miként határozható meg az újra­egyesített Németország helye és szerepe az átalakuló Európában? — Németország az újraegyesítés kö­vetkeztében katonailag gyengült. Nyu- gat-Németország 500 ezer fős hadse­reggel rendelkezett, az egyesült német állam azonban kötelezettséget vállalt a négy nagyhatalommal szemben, hogy hadserege létszámát 375 ezerre korlá­tozza. Nem növekedett Németország gazdasági potenciálja sem az újraegye­sítés által. Gazdaságát tekintve a volt Kelet-Németország ökonómiailag gyenge, a terület pénzügyi támogatása a nyugati országrészből hatalmas mé­reteket ölt. Ebből nem keletkezhet egyelőre nagy gazdasági erő. A volt Kelet-Németországnak 10-20 évre lesz szüksége ahhoz, hogy elérje a nyugat­német színvonalat. Németország politi­kai pozíciója sem nőtt, akár az ENSZ- et vagy a Közös Piacot nézzük, akár a NATO-t, vagy az Európa Tanácsot te­kintjük. Nem kaptunk több helyet, • Dr. Alexander Arnot nagykövet nincs több szavazati lehetőségünk, és több német személy sincs felelősségtel­jes pozícióban. A Biztonsági Tanács­nak sem váltunk állandó tagjává. Az utóbbi időben ugyan a nemzetkö­zi vitafórumokon elterjedt az a. hír, hogy Németország súlya megnőtt az újraegyesítéssel. Szeretném azonban felhívni a figyelmet arra, hogy bizonyos körülmények változatlanok. Németor­szág volt az egyetlen olyan állam, amely békeidőben is a NATO felügye­lete alá helyezte hadseregét, és ezen az állapoton a német újraegyesítés sem változtatott. A többi NATO-tagállam- mal szemben tehát ezen a téren még mindig hátrányos helyzetben vagyunk. A másik körülmény: a Németország által 1954-ben vállalt azon kötelezett­ség, hogy nem gyártunk és nem tartunk sem atom-, sem vegyi, sem biológiai fegyvert, az újraegyesített Németor­szágban is érvényben marad. Rakétá­kat sem gyártunk, és nagy hatótávolsá­gú bombázókat sem. Ezen a téren sem lesz egyenjogú Németország a többi NATO-állammal. — Kérem, értékelje a két ország: Né­metország és Magyarország kapcsola­tát. — A két ország között partneri a viszony. Ez a kapcsolatrendszer nem szorítkozott a kormányok közötti együttműködésre, hanem spontán mó­don kiszélesedett. Úgy vélem, hogy a magyar—német külpolitikai kapcsola­tok feszültségmentesek. Ugyanakkor ez a viszony nem exkluzív, nem ki­emelt, nem irányul más országok ellen. A külpolitikai kapcsolatok mellett or­szágaink igen sokrétű külpolitikai­gazdasági kapcsolatrendszerrel bírnak. A magyar—német viszonnyal összessé­gét tekintve elégedettek lehetünk, mint ahogy Magyarországnak Nyugat- Európához való viszonyával is. — A magyar gazdaságban egyre nö­vekszik a külföldi töke részaránya. Pél­dául nem kell messzire menni, elegendő arra utalni, hogy a magyar sajtó tekinté­lyes része a külföldi érdekeltségek kezé­ben van. Erőteljes a német töke behato­lása is. Sokan a német befolyás erősödé­sétől, új német orientációtól és a Német­országtól való függéstől tartanak. Mi erről az Ön véleménye? — Valóban, a magyar sajtóban je­lentős külföldi tőke van, közte német is. A magyar gazdaság egészében vi­szont az amerikai vállalatok élvezik az elsőbbséget, már ami a befektetett pénzösszeg nagyságát illeti. A külke­reskedelemben valóban Németország a magyarok első számú partnere, de ve­gye figyelembe azt is, hogy Németor­szág Franciaországnak, Nagy-Britan- niának és