Petőfi Népe, 1992. március (47. évfolyam, 52-77. szám)

1992-03-18 / 66. szám

MEGYEI KÖRKÉP 1992, március 18., 5. oldal HOLNAP KÉPVISELŐ-TESTÜLETI ÜLÉS BAJÁN Új állattartási rendelet Nem sok ideje marad csütörtö­kön az ebéd utáni pihenésre a bajai képviselő-testületnek, mert a fél egykor kezdődő ülésre összesen 23 napirend torlódott össze. A sze­mélyi ügyek közül kiemelkedik az az előterjesztés, mely a kórház or­vos igazgatója ellen indított fegyel­mi eljárás tárgyában íródott. Az ügyről bővebbet nem lehet tudni, mivel az ügyrendi és jogi bizottság még egyszer számba veszi a ténye­ket. A polgármesteri hivatal város- gazdasági osztálya hosszú előké­szítő munka után beterjesztette az állatok tartásáról szóló önkor­mányzati rendelettervezetet. Eb­ben három állattartási körzetet ha­tároltak el. Az elsőben állattartás céljára melléképület nem létesíthe­tő, és mindösszesen öt darab kisál­lat zárt ketrecben való tartását en­gedélyezi. A kettes számú körzet­ben, lakótelkenként legfeljebb két darab nagy állat és ötven darab kis állat tartható. A többi területen korlátozás nélkül tarthatók az ál­latok. Természetesen az állattar­tásra szolgáló épületek és építmé­nyek elhelyezésevei kapcsolatban is meghatároztak kövatelményeket és feltételeket. P. Z. Bizonytalan helyzetben a sörkereskedők A pécsi Pannónia Sörgyár kiren­deltségének ötéves programja ta­valy fejeződött be, s ebben 300 ezer' hektoliter sörmennyiség-bővítés szerepelt. Ez idő alatt a vállalat licencszerződést kötött a német Gilde sörgyárral. A receptúra meg­vétele lehetővé tette a különböző Gilde sörök nagy mennyiségű gyártását, illetve forgalmazását. Éves viszonylatban nagyok a megrendelési ingadozások, így a termelés is ehhez igazodik, nyáron több, télen pedig kevesebb sör fogy el. A Pannónia Sörgyárban az el­múlt évben alacsony volt a minősé­gi sör gyártási aránya. Ez okból az idei tervjavaslat 80%-os Szalon és 20%-os minőségi sörökre épül. Molnár Ferenc, a bajai sör­ipar igazgatója kijelentette: Csak ilyen feltételekkel ajánljuk termékeinket. Az eladónak is megvan a lehetősége, hogy vál­toztasson az árrésen. Ettől füg­getlenül a Bajához tartozó üz­letfelek nem tartják korrektnek az eljárást, mert a vevők részé­ről minimális a minőségisör- igény. A bizonytalan helyzetbe került kereskedők közül néhá- nyan le is mondtak a megálla­podásról, mert a minőségi sört ekkora mennyiségben nem tud­ják értékesíteni. Az igazgatóság­hoz folyamatosan érkeznek a reklamációk, de a legtöbb meg­jegyzést az áruszállítók nyelik le — Balazsics — SZEMÉLYI VÁLTOZÁSOK A HALASI OTP-NÉL Beiktatták az új fiókvezetőt • Március 16-án iktatták be a kiskunhalasi OTP-fiók újon­nan kinevezett fiókvezetőjét. Pásztói Ferencné Orbán Zsu­zsanna a tiszakécskei fiók vezetését látta el eddig. Az átalakí­tásnak látható nyomait is fel­fedezheti a ha­lasi OTP-fiók- ba látogató ügyfél. Terjesz­kedik a pénzin­tézet, a jelenlegi tér megnövelé­sét tervezik az­zal, hogy az épület emeletén megüresedett lakást megvá­sárolták, s még a tavasszal egy­benyitják a földszinttel. Másrészt képletesen is értendő az átalakítás, hiszen az utóbbi hónapok botrá­nyai következtében öt régi munka­társ távozik a cégtől. A fiókvezető és helyettese közös megegyezéssel, három beosztottnak viszont fel­mondtak. Mint erről lapunkban már említést tettünk, az új fiókve­zető belső áthelyezéssel kerül az intézet élére. Pásztói Ferencné Orbán Zsu­zsanna beiktatására dr. Gaborják József, a megyei OTP igazgatója is Halasra érkezett, ez alkalomból kértünk mindkettőjüktől nyilatko­zatot. — Igazgató úr, mi tette indokolt­tá a személyi változásokat? — kér­dezem