Petőfi Népe, 1992. február (47. évfolyam, 27-51. szám)
1992-02-18 / 41. szám
ill EDGAR WALLACE: A Bűn utcai banda ii * Sir Ralph elveszít egy hercegnőt és rendőrt talál helyette 11. Michael elvette a napos rendőrtől a névjegyet és meglepetésében magasra felrántotta a szemöldökét. — Gondolom, nagyot néz rajta, miért látogatok el önhöz — kezdte Sir Ralph. — Ha nem ebédre akar elvinni, akkor még nem nagy a veszedelem — felelte Michael nevetve. — Foglaljon helyet és mondja el, mi bajban jár erre. Bár, remélem, nincs semmi baj. — De bizony van — felelte a másik és gondosan letette finom kalapját az asztalra. — Két dolog is nyugtalanít és tudom, milyen ritka jó barát ön, és milyen kedves volt hozzám... — Két dologban akartam önnel beszélni — kezdte újra Sir Ralph, aki csak sok kerülgetés után szokott a tárgyra térni. — Nem függnek össze, és az egyik nem is tartozik a rendőrségre. Csak baráti tanácsára lenne szükségem. Ismeri Ba- csevszkij hercegnőt? — Nem volt még szerencsém őfenségéhez, ő királyi fenségéhez vagy őnagyságához, amint a címe szólhat. — Se egyik, se másik, Dimitrij Bacsevszkij herceg feleségéről van szó, aki nagybirtokos Lengyelországban. — Párizsban ismerkedtem meg vele — magyarázta Sir Ralph, ösz- szezördült az urával, azért jött Londonba, mostanában sokat voltam vele. Mikor tegnap megint érte mentem, hogy egy kicsit autózzunk, már nem találtam a szállójában, egy sor írás hátrahagyása nélkül elment, kifizette a számláját és nyomtalanul eltűnt. — Biztosan visszament az urához. Ilyen históriák megestek már ezen a világon. Addig nem hall majd róla semmit, mig meg nem indul a válóper, akkor aztán a lapok tele lesznek hajmeresztő részletekkel az ön ifjúkoráról, fura szeszélyeiről, igazgatói állásairól, a vasárnapi képeslapok még majd az arcképét is közük. Sir Ralph kétségbeesetten rázta a fejét. — Ha tudtam volna, hogy ilyen szemmel nézi majd ezt a dolgot, akkor el se jövök — mondta erélyesen. — Ilyesmiről szó sincs. Ennek a hölgynek igazán nem kellett sok támogatás és engem sok bizalmas dolgába beavatott. — Azt kívánja talán, hogy vezessem a nyomára? — kérdezte Michael meglepődve. — Nem arról van szó. Hanem a históriának különös folytatása van. Ma reggel benn jártam a Cityben, lementem az Oxford Circusig, onnan meg a Temze-partra. Itt következik a történet váratlan fordulata: mikor a mozgólépcsőn felmegyek, épp akkor ment le a másik oldalon a hercegnő. — Igen? — mondta Michael nagy lelki nyugalommal. — Egyszerű, szinte szegényes ruha volt rajta — beszélte tovább az esetet Sir Ralph. — Köszöntem neki, de olyan csodálkozó szemet vetett rám, mintha soha életében nem látott volna. — Biztosan ön tévesztette össze valakivel. Meg mernék rá esküdni, hogy ő volt — erősitettc hévvel Sir Ralph. — Itt nem lehet tévedés. A jobb fiile alatt egy picinyke kis anyajegy van, most is láttam . .. — Tessék? Michaelnek egyszerre szeget ütött a fejébe ez a szó: csupa fül volt. — Egy kis anyajegy a jobb füle alatt, szeme sötétszürke, szemöldöke szépen ívelt, a szája nagyon szép, álla gömbölyű — folytatta Michael a személyleírást. — Ő az. Szent Isten! — kiáltotta Sir Ralph elképedve. — Hát ismeri? — Igen, ismerem — felelte Michael komoran. Sir Ralph röviden elmondta a nem mindennapos találkozás történetét. — Igen — mondta Michael —, az autója a gondviselés különös akaratából éppen az ön palotája