Oroszországnak is első szá­mú partnere, sőt, csaknem valamennyi európai államnak. Ez talán azzal függ össze, hogy Németország egy nagy pi­ac, amely nagyon sok importot fel tud venni. Magyarországnak, külpolitikai téren tekintve, elsősorban az Európai Kö­zösség 12 államával van kapcsolata, tehát nem áll fenn annak a veszélye, hogy Európa bármely államától erős függésbe kerüljön. Tudom, van olyan félelem Magyarországon, hogy függő­ségi viszonyba kerülnek Németország­tól. Ez a félelemérzet rendkívül erős Csehszlovákiában, és részben Lengyel- országban is. De ez a félelem inkább absztrakt, mintsem tényeken alapszik. Végül is a német kormány meggyő­zéssel elérhetné, hogy német cégek ne invesztáljanak be Közép-Európába. Lehet, hogy kevesebb szenvedést okoz­nánk magunknak, s inkább Ázsiába vagy Dél-Európába ruháznánk be, ahol ilyen pszichológiai problémákkal nem kell megküzdeni. A közép-európai államoknak viszont akkor el kell gon­dolkodniuk, hogy a brit, a francia, esetleg az olasz kormányokat győzzék meg arról, hogy többet fektessenek be a térségbe. Az imént Ön említette a darabjaira hulló Szovjetuniót. Az utódállamok lét­rejötte új helyzetet teremt Európa szá­mára. Hol húzná meg Ön Európa keleti határát, s hol helyezné el az európai gondolkodás kritériumai szerint Orosz­országot? — Az európai gondolkodásra a kö­vetkezők a jellemzők: filozofikus gon­dolkodás, a tudomány és a kutatás tisz­telete, a tudományra és a kutatásra épülő technikai színvonal, végül egy megfelelő rangú árutermelés. Oroszor­szág megfelel ezeknek a jellemzőknek. Különben Oroszország már a XIX. században Európához tartozott, ami természetes dolog, hiszen Oroszország végül is a Szent Szövetség tagja volt 1815-től. Viszont nagyon csodálkozom azon, hogy az európai biztonsági érte­kezletre most a Szovjetunió minden utódállamát meghívták. Tehát a nem európai, nem fehérorosz, vagyis az ázsiai volt tagköztársaságokat is. Úgy vélem, ezen államok képviselői­nek meghívásával, illetve részvételével a fórum eurázsiai konferenciává széle­sedik ki. Ezáltal politikai és geográfiai Európa-felfogásunk egy kicsit megvál­tozik. Ettől függetlenül Oroszország — ha földrajzilag nézzük — minden­képp Európához tartozik. — Mekkora késztetés van Ön szerint e szétesési folyamatokkal küszködő kontinens államai részéről az integráció megvalósítására ? — Az integrált Németországnak a legvilágosabbak az elgondolásai egy jövőbeni európai szövetségi államról. Nagy-Britannia viszont nem kíván egy ilyen integrált államot létrehozni. Franciaország elképzelései pedig tisztá­zatlanok ebben a kérdésben. Ezért az­tán a 12 európai állam politikai szövet­sége, s a tizenkettek közössége jelenleg nem túl stabil. Észak és Dél-Olaszor- szág, Milánó és Nápoly között például nagyobbak a különbségek, mint Berlin és Moszkva között. — Végül is nem utópia az egyesült Európa? Németországnak van a legkisebb esélye arra, hogy ebben az integráció­ban elveszíti szuverenitását. De tény: szuverenitásunkból egy nagy darabot már eddig is elveszítettünk az integrált európai állam megvalósításának oltá­rán. Franciaország és Nagy-Britannia számára ezek nagy problémát jelente­nek. Ezért nem tudom az európai integ­rációra vonatkozó kérdést megvála­szolni. Ha a francia és a brit politikai elit nem tudja eddigi nacionalista