dr. Gaborják Józseftől. Beszéltünk már erről a harkakö- tönyi ügy kapcsán. Súlyos szak­mai, ügyviteli problémák alakul­tak ki a halasi fiókunknál. Ez egy korábbi örökség, Tordai úr elődjé­nek köszönhető, s mélyebb és sú­lyosabb gondokat vetett fel, mint gondoltuk. A probléma megoldása meghaladta Tordai Zsolt erejét, mondhatni most kerültünk szembe azokkal a problémákkal a szemé­lyével kapcsolatban, amelyet ko­rábbi múltja, a más irányú munka­kör, a szakmai tapasztalat hiánya jelentett. Akiknek pedig segíteniük kellett volna, nem álltak mellette. Kínos tanulság ez az ügy, kölcsö­nös tévedés volt, s nem maradt más megoldás, mint egy békés válóper. — Hogyan tovább? — Remélem, a legnehezebbjén már túlvagyunk. Az új pénzintézeti törvény komoly szakmai és etikai követelményeket támaszt vezető­vel és ügyintézővel szemben egy­aránt, s ennek meg kell felelni. Azon kívül Halas és vonzáskörzete a harmadik legnagyobb fiókunk, tehát fontos a számunkra. Nincs időnk és lehetőségünk tehát kísér­letezni. Ide tapasztalt, erélyes, szakmailag jól felkészült ember kellett, s erre a belső megoldás lát­szott most a legalkalmasabbnak. — Várható-e további személyi változás? — Örömmel mondhatom, hogy meg tudtam egyezni a polgármes­ter úrral, és április elsejével a hiva­tal alkalmazásából átkerül hoz­zánk Molnárné Gábor Margit, aki a fiókvezető-helyettesi feladatot fogja betölteni. Ó lényegében visz- szajön ide, hiszen előzőleg már dolgozott itt. Kérem a halasiakat, legyenek bizalommal kollégáim iránt, fogadják nyitottsággal az új fiókvezetőt, mi pedig szeretnénk eltörölni a kellemetlen tapasztala­tokat. Pásztói Ferencné, a tiszakécskei fiók eddigi vezetője maga is bír halasi kötődéssel, hiszen Tázláron született s a Szilády-gimnázium- ban végzett, majd a salgótarjáni Pénzügyi Számviteli Főiskolát el­végezve visszajött, s három évet a Halasi Kötöttárugyárban dolgo­zott. — Ezután kerültem a bankszak­mába egy természetes váltással - folytatja a bemutatkozást Pásztói- né Orbán Zsuzsa. — A jánoshalmi fiók vezetője nyugdíjba ment, s hat éven át én láttam el ezt a feladatot. — Tiszakécskére menni kellett? — Igen, lényegében sok hason­lóság volt az akkori s a mostani váltásban. Akkor is némi családi, magánjellegű indíttatás találko­zott a főnökeim kívánságával, s most is. — Oda is rendet tenni ment? — Voltak gohdok, amelyeket* si­került megoldanom. Lényegében hasonló a mostani helyzet, bár nagyságrenddel nagyobb ez a fel­adat, ez a fiók, mint a kécskei. Egy dolgot mondhatok, van elképzelé­sem, s remélem, a kécskeihez ha­sonlóan sikerül úrrá lennem a kol­légák segítségével a gondokon. Egyenes, korrekt munkafeltételek lesznek, mindenkinek esélye van, hogy bebizonyítsa, itt akar-e dol- gozni. — hajós — KÖRKÉRDÉS A VETÉSRŐL Pénzhiánnyal küszködnek a bácskai téeszek A tavasz beköszöntével a terine- lőszövet kezetekben lassan elkez­dődnek a különböző munkák: az őszi vetések ápolása, a talajelőké­szítés a tavaszi vetéshez. Tavaly ősszel mindenhol elkészült a vetés­terv: a termelendő növények és a vetésterület meghatározása, a nö­vények elhelyezése a vetésforgó­ban, a vetőmagszükséglet, a várha­tó termés, a szükséges agrotechni­kai előírásokkal. A tavaszi vetések — időjárástól függően — március­ban, áprilisban kezdődnek és álta­lában május elsejéig be is fejeződ­nek. Körkérdést intéztünk négy termelőszövetkezet szakemberei­hez, hogy idén miként alakul a ve­tésterv, niiből mennyit termelnek, mire lesz a piacnak igénye, milyen gondokkal küszködnek ezen a ta­vaszon? Bart a Tamás, Kossuth Tsz, Ne­mesnádudvar: Ősszel elvetettünk 401) ha őszi búzát, 240 ha őszi árpát, de