Petőfi Népe, 1991. december (46. évfolyam, 282-305. szám)

1991-12-24 / 301. szám

I BOLDOG KARÁCSONYT! gfegfeMfaft SX WV NÉPSZOKÁSOK a&Mb &J& »V ít'F~r*z S?-3 853* 35^ Karácsonyi fények: A gyertyaláng G yertyafény nélkül elképzelhe­tetlen a karácsony. Napjaink­ban különböző elektromos csoda­füzérek varázsolják meghitté a szeretet ünnepét, az igazi azon­ban mégis a lánggal égő gyertya. A világítás történetének kutató­ja, dr. Laky József A lámpa his­tóriája című könyvében külön fejezetet szentelt a vallási ünne­pek e fényforrásának. — Valójában miből készül a gyertya? — Mindenképpen olvadó, ég­hető anyagból -v- faggyúból, vi­aszból, sztearinból, páráimból. A görögök az időszámítás sze­rinti 2. században faggyú- és vi­aszgyertyát egyaránt használtak. Mivel az előállítás igen sokba került, elsősorban a gazdagok házában világított. No, meg természetesen a kolostorokban. Mivel a szerzetesek általában önellátóak voltak, többnyire sa­ját méhészettel is rendelkeztek, így a méz kipergetése után visz- szamaradt viaszból gyertyát mártogattak. — A gyertyamártás, gyertya­készítés az egyik legősibb mes­terségek egyike. — Igen, a családok hosszú évszázadokon át házilag készí­tették a világítóeszközöket. zékban, üstben olvasztották. A töpörtyű kiszedése után a még meleg faggyút vásznon át­szűrték, ezután olyan edénybe öntötték, amelyben egyharmad- rész forró víz volt. A kenderből vagy lenből előre megsodort és megviaszolt belet pálcára fűzték. Ezeket a pálcáról lelógó szála­kat többször megmártották a faggyúban, amikor már elég vastag, kövér volt, kiemelték, és a végét levágták. Egy-két napig száradni hagyták, és gondosan elrakták. A legügyesebb asszo­nyok naponta 50 fontnyi gyer­tyát is mártottak, ez nagyjából húsz kilónak felel meg. — Visszatérve a karácsony­hoz, a templomokban ma is csak fehér gyertyákat lehet látni. — A liturgikus előírások sze­rint régebben a gyertya csak fe­hér méhviaszból készülhetett, sárga méhviasz gyertyát gyász- szertartásokon és nagypénteken használtak. Egyébként, mint is­meretes, a gyertya megáldása külön egyházi ünnep. Jézus szü­letése után 40 nappal, Mária megtisztulásakor, február 2-án van a gyertyaszentelés napja. Ferenczy Europress A meglágyított faggyút kézzel a fonálbél köré nyomkodták. Amikor már megszilárdult, két posztólap között mángorolva egyengették, majd a kívánt mé­retre vágták. — Valójában a könnyűnek igazán nem mondható gyertya­mártás általában mindig az asz- szonyokra várt. Vajon miért? — Talán azért, mert a szap­panfőzés is rájuk várt. Szappan- főzéskor a tehén vagy a birka kockára darabolt faggyúját fa­A székely népnek a lelke is egészséges Konyhavallató Mondd meg mit eszel, megmon­dom, ki vagy! Bizonyos szokások alapján a néprajzi kutatók messze­menő következtetéseket vonnak le egy-egy népcsoport származásá­ról, etnikai kötődéseiről. Rékai Miklóssal, a Néprajzi Múzeum 32 éves tudományos munkatársával, az étkezési szokások egyik ifjú ku­tatójával a karácsonyi „asztalt” próbáltuk körüljárni. Ősi motívum a Luca-búza, a ka­rácsonyi széna-szalma alkalmazá­sa ... Ezek mit jelentenek? —A karácsonyi asztal keresztjé­re kerül a széna vagy a szalma ké­vecsomag, amit azután az ünnepek elmúltával feletetnek az állatok­kal. Ez a betlehemi jászolra is, a halottas szokásokra is utal, hiszen az ősi« időkben a túlvilágra készü­lőknek szénából vagy szalmából vetettek puha halotti ágyat, hogy kényelmesebbé tegyék számukra a túlvilági létet. De ez az asztalra tett kis kéve a család hazajáró kedves leikeinek is fekvőhelye lehet. A Luca-búza szokása kifejezet­ten ősi vegetációs hiedelmekre épül és a dél-olasz területekről szárma­zik. A Dunántúlon a Luca napján elültetett, szentelt vízzel meglo­csolt és szenteste letépett' búza hosszából, színéből, sűrűségéből a jövő évi termésre