gon­dolkodásmódját feladni, és nem tud kifejleszteni magában egy európaiságra törekvő becsvágyat, akkor még az is előfordulhat, hogy az úgynevezett in­tegrációs folyamat máris véget ért. Árpási Zoltán NÉMETORSZÁG EXPORT-IMPORT PARTNEREI (1991-ben ,%) SZABADULÁS A BIZONYTALANBA Aranka emlékképei Vakítóan ömlik be a tavaszi napfény a Kalocsai Börtön és Fegyház zárkacsarnokának két vé­gén, az óriási világítóablakon. A függőfolyóson, úgy középtájt, viszont már félhomályba vesznek a zárkaajtók. Zord, barátságtalan ez a csarnok az apró neszeivel. A csendet többnyire csak kulcször­gés, s az elítéltek munkába vagy étkezéshez vonulása töri meg néha. A zárkaélet hasonlóan unalmas, monoton. Ehhez képest valóságos oázisnak tűnhet az a három szoba, ahol az átmeneti csoport tagjai morzsolgatják ítéletük hátralévő éveit, hónapjait. Olyan nők élnek itt, akik súlyos bűncselekményeket követtek el. Ennek megfelelően többéves, hosszú időtartamú ítéle­teket kaptak. Júliusban nyílik a kapu Egy, 1971-ben hozott törvény­erejű rendelet alapján a szabadu­lok társadalomba való beilleszke­dését segítendő, szabadulásuk előtt két évvel, de legalább hat hó­nappal, át kell helyezni átmeneti csoportba azokat az elítélteket, akik letöltöttek börtön- vagy fegy­házbüntetésükből öt esztendőt. A három átmenetis szoba barát­ságosabb a többinél. Az ablakon függönyök, a padlón szőnyeg, az asztalt hímzett terítő és virág ékesíti. Az itt lakó, összesen húsz nő élet­rendje sokkalta szabadabb a börtön többi fogvatartottjáénál. Szabadon mozoghatnak az intézet területén. Szabadidejüket saját belátásuk sze­rint oszthatják be. Látogatókat is gyakrabban fogadhatnak. Tavaly már jártam itt. Teréz és Aranka ismerősként köszönt. Előbbitől meg is kapom a szemre­hányást: a nyáron lefotóztam, de a képekből nem küldtem. Lete­szem a nagyesküt: ezeúttal más­ként lesz! Most már lencsevégre kaphatom, kedvenc játékbabájá­val együtt. A felvételek után kér­dezhetek is: — Milyen bűncselekmény miatt van börtönben? — Kettő is volt a számlámon: lopás és utcai rablás. 1985 májusá­ban kerültem rács mögé. Négy hó­nap múlva szabadulok. — Volt már büntetve korábban? — ’71-ben már ültem itt, Kalo­csán. — Ön most, 58 évesen, hogy vise­li a börtönt? — Rettentő nehezen. Semmihez nincs türelmem. — Júliusban szabadul. Van hova mennie? — Amíg idebent voltam, össze­dőlt a házam. Ezért az idősebbik nővéremhez megyek. Ott vár rám a férjem, aki kicsit korábban sza­badult. — Azt mondta, nehezen viseli a börtönt. Nem fog visszakerülni töb­bet? — Nem! Ha még egyszer lecsuk­nának, engem már csak koporsó­ban vinnének ki innen! Üdvözlőlap a Csillagból Teréz ezután elhallgat, behúzó­dik a szoba sarkába, felül az ágyá­ra. Aranka az asztalnál tesz-vesz. Nagy kupac irat és fotó között vá­logat. — Nézze csak! — nyújt felém egy képeslapot — ezt a férjemtől kaptam. Szegedről, a Csillagbör­tönből küldte karácsonyra. — A férje a Csillagban, maga meg itt. Úgy tudom, mindketten ti­zenöt évet kapta. Miért büntették meg magukat ilyen súlyosan? — Belekeveredtünk valami vere­kedésbe. De én már nem emlék­szem semmire. Talán ott sem vol­tam. Éppen kukoricát böngész­tem, amikor pár nap múlva jött értem a rendőrautó. — No, de egy verekedésért nem adnak tizenöt évet, hacsak nem hal meg közben az, akit megvertek. — Inkább