előtt akadt el. A fényes, estélyi ruhás, gyönyörű hölgy megható kérésének hogy is állhatott volna ellen! Hát így találkozott vele! Ó, Kate, Kate! És a fejét csóválta. — Kate? — kérdezte megrökönyödve. — Mit beszél itt összevisz- sza? Michael eleresztette a kérdést a füle mellett. — Most már arra kérem, adjon bővebb felvilágosításokat a találkozásaikról. Mondani sem kell, hogy később is találkozott vele. — Igen, mindig elragadóan kedves volt. — És nagyon érdeklődött az üzleti ügyek után? — Nem, nemigen ért az üzlethez. Ebben ön téved. Látom, azt szeretné bebizonyítani, hogy kalandornővel akadtam össze. Pedig hát nem ért az a hölgy az üzlethez semmit — mondta Sir Ralph diadalmasan —, ugyanazt a dolgot újra meg újra el kellett magyaráznom, alig értette meg. Michael hozzáhajolt és megveregette a karját, mint egy szórakozott kisgyermeknek. Előbb Flanborough, aztán Bol- tover, most meg Ralph Sapson. — Van valami üzleti összeköttetése Flanborough-val? — Kedves barátom, milyen furcsa kérdéseket tesz fel! Hiszen ön éppúgy tudja, mint én, hogy akik igazi nagy üzleteket bonyolítanak le, egy s más módon mind összeköttetésben állnak egymással. Én vasutakkal, kőbányákkal és egyebekkel foglalkozom. Flanborough hajózással, aranybányákkal. Én érdekelve vagyok az ő dolgaiban, neki meg szintén vannak részvényei az enyémek ben. — Hát ez az egyik — szólt végre Michael, mikor egy darabig hiába várt újabb felvilágosításokra. — Halljuk, mi a másik ügy. Hanem ekkor Sir Ralph igazán nem tudta, hogyan fogjon a beszédhez. — Kényes ügy, Michael, mert az egyéni becsületemet érinti. — Kérem — mondta Michael nagy megértéssel, bár valójában kissé gépiesen, mert az ő elméjét ekkor már sokkal súlyosabb és fontosabb ügy foglalkoztatta, mint Sir Ralph egyéni becsülete. — Sőt, nemcsak az én becsületemet érinti, hanem másét is, akit mind a ketten tisztelünk — folytatta Sir Ralph feszelegve. — Előre kell bocsátanom, hogy Moyának vőlegénye vagyok. Eljegyzésünkről még nemigen tudnak, de a dolog tény, bár a múlt héten nem találkoztam vele olyan sűrűn, mint szerettem volna. Utóvégre csakugyan nagyon elfoglalt ember vagyok. — Természetes — jegyezte meg Michael megértő lélekkel. — Hiszen csak az imént beszélt a hercegnőről. — Igen, hiszen ön nagyvilági ember, ön megért engem — mondta Sir Ralph fülig pirulva. — Szóval nem találkoztam vele olyan sűrűn, mint szerettem volna. Hanem — fakadt ki végre — Moya nem tudja, mit csinál. — Mit csinál? — kérdezte Michael elképedve. — Minden áldott nap találkozik azzal az emberrel és együtt kirándulnak a környékre rajzolni — mondta Sir Ralph hirtelen. — Flan- borough-nak már szóltam róla, de itt hiba van a kréta körül. — Ha azt hiszi, hogy Moya nagyon belemerült már a flörtbe, akkor itt nemcsak hiba van a kréta körül, hanem a dolog igen-igen kényelmetlen lehet önnek. Ha ön nem tudja mindig pontosan merre jár a menyasszony, akkor ön és a hercegnő akármelyik pillanatban összeakadhatnak vele. Ez nagy meggondolatlanság Moyától. Aztán ki a barátja? — Egy barom művész — felelte Ralph vadul —, aki egyszerűen pocsék mázolásokból kiállítást rendezett. — Talán, ha találkozik vele, szólhatna neki — vetette fel a gondolatot —, akkor talán észbe kapna. — Annak csak csúnya, rossz vége lenne — mondta Michael határozottan. — Nem, Ralph, a szerelmi ügyeit igazítsa el csak maga, a rendőrség beavatkozása