Petőfi Népe, 1992. február (47. évfolyam, 27-51. szám)

1992-02-29 / 51. szám

HÉT VÉGI MAGAZIN 1992. február 29., 5. oldal SZÍN-FOLT ' • ’ ' BÁCS FERENCTŐL ÉRDEKLŐDTÜNK: Mit csinál mostanában? — Sokszor kerestem, item értem utol. Ez azt je­lenti, hogy sokat dolgozik és keveset van otthon? — Nem feltétlenül je­lent az munkát, ha elme­gyek itthonról. Sok elin­téznivaló akad. Persze, a színésznek az a jó, ha dolgozhat. — Legutóbb mit csi­nált? — Egy-két szinkron, rádiófelvétel volt. A Jó­zsef Attila Színházban Az ifjúság édes madará­ban, a Radnóti Színház­ban Márai Sándor Ka­land című darabjában láthat a közönség. — Szabadúszó? — Nem, egyszer egy évig próbáltam. Mégis visszamentem a színház­hoz, mert hiányzott az ál­landó társulat. A követ­kező évadban megint vál­tozás lesz az életemben, de erről még ne beszéljünk. —Nem szeret a jövőről, a terveiről nyilatkozni? — A jövőről szeretek beszélni, de a bizonyta­lan lépésekről még feles­leges lenne. A színésznek egyébként sem lehetnek tervei, legfeljebb vágyai. — Elmondaná mégis? — Egyszerű a vágyam: szeretnék játszani, fil­mezni, szinkronizálni. Az, hogy minél többet foglalkoztassanak. — Most nem filmezik? — Jelenleg nem. A rá­galom iskolája című tévé­film volt az utolsó mun­kám, ez még dobozban van. — A tévében is egyre kevesebb a lehetőségük. — Igen, minden át­alakulásban van. Elnö­kök, alelnökök jönnek- mennek. Ez persze nem érint bennünket, színé­szeket. Számítunk arra, hogy alkalmanként ké­szülnek még filmek, té­véjátékok. — A színházakban is forrong a légkör! — Ha csak a József Attila Színházra céloz, be kell vallani, nincs jó passzban az intézmény, nincsenek igazán sike­res bemutatók. Valóban sokat változott a világ, és ez érződik a színhá­zakban is. Erdélyben ti­zenhét éven át a maros­vásárhelyi Magyar Színház tagja voltam, • Bács Ferenc: — Egyszerű a vágyam. Szeretnék játszani, filmezni, szinkronizálni. itt, Magyarországon a Vígszínháznál töltöttem kilenc évet, majd a Jó­zsef Attila Színházban egy évadot, azt követő­en pedig egy esztendőn át a szabadúszás kalan­dos sorsát vállaltam. Most ismét a József At­tila Színházban dolgo­zom, de készülök el­menni ... — Nincs mitől tarta­nia, sokat foglalkoztat­ják! — Szerencsés ember vagyok. — Nemrég egy énekes nagylemeze jelent meg. Ez is kaland? — Nevezhetjük annak, miután nem vagyok éne­kes. Adamis Anna kért fel, hogy énekeljem a verseit. A zenéről Babos Gyula gondoskodott. Szép él­mény marad számomra ez a munka. Képzelje, még a slágerlistára is felkerült az egyik dalom. Le'sz-e foly­tatás? Ha valaki még gon­dol rám, boldogan válla­lom újból az éneklést. Borzák Tibor FENYEGETETT ÁLLATFAJTÁK Éhínség lehet a következmény Az ENSZ élelmezési és mezőgaz­dasági szervezete, a FAO jelentése szerint a harmadik világban több ál­latfajtát — köztük szarvasmarha- és baromfifaj tákat is — a kipusztulás veszélye fenyeget. A fejlődő orszá­gokba ugyanis olyan fajtákat kezde­nek szállítani, amelyek nem felelnek meg a helyi viszonyoknak. — Pedig éppen a veszélyeztetett fajták a legalkalmasabbak a túlélésre a szóban forgó vidékeken. Ha egyszer eltűnnek, ez az állati