én haljak meg! Ne mondjon ilyeneket — néz rám el­borzadva. (Az iratokból megtudom, hogy Arankát, férjével együtt nyereség- vágyból elkövetett emberölésért ítélték el.) Aranka közben ismét a képek között kutat. Ezúttal családi fotót tesz elém: — Ez a kisebbik húgom, meg a családja. Szép, nagy csalá­dom van. Nézze ezt az aranyhajú drágámat; ez különösen kedves ne­kem. • A világítóablakon bezúduló fény elenyészik a hosszú függőfolyosón. • Terézia kedvene babájával. — És a férje? — Nagyon szeret. Pedig a szülé­ink annak idején nem engedtek egymáshoz bennünket. Végül is mégis összekerültünk. Nehéz éle­tünk volt. Eleinte disznóólakban aludtunk. — Maga mikor szabadul? —- Jövő ilyenkor. Nem sokkal utánam a férjemet is kiengedik. — I,esz hol lakniuk? Kunhegyesen volt egy házam, de összerogyott. A testvéreimhez megyek. Előbb az egyikhez, majd a másikhoz. Aztán a kis nyugdíjam­ból veszek vályogot, és felépítek egy szoba-konyhás lakást. — Aranka, maga most 61 éves, és az egészsége sem a régi már. Mégis érez magában elég erőt ehhez az építkezéshez? A sógorom fia segít. Nagyon szeret engemet a családom. — Mondd meg az igazat, hogy amióta csak itt vagy, nem kaptál egyetlen levelet tőlük! — vág köz­be Teréz. — Mondjad a valót! — Elhallgass! mordul rá Aranka ingerülten, majd hozzám fordul: — Haragszanak ezek én­rám. Azért beszélnek ilyeneket, hogy fájdalmat okozzanak. — Arra nem gondolt, hogy szoci­ális otthonba menjen? — A múltkor a nevelőnő is mondott ilyesmit, de én nem me­gyek szegényházba! Tudja: ná­lunk, cigányoknál mások a szoká­sok, mint a magyaroknál. Nálunk azt mondják: ott van neked a szo­bában egy sarok. Kucorodj oda, s élj nyugodtan! Megszakadt kapcsolatok — Bár még egy éve van a szaba­dulásig Arankának, de máris fő a • Aranka: „Engem nagyon szeret a családom”. fejünk miatta — mondja dr. Erdödi Orsolya, az intézet büntetés-végre­hajtási osztályvezetője. — A háza összedőlt, s a férjén kívül nem leve­lez senkivel. Jelenleg nincs családi kapcsolata. Nincs, aki befogadó nyilatkozatot adna. Ráadásul a ko­rábbi alkoholizáló életmód sem maradt nála nyomtalan. Alaposan megromlott az egészsége. — Szerintem Aranka valójában már nem is nevelési, hanem orvosi eset — szögezi le Vén Ferencné, az átmenetisek nevelőtisztje. — Ami­kor bekerült, évekig gyógyító­nevelő csoportban kezelték szemé­lyiségzavarokkal. Most sincs rend­ben. Gyakran panaszkodik, hogy ellopják a holmiját, holott szinte semmije sincs. Ezek után nem cso­da, hogy sűrűn összeütközésbe ke­rül zárkatársaival. — Ha szabadul, komolyabb tár­sadalombiztosítási ellátásra sem számíthat — teszi hozzá Erdődi Orsolya. Ezért kezdeményeztük a szociális otthoni elhelyezését. Nem tudom, fog-e sikerülni... Az az igazság, hogy most még elképzelni sem tudom, odakint miből él majd meg. Sajnos, Aranka esete nem egyedi. Ilyenkor sokat segíthetné­nek például a karitatív szervezetek. Akár úgy is, hogy fél évig, egy évig szállást és napi egy étkezést adná­nak az ilyen szabadulónak. Addig, amíg ismét kiépítik a kapcsolatai­kat a külvilággal. * * * A látogatás végeztével még egy­szer bepillantok az átmenetis szo­bákba. Aranka még mindig az asz­talnál ül. Az ajtó nyikorgását észre sem veszi. Képek között válogat. Néha felvesz egyet-egyet, s meg­csókolja . . . Gaál Béla

Next

/
Thumbnails
Contents