nélkül. Én nem ismerem annyira Moyát, hogy ilyen kényes ügyben tanácsot adhatnék neki... Égyszer megkértem a kezét és az után nincs jogom az ön kívánságát teljesíteni. Hanem mielőtt elmegy, még valamit szeretnék kérdezni — mondta, mikor Sir Ralph felvette a kalapját és kesztyűjét —, kérdezősködött a hercegnő akármelyik bankról, amellyel ön szorosabb viszonyban van? — Határozottan állíthatom, hogy nem. önnek tökéletesen téves nézetei vannak arról a hölgyről... az én nézetem szerint téves nézetei. — Az ön nézete szerint! — jegyezte meg Michael gúnyosan, míg kikísérte a vendéget. ( Szerdán folytatjuk ) Gorbacsovval még elbírok, de a lovaktól félek! Az orosz elnök életének kevéssé ismert mozzanatai Jelcin ifjúkori barátai szeretik felemlegetni, hogy amikor Borisz befejezte az uráli Műszaki Egyetemet és átköltözött az építők munkásszállójába, egyetlen vagyona, amit magával hozott, Lenin összes művei voltak. Édesanyja, Klavgyija Vasziljevna számára Borisz még mindig romantikus természetű, védtelen kisfiú. Jelcin fivére, Mihail egy jekatyerinabur- gi lakótelep építkezésén dolgozik, kétszobás lakásban lakik és Zsigulival jár. 1980-ban, amikor első interjúját adta a Komszomolszkaja Pravdának, még nem volt „divatban” az interjúkészítés normális formája, a közvetlen beszélgetés. Megbíztak egy újságírót, aki egymaga megírta a kérdezz-feleket. Amikor már jóváhagyta az írást végül is úgy döntött, hogy hivatalába invitálja az „íródeákot”, akit a következő szavakkal fogadott: „Valahogy rosz- szul veszi ki magát, hogy ilyen keményen együtt dolgoztunk és még csak nem ismerjük egymást.” Jelcin egyébként igyekezett jó viszonyban lenni a sajtóval. Már szverdlovszki első titkári kinevezése másnapján meglátogatta az Uralszkij Rabocsij szerkesztőségét, ahol hosszasan elbeszélgetett az újságírókkal. Van három olyan tilalom, amelyet Jelcin még sohasem hágott át: nem dohányzik, nem káromkodik és sohasem tegezi a beosztottjait. Sokan a szemére vetették, hogy kedveli az italt. „Természetesen nem vagyok aszkéta, ünnepi alkalmakkor szoktam koccintani, de határozottan visszautasítok minden olyan célzást, amely szerint italozó ember lennék”. Jelcin még szverdlovszki első titkár korában szívesen járt a különféle diáktalálkozókra, ahol felhajtott néhány féldecit a diákok egészségére. Nagyon nem szerette viszont a „potyát”, minden alkalommal fizetett a fogyasztásért. Talán ez a nyíltsága és közvetlensége az oka annak, hogy nem tud megszabadulni az alkoholizmus vádjától. Valahogy mindig ez vetődik fel elsőként, ha netán néhány napra váratlanul eltűnik a közéletből. Az augusztusi pucesot megelőző napon még Alma-Atában, Nazarbajevnél vendégeskedett, 19-én pedig már Moszkvában, egy harckocsi tetején szónokolt. Amikor még javában dúlt a hatalmi harc közte és Gorbacsov között, a legváratlanabb helyzetekben jutott eszébe a főtitkár: Amikor Alma-Atában felajánlották neki, hogy szálljon nyeregbe, sietve tiltakozott: „Gorbacsovval még elbírok, de a lovaktól félek!” Szűk baráti körben szívesen dicsekszik • Valóban nem fél a fényképezőgéptől... el azzal, hogy mesteri módon tud muzsikálni orosz fakanalakkal. Robusztus alkata miatt tanácsadói azt javasolták neki, hogy tévészereplések alkalmából használjon gurulós karosszéket, mert „mozgásban kellemesebb benyomást kelt”. Régebben jobbára a zsebében tartotta azt a kezét, amelyről két