következtetnek. — Luca széke, Luca-búza .. . Mindez Szent Luciához kötődik? — Szent Lucia kultusza egyértel­műen a középkorban virágzott. A fény eljövetele—ad veniant—az adventi ünnepekben öltött testet. Ekkor Krisztus eljövetelét köszön­tötte a hívő ember. Ezért kiemelke­dő része a karácsonyi ünnepeknek ez az időszak. — Mikortól ismerjük történel­mileg is hitelesen elődeink karácso­nyi „menüjét”? — A XVIII—XIX. századtól, de inkább ez az utóbbi, amire már biz­tosan tudunk hagyatkozni. A ko­rábbi időkből inkább csak írásos emlékeink maradtak fenn a betle- hemes játékokról, a paradicsomi énekekről. A karácsonyi asztal az egyetlen, ami kicsit a múltba is visz- szavezet. Miről is van szó? A kará­csonyi asztalt a szenteste alkalmá­ból különlegesen illik feldíszíteni. A legfontosabb: ünnepi abroszt te­rítenek rá. Itt álljunk meg egy pilla­natra, ugyanis az abrosz elterjedése ezzel az ünneppel áll kapcsolatban. A középkori magyar konyhában nem ismerték az abroszt, de kará­csonykor bizonyítottan ott volt. A főétel szinte mindenütt a má­kosguba volt, amit összeaprított sült tésztából készítettek, forró, mézes vízzel meglocsoltak. Érde­mes szólni a dióról is. A termé­kenység szimbóluma szinte egész Európában, de amíg az emberek a szentesti misére vártak, rendsze­rint kártyáztak, s a tét dió volt. A feltört dió beléből egészségre, betegségre, halálra próbáltak kö­vetkeztetni. — Mióta szokás halat enni? — Ennek európai gyökerei van­nak. A karácsony böjti ünnep, a szárnyas és a hal fogyasztását nem tiltják. így terjedt el ez a szokás. A paraszti hagyományban nem szerepelt a hal, a városokban jött divatba. — Miből állt a hagyományos magyar menü? — A főétel — mint említettem — a mákosguba volt, előtte rend­szerint babból, lencséből készült levest fogyasztottak, éjfél után pe­dig terítékre került az advent ide­jén levágott disznóból készült hur­ka, kolbász. — A beigli? — Dél-német, osztrák eredetű, hajlított kalácsot jelentett eredeti­leg. Szilézián keresztül terjesztette el nálunk a városi cukrászipar, ki­szorítva a hagyományos magyar kalácsot az asztalról. — És a töltött káposzta? — Ez is viszonylag új étel, ko­rábban nem volt divat az ünnepi asztalra tenni. Gyökerei a két vi­lágháború közé nyúlnak vissza. Hadd tegyem hozzá: tőlünk távoli területek táplálkozási szokásai egyre szélesebb körben eresztenek nálunk is gyökeret, elveszítik ere­deti hátterüket, az egyetemes étel­kultúra részeivé lesznek. — Karácsonyi étkezési szokása­inkat tekintve eszerint már Euró­pában vagyunk? — Pontosan így van. Somfai Péter • Nemcsak a hagyományos népi, hanem a polgári étkezési szokásokból is sokat árvettünk. Étkezési kultúránkat tekintve már-már Európában vagyunk. Képünkön egy nagypolgári család ünnepi asztala a század elejéről. MARAI SÁNDOR NAPLÓJA 1944 karácsony Márai Sándor a 20. század magyar irodalmának hányatott életű, kiemelkedő alkotója volt. A század- forduló pillanatában, 1900-ban született és 1989-ben halt meg. Negyven éven át — 1943—83-ig — írt naplója 5 kötetben jelent meg, ebből 4 külföldön lá­tott napvilágot. Európában a Ferenczy-Verlag (Zü­rich) gondozta addig, amíg lehetőség nyílt arra, hogy az emigrációban elhunyt író naplójának első részei immár Magyarországon is napvilágot lássa­nak. Az alábbiak részletek a napló 1944 karácsonyán irt fejezetéből. Karácsony előtti délután. Az a bizonyos karácsony ez, melyről az angol rádió beszélője mint „a ma­f yar történelem legtragikusabb arácsonyáról” emlékezett meg a délutáni híradásban. Igaz volt, csakugyan az. Mi itt a fronton éljük meg a ka­rácsonyt, valamilyen valószínűt­len, álomszerű helyzetben. Szem­ben Vác, ott az oroszok; nem tudni semmi bizonyosat, milyen ott az élet? — de áthallani a Dunán a váci harangszót. Fót felől nagy csata robaja; második napja dü­höng a