úgy látjuk, hogy gyatra az állapotuk, ezért tavasszal vetünk még kalá­szos gabonát. Természetesen ve­tünk kukoricát is 625 ha-on. Fém­zárolt vetőmagot vásároltunk. A műtrágyát csak óvatosan tudjuk beszerezni, mert nagyon drága, ha­gyatkoznunk kell a talaj természe­tes te rmő képességei re. Termelő- szövetkezetünk abban a kivételes helyzetben van, hogy a bankok még szóba állnak velünk, de csín­ján kell bánni a hitelfelvétellel, mert nem kell mondanom, hogy milyen magas a kamat. Kárpótlás­kor 3000 ha összterületből <850 ha földet igényeltek vissza. Ilyen ag­rárolló mellett nem vennénk zo­kon, ha már ezek a földek magán­tulajdonban lennének. Az árverés csak ősszel fog megkezdődni, s ad­dig nem lehet parlagon hagyni eze­ket a földeket sem. Horváth András, Rákóczi Tsz, Bácsborsód: — Nem lesz vetetlen terület, amennyiben a hitelek rendelkezé­sünkre állnak. Szóbeli megegyezé­sünk van 200 ha vetőmag napra­forgóra. A Kőbányai Sörgyárral szerződést írtunk alá 180 ha sörár­pára. Elsősorban pénztelenséggel küszködünk. Heipl János, Új Tavasz Tsz, Csátalja: — Mi a vetéstervet teljesíteni tudjuk, már el van vetve 150 ha tavaszi árpa. Változás, hogy tavaly 160 ha répát vetettünk, ez idén csak 80 ha lesz. Minimális műtrá­gyát tudunk használni, de kukori­ca-vetőmagot legalább másodosz­tályút vásárolunk. Ezt azért hang­súlyozom, mert vannak olyan ter­melőszövetkezetek, amelyek nem tudják megvásárolni a drága vető­magot és így kénytelenek a góréból kivett magot elvetni. Hangya János, Aranykalász Tsz, Bácsbokod: Banki hitelt nem kaptunk, a kintlevőségeink 13 millió forintot tesznek ki. Ezért súlyos pénzzavar­ral küszködünk. Ősszel elvetettünk 594 ha búzát, ez nálunk a duplája szokott lenni, de tavaly a búzának nem volt piaca. Ez az elvetett búza most tavasszal jó képet mutat. Az őszi árpánkat viszont megviselte a hideg. Vetünk 200 ha napraforgót, 530 ha cukorrépát is. A háztájiban különböző intenzív növényekkel foglalkoznak a tagok. 2100 ha ku­koricát vetünk a háztájival együtt. Sajnos, a magágy minőségére nem adunk, minimális lesz a műtrágyá­zás. Persze mindez a tényező nega­tívan fog halni. Eladtunk már előre 200 vagon búzát az őszi vetésből, és 600 vagon kukoricát. Nem vagyok ellene a földosztásnak, de tudomá­sul kell venni, hogy ettől még több lesz a munkanélküli. Ami a terme­lőszövetkezeteknek a katasztrófát jelenti; az az átmeneti állapot. Saj­nos, a Szövetkezeti törvényt néhány pontban lehetetlen végrehajtani. Nothoff Ingrid Méhész gazdakör Jászszentlászlón • A inéhállomány tavaszi ellenőrzése Jászszentlás/ló mellett, a bugaci határban. Fotó: Walter Péter) A helyi méhészek összefogtak, s ezzel elődeik példáját követték Jászszentlászlón, ahol a mézterme- lésnek régi hagyományai vannak. A méhész gazdakör 1905-ben ala­kult, s 1942-ig működött. Az újjá­alakulás 11 taggal az elmúlt héten történt meg, s számítanak nem­csak a községbeli, hanem a kör­nyékbeli méhészekre is. Az új kö­zösség ezért a Jászszentlászíó és Vidéke Méhész Gazdakör nevet vette fel. Elnökké Halász Mátyást, alelnökké iíj. Tapodi Antalt vá­lasztották, a méhegészségügyi mester pedig Szabó András lett. A gazdakör titkára a község jegy­zője, Kovács István. A gazdakör célja elsősorban egymás szakmai segítése, de a ter­vek között szerepel a beszerzés, szállítás és értékesítés során törté­nő üzleti együttműködés is. Az éves tagdíj egy kilogramm tiszta akácméz mindenkori piaci értéke. B. F. I. BOGÁRZÓI KÉPEK Ehhez a munkához türelem, szeretet kell A bogárzói pusztaság hajdan oly mozgalmas középülete, a volt általános iskola elcsöndesedett. Belső terét praktikusan átalakítot­ták, idős, beteg, magukra