ujja hiányzik. Most, „reklámszakértőinek” javaslatára szívesen gesztikulál két kézzel. Megkapta a volt Szovjetunió szinte ösz- szes letezó kitüntetését, a legkülönlegesebbnek azonban kétségkívül Bau asszír istennő rubinnal és briliánsokkal ékesített rendjele tekinthető, amit a híres parafeno- méntől és csodadoktortól, Dzsuna Davi- tasvilitől kapott. Képviselői körökben többnyire Bobnak, Bennek vagy Bob Nyikolajevics- nek nevezik Jelcint. Szeret vadászni és szívesen ölti fel a klasszikus vadászpózt a fényképezőgép lencséje előtt. FEB/AN ANYAKÖNYVI HÍREK KISKUNFÉLEGYHÁZA Születtek (1992. január 20. és 24. között anyakönyvezettek): Kovács Norbert (anyja neve: Cselkó Erzsébet Ilona), Kávai Krisztián János (Drozdik Andrea), Benkő Viktória (Szűcs Ilona), Kis Anett (Nagy Anikó), Vár- dai Szabina (Ágoston Erika Erzsébet), Barta Anikó Lilla (Tarjányi Mária Veronika). Ivá- nyi Kitti Viktória (Pólyák Katalin), Kurucz Dóra (Andrási Klára), Holló-Szabó Benedek (Mohácsi Mónika Ilona), Palócz Bianka (Somkuti Mária Márta), Kovács Éva (Hepp Emma Irén), Keresztesi Gréta (Dénes Margit Mária), Faragó Zsolt (Szabó Erzsébet), Szabó Tibor Ákos (Födi Margit Mária), Serfőző Norbert Bence (Savanyú Erika), Fekete Csilla Éva (Papp Éva Hona), Kertész Dániel (Mezei Irén), Czirkó Dávid (Fürdős Éva), Drozdik Bence (Őze Gizella Ilona), Figura Patrícia Rita (Bussay Zsuzsanna), Farkas Martin (Sipos Piroska), Keserű László Mihály (Fetter Csilla), Tóth Lilla (Fekete Mária), Vidács Anett (Mizsei Emese Ildikó), Fazekas László (Lantos Erzsébet Eszter), Tóth Barbara (Zsemberi Éva), Seres Rita Ágnes (Süki Ágnes), Tankovics Tibor (Fodor Zsuzsanna), Kanyó Krisztina (Tholt Éva), Messzi-Szabó Diána (Havasi Éva), Nagy Nóra (Seres Ildikó Rózsa), Laczkó Mónika (Pajkos Mária), Tószegi Hajnalka (Antal Mária), Horváth Tamás (Simonyi Katalin). Házasságot kötöttek: Nagy Rozália Ildikó és Réczicza Csaba, Görög János és Szabó Erika. Meghaltak (január 31. és február 6. között anyakönyvezettek): Kiss Mihályné Magyar Anna (Cibakháza), Eszik Imréné Mogyoró Julianna (Kiskunfélegyháza), Lukács István (Kiskunfélegyháza), Bartos Imréné László Rozália (Kiskunfélegyháza), Szűcs Piroska (Kiskunfélegyháza), Németh Józsefné Szabó Anna (Tiszaalpár), Pesir József (Kiskunfélegyháza), Pete István (Kiskunfélegyháza), Törteli Ferenc (Kiskunfélegyháza), Alexy Julianna (Kiskunfélegyháza), Retkes József (Kiskunfélegyháza), Karsai Lázárné Gáspár Mária (Kiskunfélegyháza), Lukács Margit (Kiskunfélegyháza), Koncz Sándomé Cseri Erzsébet (Kiskunfélegyháza), Pál Ferenc (Kiskunfélegyháza), Palásti János (Kiskunfélegyháza), Faragó Istvánná Besze Franciska (Kiskunfélegyháza), Seres Józsefné Gál Julianna (Kiskunfélegyháza), Szabó József Sándorné Pallagi Mária Ágnes (Kiskunfélegyháza), Mészáros Imre Pál (Kiskunfélegyháza), Gondi Béla (Kiskunfélegyháza), Fekete Józsefné Koncz Erzsébet (Kiskunfélegyháza), Nagy Antal (Jászszentlászló), Székely Béla (Kiskunfélegyháza), Varga Istvánná Banos Erzsébet (Tiszaalpár), Mihályi Ferenc (Kiskunfélegyháza), Halász Józsefné Szabó Julianna (Jászszentlászló), Barcsa István (Tiszaalpár), Palásti Imréné Kurucz Veronika (Kiskunfélegyháza), Göblyös-Hidcg József (Fülöpjakab), Korpádi József (Kiskunfélegyháza), Besze Jánosné Jaksa Mária (Kiskunfélegyháza), Dobos Mihályné Kállai- Borik Rozália (Kiskunfélegyháza), Németh Aladárné Szabó Mária (Tiszaalpár), Csorád Ferencné Kis Piroska (Kiskunfélegyháza), Molnár Imre (Kiskunfélegyháza), Barta István (Kiskunfélegyháza), Fekete Árpádné Kövesdi Julianna (Kiskunfélegyháza), Bense János (Kiskunfélegyháza), Keserű Lászlóné Kocsis Ilona (Kiskunfélegyháza), Berta László (Kiskunfélegyháza), Horváth Pál (Bugac). KALOCSA Születtek (1992. január 20. és 27. között): Barna Ibolya (a. n.: Nagy Angéla), Tamás Dávid (Rónai Erika), Vörös Eszter (Fischer Mária Margit), Ambrus Pál (Scherer Mária), Baier Brigitta (Kostyák Gyöngyi), Horváth Patrik Gergő (Kis Julianna), Schneider Dániel (Énisz Klára), Vuits Viktor (Enisz Piroska), Gyenge Erika (Láncz Anna), Beszedics Tamás (Pálfi Éva), Papp Fanni (Égi Katalin), Bicsérdy László (Rockenstein Erika), Fodor Emese (Tóth Éva), Papp Balázs (Kollár Edit). Jakab Erika (Miss Erika), Kovács Anikó (Gergely Erzsébet), Kárpáti Szandra (Vidák Zsuzsanna), Kiss PÉter (Zsiga Etelka), Illés Emese (Koprivanacz Anna), Kovács Döníz (Árvái Katalin), Szilágyi István (Bán Judit), Geiger Lili (Nagy Gizella), Horváth Nándor (RafTai Pálma Margaretta), Be- szedics Balázs (Csipkereki Irén), Csorba Csaba Renátó (Varga Erzsébet Emese), Markella Tamás (Mayer Hajnalka), Richter Ádám (Taba Csilla), Flick Hajnalka (Várszegi Katalin), Szőny Markó (Takács Mónika), Balogh Benjamin (Okvátovity Erzsébet), Varga Veronika (Takács Mária), Klop- csek Dóra (Baksa Gabriella Marianna), Vörös Milán (Sajgó Ildikó Margit), Birkás Viktória (Kozma Márta), Fegyvári Dóra (Bol- vári Eszter), Simon Emese (Bagó Erzsébet), Kertész Zoltán (Herman Éva Julianna), Sági Tamás (Rácz Györgyi), Jagicza Edina (Juhász Erika), Úti Ákos (Velics Judit). Meghaltak (1992. január 20. és 27. között anyakönyvezettek): Gohér Jánosné Németh Katalin (Dunatetétlen), Stickel László Józsefné Mizsei Erzsébet (Apostag), Szántó Gyula (Foktő), Ledniczki Dénesné Árvái Mária (Soltvadkert), Török Sándorné Tompái Ilona (Dunapataj), Molnár Balázs (Fájsz), Jakab Mária (Akasztó), Baksa Mária (Kalocsa), Lakatos Györgyné Varga Erzsébet (Csengőd), Kapocs Ferenc (Solt), Katona Ferenc (Szakmár). (Január 27. és február 3. között anyakönyvezettek): Csekei Sándorné Dinka Irma (Kiskőrös), Podobni Mihály (Dunavccse), Nyerges Lajos (Kiskunhalas), Dömötör Sándorné Féhr Magdolna (Úszód), Hegedűs Ferenc (Bátya), Dunai Karolin (Kalocsa), Tóth Istvánná Fehér Mária (Szalkszentmár- ton), Morvái István (Tompa), Komjáti Jenő (Dunapataj), Szakái Imréné Égyed Julianna (Dunaszentbenedek), Jagicza István (Dus- nok), Oroszi Károlyné Vida Eszter (Gyöm- rő), Vas László (Kalocsa), Bodó Tamás István (Kalocsa), Gutái Vilmos (Hajós), Radnó Sándor László (Tass), Mihálovics Rózsa (Kalocsa), Sipos Gábor (Úszód), Illés István (Miske), Pásztor József (Solt), Komáromi Józsefné F'arkas Terézia (Dunapataj), Mészáros István (Solt), Nagy Mihály (Kalocsa), Pécsi János (Kalocsa), Juhász János (Madaras), Mikk Péterné Fekete Mária (Fájsz), Holler Imre (Foktő), Sztarovits Gábor (Mélykút), Vörös Imre (Kalocsa). (Február 3. és 10 között anyakönyvezettek): Révész (Császártöltés), Boros Sándor (Kalocsa), Györki István (Homokmégy), Mendler Györgyné Arnold Julianna (Hajós), Hodován Ferencné András Éva (Dusnok), Molnár Józsefné Kalmár Ilona (Géderlak), Gausz Józsefné Hepp Rozina (Hajós), Harmati Istvánné Kákonyi Erzsébet (Kalocsa), Kőszegi Józsefné Horváth Ibolya (Kalocsa), Gombkötő Lajosné Tumó Ilona (Fájsz), Barna Sándor (Kalocsa), Mészáros Ferenc (Géderlak), Ágoston László (Dunaszentbenedek), Hornyák József (Baja), Kelemen Sándor Pálné Túrán Erzsébet (Kiskőrös), Mátyás Imréné Börönde Mária (Apostag). FELHÍVJUK olvasóink figyelmét, hogy a jeligés hirdetésekre küldött válaszleveleiket az alábbi minta szerint címezzék. (A feladó neve és címe a borítékon vagy a levélben szerepeljen.) 