Petőfi Népe, 1991. december (46. évfolyam, 282-305. szám)
1991-12-24 / 301. szám
I BOLDOG KARÁCSONYT! gfegfeMfaft SX WV NÉPSZOKÁSOK a&Mb &J& »V ít'F~r*z S?-3 853* 35^ Karácsonyi fények: A gyertyaláng G yertyafény nélkül elképzelhetetlen a karácsony. Napjainkban különböző elektromos csodafüzérek varázsolják meghitté a szeretet ünnepét, az igazi azonban mégis a lánggal égő gyertya. A világítás történetének kutatója, dr. Laky József A lámpa históriája című könyvében külön fejezetet szentelt a vallási ünnepek e fényforrásának. — Valójában miből készül a gyertya? — Mindenképpen olvadó, éghető anyagból -v- faggyúból, viaszból, sztearinból, páráimból. A görögök az időszámítás szerinti 2. században faggyú- és viaszgyertyát egyaránt használtak. Mivel az előállítás igen sokba került, elsősorban a gazdagok házában világított. No, meg természetesen a kolostorokban. Mivel a szerzetesek általában önellátóak voltak, többnyire saját méhészettel is rendelkeztek, így a méz kipergetése után visz- szamaradt viaszból gyertyát mártogattak. — A gyertyamártás, gyertyakészítés az egyik legősibb mesterségek egyike. — Igen, a családok hosszú évszázadokon át házilag készítették a világítóeszközöket. zékban, üstben olvasztották. A töpörtyű kiszedése után a még meleg faggyút vásznon átszűrték, ezután olyan edénybe öntötték, amelyben egyharmad- rész forró víz volt. A kenderből vagy lenből előre megsodort és megviaszolt belet pálcára fűzték. Ezeket a pálcáról lelógó szálakat többször megmártották a faggyúban, amikor már elég vastag, kövér volt, kiemelték, és a végét levágták. Egy-két napig száradni hagyták, és gondosan elrakták. A legügyesebb asszonyok naponta 50 fontnyi gyertyát is mártottak, ez nagyjából húsz kilónak felel meg. — Visszatérve a karácsonyhoz, a templomokban ma is csak fehér gyertyákat lehet látni. — A liturgikus előírások szerint régebben a gyertya csak fehér méhviaszból készülhetett, sárga méhviasz gyertyát gyász- szertartásokon és nagypénteken használtak. Egyébként, mint ismeretes, a gyertya megáldása külön egyházi ünnep. Jézus születése után 40 nappal, Mária megtisztulásakor, február 2-án van a gyertyaszentelés napja. Ferenczy Europress A meglágyított faggyút kézzel a fonálbél köré nyomkodták. Amikor már megszilárdult, két posztólap között mángorolva egyengették, majd a kívánt méretre vágták. — Valójában a könnyűnek igazán nem mondható gyertyamártás általában mindig az asz- szonyokra várt. Vajon miért? — Talán azért, mert a szappanfőzés is rájuk várt. Szappan- főzéskor a tehén vagy a birka kockára darabolt faggyúját faA székely népnek a lelke is egészséges Konyhavallató Mondd meg mit eszel, megmondom, ki vagy! Bizonyos szokások alapján a néprajzi kutatók messzemenő következtetéseket vonnak le egy-egy népcsoport származásáról, etnikai kötődéseiről. Rékai Miklóssal, a Néprajzi Múzeum 32 éves tudományos munkatársával, az étkezési szokások egyik ifjú kutatójával a karácsonyi „asztalt” próbáltuk körüljárni. Ősi motívum a Luca-búza, a karácsonyi széna-szalma alkalmazása ... Ezek mit jelentenek? —A karácsonyi asztal keresztjére kerül a széna vagy a szalma kévecsomag, amit azután az ünnepek elmúltával feletetnek az állatokkal. Ez a betlehemi jászolra is, a halottas szokásokra is utal, hiszen az ősi« időkben a túlvilágra készülőknek szénából vagy szalmából vetettek puha halotti ágyat, hogy kényelmesebbé tegyék számukra a túlvilági létet. De ez az asztalra tett kis kéve a család hazajáró kedves leikeinek is fekvőhelye lehet. A Luca-búza szokása kifejezetten ősi vegetációs hiedelmekre épül és a dél-olasz területekről származik. A Dunántúlon a Luca napján elültetett, szentelt vízzel meglocsolt és szenteste letépett' búza hosszából, színéből, sűrűségéből a jövő évi termésre