kincs mind­örökre elvész — mondotta Edouard Saouma, a FAO vezérigazgatója. — Európában — fűzte hozzá — a század elején kitenyésztett háziállat­fajták fele kiveszett, s a megmaradt 770 fajta harmadát ugyancsak a ki­pusztulás veszélye fenyegeti a követ­kező húsz évben. De Európának van­nak eszközei e veszély elhárítására, míg a fejlődő országokban hiányoz­nak a védekezésre szolgáló források. A Washingtonban közzétett jelen­tés megállapítja, hogy a harmadik világ élelmiszer ellátásának a felét 30 fajta szarvasmarha és szárnyas jószág tenyésztéséből nyeri. Ezután megne­vez néhány kipusztulásra ítélt állat­fajtát. Például a „sahiwal”-t, egy Pakisz­tánban élő, tejelő tehénfajtát, az euró­pai, „holstein”-nel akarják helyettesí­teni, holott az előbbi búja jobban az ottani klímát. A kínai „taihu” sertés rendkívül szapora és étkezési szokásai jól össze­egyeztethetők az ország fontos mező- gazdasági termékeivel, a káposztával és a burgonyával. Az egyiptomi „fayoumi” csirke termékeny marad a hőség ellenére is, szemben az európai fajtákkal. A fenyegető irányzat megállítására a FAO vezérigazgatója azt javasolja, hogy foglalják listába a fejlődő orszá­gokban nevelt háziállatokat, létesítse­nek állati spermabankokat és hozza­nak törvényeket a háziállat-kereske­delem szabályozására. Milyen nyelven beszél Európa ? A határokat lebontani készülő Európai Gazdasági Közösség országaiban a közös nyelv is napirendre került. Hank Van Gunsteren professzor a holland oktatás­ügyi miniszter által kinevezett ad hoc bi­zottságnak elnöke. Az általa irányított akadémiai bizottság voltaképpen eretnek javaslattal állt elő. Azt ajánlják, hogy a következő tanévtől minden holland iskola maga dönthesse el, hogy milyen tárgyakat kíván hollandul tanítani, illetve milyen tárgyakat oktatnának angol nyelven. A bizottság szabad nyelwálasztási ja­vaslata egybeesik a Közös Piac határle­bontási döntésének érvényesítésével, mi több, elébe megy a későbbi, várható fejle­ményeknek. A választ keresi a nagy kér­désre: milyen nyelvet beszél az egységes Európa? Nincs tehát egyetlen nyelv, de van versenyfutás a nyelvek között. Az már látszik, hogy a kontinens nyugati felében egyre nagyobb teret foglal el az angol. Közép- és később a csatlakozó Kelet- Európa nyelve — úgy vélik — a német lesz. H erleshausennél, az egykori né­met—német határ átkelőhelyé­nél már csak a vizsgálódó szem fedezi fel, hogy itt még két évvel ezelőtt is erődítmény állt: terelőkorlátok, kitö­rést akadályozó betontömbök, szö­gesdrótok, betonkerítések. Egy-egy ortorony árválkodik még ugyan, be­tört ablakokkal, a falakon változa­tos, az obszcenitást a politikával ke­verő üzenetekkel. A táj mégis megváltozik. Közvet­lenül a határ után sűrű fiistköd tele­pedik az erdőkre, Kelet-Németor- szágban a gyárkémények még ontják a füstöt, „odaát” ilyen mérvű kör­nyezetszennyezésnek az egytizedéért is kemény bírságot kellene fizetni a tulajdonosnak. A Drezdába vezető úton szokat­lan a szemnek az is, hogy az autópá­lya felett átívelő hidakról eltűntek a keletnémet üzemek termékeit hirde­tő táblák. A wolfeni ORWO gyár vagy a jénai ZEISS művek