4g4 F.a.: Kovács István Kecskemét, Virág u. 4. 6000 Petőfi Lap- és Könyvkiadó Kft. (A hirdetés jeligéje.) Kecskemét, Szabadság tér 1/A 6001 44444444444444444444444 •öO4 ❖ 4 4 ❖ * * 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 A MEDITRAVEL KFT. ezúton tisztelettel meghívja leendő partnereit áruvásárlással egybekötött termékbemutatójára, melyen általunk kizárólagosan forgalmazott, növényi eredetű, világszerte ismert termékek kerülnek bemutatásra. A kiállítás célja a helyszíni értékesítésen túl a termékek piaci bevezetése, hogy ezek az árucikkek hazánkban is országosan elismertté váljanak. * gyógyhatású hajápolók, gyógyfürdők, márkás angol szappanok, férfi és női termékcsaládok széles választéka, John Player Special férfikozmetikumok, koreai hűtötáskák, holland levesporok, pudingporok, édesítőszerek. Győződjék meg személyesen termékeink színvonaláról! A termékbemutató helye: Meditravel Kft., Kecskemét, Klapka u. 9—11. Ideje: 1992. február 25—28., 8—16 óráig. 25/92 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 ♦ ♦ ♦ ♦♦♦♦♦♦♦♦♦ ílgr#bí ! ********************** ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Agrobi kertészeti szaküzlet, Március 15. u. 7. Jön a meleg, itt a tavasz vetőmagot nálunk kaphatsz. Van itt műtrágya és más sok jó szer, a tavaszi munkákat már kezdd el! S ha nincsen ásód, kapád válaszd ki nálunk mihamarább! ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ 24/92 ♦ ♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦ 4c * 4c 4« 4« 4« 4« 4« 4c 4« 4« 4c 4c 4c 4c 4c 4c 4e 4c 4c 4« IFJÚ HÁZASOK FIGYELMÉBE! Kiskunhalason, a Tolbuhin u. és a Bokányi D. u. sarkán levő épület tetőterében 30—60 m2-es lakásokat építünk. További információk: Dinamika Kft., Kiskunhalas, Majsai u. 18. Tel : 77/22-344/15-ös mellék. 474 4c 4c 4c 4c 4c 4c 4« 4« 4« 4c 4c 4c 4c 4< 4« 4c 4c 4« 4c 4c 4c ****4c4c4c4c4c4c4c4<4c4c4c4c4t4c4c4c4c4c E=JRÖi“EP ■ ■--------------KFT--------------■ É PÍTŐIPARI KTVTTFLEZÓ, SZOtfiÁUMÓ ÉS TERVEZŐ Kft. Kecskemét, Bofnok u. 3. Tel.Vfax: 76/21-698 Fenyő fűrészáru reklámáron 24 mm-es deszka 16 500 Ft/m3 + áfa, 50 mm-es palló 16 900 Ft/m3 + áfa, tetőléc, normál 22 Ft/fm + áfa, tetőléc, Bramac 28 Ft/fm + áfa, fűrészelt gerenda (4—6 m) 18 500 Ft/m3 + áfa, hajópalló (különrendelésre) 630 Ft/m2 + áfa, Érdeklődni: Csuka Sándor telepvezetőnél, telefon: 21-698 148 AZ AGROKER ÁRUHÁZBAN DISZKONTÁRON értékesítjük a növényvédő szereket, c> műtrágyákat. Extra ajánlatunk: ammóniumnitrát 924,- Ft/q, ammóniumszulfát 495,- Ft/q (nitrogéntartalma: 21%). »*-................................................................................... .................... v etőmagokat, fóliákat és vegyesárukat. Növényvédelmi szaktanácsadással állunk rendelkezésükre! Nyitva tartás: március 2-ától: hétfőtől péntekig 8-tól 17 óráig, szombaton: 8-tól 12 óráig. Érdeklődni lehet: Agroker-diszkontáruház, Kecskemét, Halasi . út 29. Tel.: (76) 28-600, fax: (76) 22-311, telex: 26-230 ^