következtetnek. — Luca széke, Luca-búza .. . Mindez Szent Luciához kötődik? — Szent Lucia kultusza egyértelműen a középkorban virágzott. A fény eljövetele—ad veniant—az adventi ünnepekben öltött testet. Ekkor Krisztus eljövetelét köszöntötte a hívő ember. Ezért kiemelkedő része a karácsonyi ünnepeknek ez az időszak. — Mikortól ismerjük történelmileg is hitelesen elődeink karácsonyi „menüjét”? — A XVIII—XIX. századtól, de inkább ez az utóbbi, amire már biztosan tudunk hagyatkozni. A korábbi időkből inkább csak írásos emlékeink maradtak fenn a betle- hemes játékokról, a paradicsomi énekekről. A karácsonyi asztal az egyetlen, ami kicsit a múltba is visz- szavezet. Miről is van szó? A karácsonyi asztalt a szenteste alkalmából különlegesen illik feldíszíteni. A legfontosabb: ünnepi abroszt terítenek rá. Itt álljunk meg egy pillanatra, ugyanis az abrosz elterjedése ezzel az ünneppel áll kapcsolatban. A középkori magyar konyhában nem ismerték az abroszt, de karácsonykor bizonyítottan ott volt. A főétel szinte mindenütt a mákosguba volt, amit összeaprított sült tésztából készítettek, forró, mézes vízzel meglocsoltak. Érdemes szólni a dióról is. A termékenység szimbóluma szinte egész Európában, de amíg az emberek a szentesti misére vártak, rendszerint kártyáztak, s a tét dió volt. A feltört dió beléből egészségre, betegségre, halálra próbáltak következtetni. — Mióta szokás halat enni? — Ennek európai gyökerei vannak. A karácsony böjti ünnep, a szárnyas és a hal fogyasztását nem tiltják. így terjedt el ez a szokás. A paraszti hagyományban nem szerepelt a hal, a városokban jött divatba. — Miből állt a hagyományos magyar menü? — A főétel — mint említettem — a mákosguba volt, előtte rendszerint babból, lencséből készült levest fogyasztottak, éjfél után pedig terítékre került az advent idején levágott disznóból készült hurka, kolbász. — A beigli? — Dél-német, osztrák eredetű, hajlított kalácsot jelentett eredetileg. Szilézián keresztül terjesztette el nálunk a városi cukrászipar, kiszorítva a hagyományos magyar kalácsot az asztalról. — És a töltött káposzta? — Ez is viszonylag új étel, korábban nem volt divat az ünnepi asztalra tenni. Gyökerei a két világháború közé nyúlnak vissza. Hadd tegyem hozzá: tőlünk távoli területek táplálkozási szokásai egyre szélesebb körben eresztenek nálunk is gyökeret, elveszítik eredeti hátterüket, az egyetemes ételkultúra részeivé lesznek. — Karácsonyi étkezési szokásainkat tekintve eszerint már Európában vagyunk? — Pontosan így van. Somfai Péter • Nemcsak a hagyományos népi, hanem a polgári étkezési szokásokból is sokat árvettünk. Étkezési kultúránkat tekintve már-már Európában vagyunk. Képünkön egy nagypolgári család ünnepi asztala a század elejéről. MARAI SÁNDOR NAPLÓJA 1944 karácsony Márai Sándor a 20. század magyar irodalmának hányatott életű, kiemelkedő alkotója volt. A század- forduló pillanatában, 1900-ban született és 1989-ben halt meg. Negyven éven át — 1943—83-ig — írt naplója 5 kötetben jelent meg, ebből 4 külföldön látott napvilágot. Európában a Ferenczy-Verlag (Zürich) gondozta addig, amíg lehetőség nyílt arra, hogy az emigrációban elhunyt író naplójának első részei immár Magyarországon is napvilágot lássanak. Az alábbiak részletek a napló 1944 karácsonyán irt fejezetéből. Karácsony előtti délután. Az a bizonyos karácsony ez, melyről az angol rádió beszélője mint „a maf yar történelem legtragikusabb arácsonyáról” emlékezett meg a délutáni híradásban. Igaz volt, csakugyan az. Mi itt a fronton éljük meg a karácsonyt, valamilyen valószínűtlen, álomszerű helyzetben. Szemben Vác, ott az oroszok; nem tudni semmi bizonyosat, milyen ott az élet? — de áthallani a Dunán a váci harangszót. Fót felől nagy csata robaja; második napja