maradt emberek hajlékává tették. — Hány lakójuk van ? kérde­zem az elénk siető Becher Jánosnál, a Külterületi Időskorúak Szociális Otthonának vezetőjét. — Mind a 25 helyünk betöltött. Az itt élőkről hat ápolónő gondos­kodik, de természetesen van főállá­sú fűtőnk és takarítónk is. Ez év márciuséiig az intézmény Szállást Biztosító Idősek Klubja volt. Mit jelent Önöknek az új beso­rolás ? Személyenként 100 ezer fo­rintot. Korábban 12 ezer forint ju­tott cgy-egy gondozottra.,- Az itt lakók — az Ön meglá­tása szerint — mennyire érzik ott­honuknak a házat? —- Családias a légkör, ápoltja­ink partnerek az otthon építésé­ben, szépítésében. És nemcsak fizi­kailag, de anyagilag is támogatják • Becher Jánosné: — Elsősorban azokért az idősekért vagyunk, akik­nek nincs senkijük. a fejlesztési elképzeléseket. Tevé­kenyen közreműködnek az állatok (sertések, baromlik) nevelésében, feldolgozásában, sőt hozzájárul­nak a takarmányozás költségeihez is. A reggeliI és a vacsorát ugyanis — jórészt — magunk állítjuk elő. — A gondozottak nyugdíjából, járandóságából mennyit csípnek le ellátásra? Márciustól - előreláthatóan — 3400 fői int lesz a teljes körű ellá­tásukért felszámolható maximum. A többivel maguk rendelkeznek. Bejárjuk az épület minden zegét, zugát, rendet, tisztaságot tapaszta­lunk. A négyágyas szobák falán családi fényképek, a kis szekrénye­ken személyes holmik. Az idős emberek ragaszkod­nak az otthonról hozott kisebb tár­gyakhoz, emlékekhez - jegyzi meg Bechertié. —- Hírt amúgy se igen kapnak az esetleges hozzátartozók­ról, az egykori családi fészekről. Azok a rokonok, akik hébe-hóba mégis eljönnek, a látogatást zöm­mel a nyugdíjfizetés időpontjára teszik. Tehát nem hoznak, hanem inkább visznek. Barna Erzsébet 1985-től dolgozik az intézménynél, mint ápolónő, lin- rehegyről jár át, fizetése 11 300 fo­rint. Ehhezamunkáhoznagyonsok türelem, az időskorúak iránti szere­tet tartozik mondja. -Életpályái­nak, élethivatásnak tekintem amit csinálok, jóllehet az állás alulfizetett, mégsem pályázóin el innen. Az éj­szakai szolgálatot nehezebben vise­lem, megvallom, kicsit félek ebben az isten háta mögötti tanyavilágban. A külvilággal a kapcsolatot — tele­fon híján — CB-n tartjuk, ami nél­kül nem is tudom, hogy mi lenne ve­lünk? Mer thogy az idős, beteg embe­rekhez gyakran kell hívni orvost, mentőt, vagy valami fontos ügyben konzultálni a halasi központtal. Riportunk jövő heti folytatásá­ban a bogárzói otthon lakóit szólal­tatjuk meg. Kovács Pál Fotó: Ferincz János Patika lesz Csikérián A döntés megszületett, Csikérián patika nyílik. A község vállalta, hogy egy épületet átalakít erre a cél­ra, a megyei főgyógyszerész pedig támogatja a létesítést. Nyitva tartá­sa az orvosi rendeléshez igazodna. Gazdaboltban, a város központjában: fémzárolt vetöburgonya, lucemamay, baltacím, facélia, tavaszi bükköny, egyéb gazdasági és virágmagvak. Kaktuszdáliák és világhagymák kaphatók. AGRICOLA Kecskemét, Jókai u. 11. Tel /6/20 119 63/3 A Városföldi Állami Gazdaság, £ 6033 Városföld, eladásra felkínálja: **■ elfekvő építési anya- £ gok, traktorok, talajművelő gépek, tm- Heszton járvaszecská- ■ zó, **- fűkaszák, •»- elektromos targoncák, ■ •w Nysa mikrobusz, •*»- Rába hütőkamion- ■ * szerelvények, Hamster takarmány- £ szállító pótkocsi. £ Értékesítés licit alapján 1992. 03. 25-én, 8—12-ig. Érdeklődni lohet: Ruszkai János, ■ tel.: 76/20-133 253 £ A2 OLIVIA KFT. Lajosmizse, Mizse 94 németnyelv-tudással adminisztrátort keres Béiezés megegyezés szerint. Levélcím Lajosmizse, Pf. 30 38283 • Barna Erzsébet a gondozottak társaságában.

Next

/
Thumbnails
Contents