produk­tumait ajánló feliratok helyett pa- kumdeklin türingiai sültkolbásszal csalogatják az autóst leállásra, „in­anen egy kilométerre”. Az egykori NDK autóútjain fel­duzzadt a forgalom, a keletnémetek mintegy vezényszóra lecserélték au­tóparkjukat. Kis túlzással élve, Tra­bantot, Wartburgot alig látni, min­denki használt vagy vadonatúj For- don, Mazdán, Vokswagenen robog. A német újraegyesítéssel egycsapás- ra megszűnt a 10-15 éves várakozási idő, a nyugatnémet használtautó­kereskedések óriási üzletet bonyolí­tottak le, s hogy a keletnémet vevő­nek ne kelljen több száz kilométert utaznia, a városok peremén rögtön lerakatokat is nyitottak. Az idén Nyugat-Németországban 3 millió új forgalmi engedélyt adtak ki, Kelet-Németországban 600 ezret. Az „autómütyürök” iránti kereslet Drezdában úgy próbálják kielégíte­ni, hogy a város peremén kiszuperált autóbuszokban is árusítanak alkat­részeket, autóápolási cikkeket, ext­rákat. A benzincégek fényes kútjai is megjelentek az utak mentén, a kelet- mémet vállalat, a MINOL igyekszik lépést tartani velük. Drezda a korábbi évekhez képest nem sokat változott. Az Elba-parti barokk épületegyüttes még mindig a hírhedt szőnyegbombázás nyomait viseli magán, még akkor is, ha a Sem­• A Szász-Svájc fővárosa éjjel. per Operát helyreállították, a Zwein- ger aranyozott kupolája sejtelmesen világít az éjszakában, s a Hofkirche is épnek látszik messziről. A szász feje­delmek városi kastélyát állvány veszi körül, a Frauenkirche újjáépítésére pénzt gyűjtenek. A Semper Opera előtti teret állító­lag radioaktív salakot is tartalmazó kövekkel fedték be újra, de úgy tűnik, a riogatások senkit sem zavarnak. A közeli Elba-híd ismét Erős Ágost, a leghíresebb szász fejedelem nevét vi­seli, s nem Dimitrovét. A hídon átsé­tálva, majd balra letérve a látogató abból a szemszögből láthatja a vá­rost, amelyből Canaletto megfestet­te. Á Frauenkirche tömbje hiányzik. A városmag körül az „NDK- barokk” funkcionális épületei és tá­gas térségek az eltakarított romok helyén. Az utcasarkon a drezdai ta­lálmány: a mandulával, mazsolával, citrom- és narancshéjjal teleszórt püspökkenyér, a Criststollen meg­maradt darabjait árusítják ki. A szél süteményillatot és harangzúgást hoz. Erich Kästner elpusztított szülővá­rosa még csaknem fél évszázad múl­tán is szívszorító igyekezettel próbál­ja visszaszerezni régi vonzerejét. Sarkadi Kovács Ferenc • Drezdai látkép. Kiszellőztetik a piramist? Hogyan lehetne kiszellőztetni Egyiptom legnagyobb pirami­sának belsejét? — Komoly problémáról van szó, mondta Zakas Hawass, a piramisokért felelős szervezet vezérigazgatója. — Senki sem törődött a levegő megtisztításával Keopsz korszaka — 4500 év — óta. A 45 évszázad alatt rengeteg rossz levegő gyűlt össze a nagy iramis belsejében. Az építmény 146 méter magas, és alapja 5,1 ektár kiterjedésű. A problémát a turisták okozzák, akik a Temetkezési Csarnok, és az úgynevezett Királynői Csarnok között közlekednek a nehezen járható folyosókon. Nyaranta a Nagy Piramis belsejében a levegő nedvességtartal­ma eléri a 95 százalékot. A látogatók izzadtsága sót termel, amely