viadal. Délelőtt vizet húz­tam, azután rozsét gyűjtöttem. Délután mély csendben, melyet az ágyúdörgés nem zavar — inkább csak megtölt valamilyen monoton komorsággal —, sétálni megyek Tahi felé. Az országút üres. Tahit időnként lövik a váci partról. Az út mentén mindenféle behavazott lövészárok, üresen, mint a tömeg­sírok. A táj várja a háborút, mely itt van már, nem is „közel”, hanem itt. Ez már nem táj, hanem „hadte­rület”, hivatalosan is. Láttam ezt a tájat tavaszi, nyári, őszi gúnyájában: s most látom téli meztelenségében, testén a lövész­árkok forradásaival. Láttam su­gárzónak, érettnek, bőségesnek, engeszteltnek. Most komoly és csontos a táj, megtelt valamilyen szótlan végzettel. * * * Karácsony. Teliholdas, fagyos tiszta táj. Estefelé a helybeli kis templomba megyek. A templom körül német muníciós ládák, teher­gépkocsik, fegyveres őrök. Ez a helyzet, melyről később a német hadijelentés így emlékezik meg: „Az ellenség megint templomokat és kórházakat bombázott.” A kis templom üres. Az ég mint Pascal ege, szikrázó és ijesztően hallgatag. Néha felvillan egy pi­ros-, sárga rakéta, különös kará­csonyesti csillagszórók. A haza- úton, a fagyos országúton, valaki francia dalt énekel. Kilenc felé kialszik a villany. Azután égzengető támadás a túlsó parton, pergőtűz, nehézütegekkel. Éjfélig tart ez a vad karácsonyesti kórus. A domboldalon a kis ház rázkódik a nagy izgalomban, mely áthatja a tájat. Sötétben ülök so­káig. Bizonyos, hogy sok meglepő, al­jas és nagyszerű történhet még ve­lem; de bizonyos az is, hogy már nem tudok egész lélekkel megle­pődni. * * * Az emberek rettenetes és őrült perében nem lehetek bíró, sem ügyész, sem védő, még csak tanú sem lehetek. Csak ott ülök a hall­gatóság között a pádon, és figye­lek. Pergőtűz közepette, s mikor egy világ ismert életformái cserepekre törnek, a világháború legnagyobb pillanatainak egyikében érzem a szorongást, mely mindé/ időszerű gondokon túl foglalk’ó/lTit Ez a szorongás ezt kérdi: mi lesz, ha mindez elmúlik, ha megint bom­ba, terror és gránát nélkül lehet élni, hogyan bírok megint az­zal a démonnal, melynek kínzásait munkával és élvezettel sem bírtam soha megfékezni? Az unalom és a várakozás, kielégületlenség és a szomjas kíváncsiság démonával? Hogyan bírok majd vele, ha meg­int szóhoz jut?... Ő az én igazi ellenfelem, s csak azután következ­nek mind a többiek. * * * Az orosz tiszteket néhány hely­beli úri házhoz természetesen rög­tön meghívták vacsorára. Elmen­tek, ettek, ittak, barátságosan vi­selkedtek. Ugyanezek az úri házak néhány nap előtt kapkodtak a né­met Gestapo-tisztek után. Ez a magyar középosztály sunyisága: azt hiszik, szilvóriummal és rántott csirkével örökké el lehet intézni mindent. A megszállást követő első na­pon csöngetnek ajtómon: sápadt ember jelenik meg, s bemutatko­zik. Megtudom, hogy F. ortodox rabbi, aki hónapok óta itt rejtőzik a közelben. Szeretné tudni, kime- het-e már a világba? Az elmúlt hó­napokban csaknem egész családját kiirtották. Tanácsolom, hogy vár­jon a mutatkozással, amíg Pest ele­sett. A nyilasok ezen a karácsonyon nem karácsonyfákat, hanem akasztófákat állítottak; így a Sza­• Kegyes adományokból 1798-ban épült a csíkszentdomokosi templom, ahol csak csodálni lehet Székely Lajos és Kosa Imre székelyudvarhelyi fafaragók munkáit, Veres Márton festményeit, a fából faragott Szent Borbálát, a bányászok védőszentjét, a kazettás oltár maradványait. • A katolikusok lakta településen az asszonyok ünnepi fejrevalója a fehér kendő. Aki így megy ki az utcára, róla biztosan tudják, templomba ké­szül __ • A szentmiséről otthonmaradot­tak az ablakban imádkoznak, hi­szen „A székely népnek nem csak az arca, a lelke is egészséges”, mondta Horváth Antal csíkszentdomokosi plébános. (Fotó: Méhesi Éva)

Next

/
Thumbnails
Contents