dühöng a viadal. Délelőtt vizet húztam, azután rozsét gyűjtöttem. Délután mély csendben, melyet az ágyúdörgés nem zavar — inkább csak megtölt valamilyen monoton komorsággal —, sétálni megyek Tahi felé. Az országút üres. Tahit időnként lövik a váci partról. Az út mentén mindenféle behavazott lövészárok, üresen, mint a tömegsírok. A táj várja a háborút, mely itt van már, nem is „közel”, hanem itt. Ez már nem táj, hanem „hadterület”, hivatalosan is. Láttam ezt a tájat tavaszi, nyári, őszi gúnyájában: s most látom téli meztelenségében, testén a lövészárkok forradásaival. Láttam sugárzónak, érettnek, bőségesnek, engeszteltnek. Most komoly és csontos a táj, megtelt valamilyen szótlan végzettel. * * * Karácsony. Teliholdas, fagyos tiszta táj. Estefelé a helybeli kis templomba megyek. A templom körül német muníciós ládák, tehergépkocsik, fegyveres őrök. Ez a helyzet, melyről később a német hadijelentés így emlékezik meg: „Az ellenség megint templomokat és kórházakat bombázott.” A kis templom üres. Az ég mint Pascal ege, szikrázó és ijesztően hallgatag. Néha felvillan egy piros-, sárga rakéta, különös karácsonyesti csillagszórók. A haza- úton, a fagyos országúton, valaki francia dalt énekel. Kilenc felé kialszik a villany. Azután égzengető támadás a túlsó parton, pergőtűz, nehézütegekkel. Éjfélig tart ez a vad karácsonyesti kórus. A domboldalon a kis ház rázkódik a nagy izgalomban, mely áthatja a tájat. Sötétben ülök sokáig. Bizonyos, hogy sok meglepő, aljas és nagyszerű történhet még velem; de bizonyos az is, hogy már nem tudok egész lélekkel meglepődni. * * * Az emberek rettenetes és őrült perében nem lehetek bíró, sem ügyész, sem védő, még csak tanú sem lehetek. Csak ott ülök a hallgatóság között a pádon, és figyelek. Pergőtűz közepette, s mikor egy világ ismert életformái cserepekre törnek, a világháború legnagyobb pillanatainak egyikében érzem a szorongást, mely mindé/ időszerű gondokon túl foglalk’ó/lTit Ez a szorongás ezt kérdi: mi lesz, ha mindez elmúlik, ha megint bomba, terror és gránát nélkül lehet élni, hogyan bírok megint azzal a démonnal, melynek kínzásait munkával és élvezettel sem bírtam soha megfékezni? Az unalom és a várakozás, kielégületlenség és a szomjas kíváncsiság démonával? Hogyan bírok majd vele, ha megint szóhoz jut?... Ő az én igazi ellenfelem, s csak azután következnek mind a többiek. * * * Az orosz tiszteket néhány helybeli úri házhoz természetesen rögtön meghívták vacsorára. Elmentek, ettek, ittak, barátságosan viselkedtek. Ugyanezek az úri házak néhány nap előtt kapkodtak a német Gestapo-tisztek után. Ez a magyar középosztály sunyisága: azt hiszik, szilvóriummal és rántott csirkével örökké el lehet intézni mindent. A megszállást követő első napon csöngetnek ajtómon: sápadt ember jelenik meg, s bemutatkozik. Megtudom, hogy F. ortodox rabbi, aki hónapok óta itt rejtőzik a közelben. Szeretné tudni, kime- het-e már a világba? Az elmúlt hónapokban csaknem egész családját kiirtották. Tanácsolom, hogy várjon a mutatkozással, amíg Pest elesett. A nyilasok ezen a karácsonyon nem karácsonyfákat, hanem akasztófákat állítottak; így a Sza• Kegyes adományokból 1798-ban épült a csíkszentdomokosi templom, ahol csak csodálni lehet Székely Lajos és Kosa Imre székelyudvarhelyi fafaragók munkáit, Veres Márton festményeit, a fából faragott Szent Borbálát, a bányászok védőszentjét, a kazettás oltár maradványait. • A katolikusok lakta településen az asszonyok ünnepi fejrevalója a fehér kendő. Aki így megy ki az utcára, róla biztosan tudják, templomba készül __ • A szentmiséről otthonmaradottak az ablakban imádkoznak, hiszen „A székely népnek nem csak az arca, a lelke is egészséges”, mondta Horváth Antal csíkszentdomokosi plébános. (Fotó: Méhesi Éva)