kicsapódik és behatol a kőzetbe. Sok turista érez légszomjat, nem ritka a kötőhártyagyulladás és a bezártsági iszony sem. E A Keopsz és a Kefren piramis építői szellőzőjáratokkal lát­ták el a hatalmas építményeket. A nagy piramisban két járat vezet a Királyok Csarnokából a szabadba. Két másik a Király­női Csarnokból indul, de kivezető nyílásukat eddig még nem találták meg. Zakas Hawass szerint a járatok eredetileg nem a szellőzést szolgálták, hanem azt, hogy a fáraó szelleme kiszabadulhasson, és az égbejuthasson. Á szabadba vezető két járat hossza egyen­ként 50 méter, szélessége 25 centiméter. Az évszázadok során sok homok és más szennyezőanyag rakódott le bennük. Márciusban videokamerát vezetnek végig a járaton, hogy megállapítsák, mi akadályozza a szabad légáramlást, s ho- ;yan lehetne friss levegőt vezetni a Keopsz piramis belsejé- >e. ÉL MÉG A BIZALOM Romlik a pénz, mégis gyűjtjük A múlt év meglepetései közé tartozott az, hogy a viszony­lag magas infláció ellenére a lakosság megtakarításai nem­hogy csökkentek volna, hanem ugrásszerűen növekedtek. Korábban a gazdasági vezetés jogosan tartott attól, hogy a nemzeti valuta fokozatosan kiszorul a piacról. Helyét átve­szik a stabilabb értékmegőrző eszközök, az arany, a dollár, a márka. Már volt arra példa Magyarországon is. Például az 1945 utáni infláció idején, hogy az emberek, amint megkap­ták a fizetésüket, azonnal a boltokba siettek, s a gyorsan romló pénzt árura váltották. DUNYHA HELYETT TAKARÉKBAN Tavaly közel sem alakult ki ilyen mértékű infláció. Ám a 35 százalékos pénzromlás sem tekinthető kicsinek, főleg akkor, amikor Nyugat-Európában csupán néhány százalé­kos áremelkedéssel számolnak. így joggal tarthattunk attól, hogy Magyarországon is felerősödhetnek az ilyenkor szoká­sos folyamatok. Szerencsére a pesszimista várakozások nem következtek be. Nagyon nehéz megmagyarázni az okokat, ám a tény az, hogy a lakosság takarékbetét-állománya a múlt esztendőben mintegy 100 milliárd forinttal növekedett. Ez közel 30 száza­lékos bővülést jelent. E növekményen belül, persze, kisebb mértékben emelkedtek a forintban elhelyezett és dinamiku­sabban a devizamegtakarítások. A lakosság takarékbetétei forintban 14,1 százalékkal gyarapodtak a múlt évben, janu­ártól november végéig, a devizabetétek viszont 79,3 száza­lékkal emelkedtek. (Ez utóbbinál azonban figyelembe kell venni, hogy év közben összesen mintegy 21 százalékkal leér­tékelték a forintot a konvertibilis valutákhoz képest, így a forintban mért devizamegtakarítás a leértékelés hatására is emelkedett.) NEM INDUL A BANKÓPRÉS Ezek a folyamatok sok tekintetben nagyon biztatóak. Jelzik: továbbra is él a bizalom a lakosságban a hazai ban­kok iránt. A pénzügyi egyensúly szempontjából sem lebecsü­lendő a megtakarítások növekedése. A múlt évben rekord- méretű költségvetési hiány alakult ki. Soha eddig nem mér­tek az éves költségvetésben 114 milliárd forintos deficitet. Ekkora hiányt pedig finanszírozni kell valahogyan. Álta­lában két megoldás adódik. A költségvetés hiteleket vesz fel a pénzpiacról, vagy beindítják a bankóprést. Ez utóbbira akkor kerül sor, ha nincs elég hitel. Szerencsére, erre most nem kényszerült a kormányzat, mivel a jelentős lakossági megtakarítások Mondd, papa, te nem gondolsz arra, hogy ilyen infláció mellett emeld a zseb­pénzemet?! revén a pénz egy részét sikerült át­csoportosítani a költségvetési hi­ány finanszírozá­sára. Ha másként alakulnak a dol­gok, az ország közel sem úszta volna meg ilyen könnyen a re­kordméretű defi­citet. Valószínű­leg, ha más miatt nem is, csak a költségvetés túl­zott költekezése következtében az infláció jóval meghaladta vol­na az 50 százalé­kot. P. F. A TARTALOMBÓL: Forrás­vendégoldal 6. oldal • Milyen lesz a nyári divat? 7. oldal Csókleltár szerelmeseknek 7. oldal Kerti tennivalók 7. oldal LELKI POSTA „Bánatomban fordulok önökhöz. Édesapám egy hó­napja hunyt el igen súlyos be­tegségben. Nagy fájdalom számomra elvesztése, de leg­alább ennyire elkeserített az a körülmény, ahogy utolsó nap­jait kellett töltenie. A kórház­ba vittük, amikor rosszul lett és itt azonnal megmondták, hogy menthetetlen rákos be­tegsége van. A nővér, akinek el kellett volna látnia, gyalá­zatoson viselkedett. Mikor apám megkérte, hogy kísérje ki tusolni, akkor a válasz a következő volt: Emelje fel ma­gát tata és csoszogjon ki egye­dül! Mikor megkértem, hogy adjon tiszta ágyruhát, mert szegény apám magatehetet­lenségében bepiszkította, ak­kor durván elküldött, hogy ő vacsora előtt nem fog ilyesmit szagolni. Vérvételnél például négyszer szúrta meg apámat, aki sírva panaszkodott nekem. Szépen kértem a nővért, hogy legyen kíméletesebb hozzá, ő azonban elküldött azzal, hogy nekem az ilyesmihez semmi közöm. Ha nem segítettek volna a szobatársak, akkor nem is tudom mi lett volna apámmal. Elhatároztam, hogy írok erről a nővérről, mert mai napig sem értem, ho­gyan mehet valaki ilyen ter­mészettel erre a pályára. Ho­gyan alkalmazhatnak valakit, akire ennyi panasz van." Természetesen köszönet mindazoknak, akikre nem vonatkoznak a levél sorai, akik a bácsit betegsége alatt türelemmel és tapintattal ke­zelték. Érthető, ha mégsem ez maradt meg levélírónk emlé­kezetében, hanem az az egyetlen, aki a leírt módon viselkedett. Hiszen ezekben az élethelyzetekben a hozzá­tartozók sokszor kénytelenek megélni a tehetetlenség érzé­sét, amit a halállal szembeni kiszolgáltatottságunk okoz. Mikor már bizonyos a ment­hetetlen betegség, akkor már legalább a még hátralevő időt szeretnénk a beteg számára megkönnyíteni. A halál fon­tos része életünknek. Annak is, aki elmegy és annak is, akik még maradnak és emlé­kezetükben vannak együtt az eltávozottal. Vajon átérzi, át- gondolja-e ezt az az ifjú nő­vér, aki ennyire ridegen, kí­méletlen gépiességgel bánik a rábízottakkal? Vajon meglát- ta-e már egyszer is önmagá­ban azt az idős asszonyt, aki­vé egykoron ő is lesz és majd ugyanúgy törődést remél, mint most betegei? Ha még nem tette volna meg, akkor talán elolvasván panaszo­sunk sorait, felébred benne a lelkiismere. S, ha mégsem, legalább arra gondoljon, hogy viselkedése miatt az egész beteggondozó intéz­mény és kollégái jó híre kerül veszélybe. Kúti Ibolya Drezdai körkép

Next

/
Thumbnails
Contents